xxyyzz 发表于 2009-9-23 16:01:00

<p>2009-09-23</p><p>song aen daiz 两张桌子</p><p>为什么一粒米却说成 naed haeux ndeu,好像结构不一样呢。</p>

xxyyzz 发表于 2009-9-23 16:07:00

<p>raemxmboq</p><p>raemxmboq ok lajbya,</p><p>bienq baenz caz baenx laeuj.</p><p>aenmboq louz raemx raeuj,</p><p>naz haeux ok gimngaenz.</p>

Honghlaj 发表于 2009-9-23 20:17:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>xxyyzz</i>在2009-9-23 16:01:10的发言:</b><br/><p>2009-09-23</p><p>song aen daiz 两张桌子</p><p>为什么一粒米却说成 naed haeux ndeu,好像结构不一样呢。</p></div><p>数词NDEU要放在名词量词之后,其他数词放在量词之前.</p>

maniachhz 发表于 2009-9-23 21:46:00

xxyyzz 发表于 2009-9-25 20:39:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>伤疤好咯</i>在2009-9-24 16:14:23的发言:</b><br/><p>数词NDEU要放在名词量词之后,其他数词放在量词之前.</p><p>-----------------------------------------------</p><p>ndeu,niengh(nwngh)都是放在名词题词之后。</p><p>某一日----saek ngoenz niengh.</p></div><p>sengsuh beixnuengx!naed "saek"haenx gou mbouj rox.</p><p>seizneix hag hag:</p><p>2009-09-25</p><p>saek (di) 一;任何(一个) Mbouj miz ~ di.一点也没有。</p>
[此贴子已经被作者于2009-9-25 20:40:22编辑过]

xxyyzz 发表于 2009-9-25 20:43:00

<p>saek ngoenz niengh</p><p>niengh也是 “一”!</p>

xxyyzz 发表于 2009-9-26 10:46:00

<p>2009-09-26</p><p>iekliengh [方]yien 预计;估计,大约 Guh fungh ranz neix ~ yungh haj bak maenz.建造这间房子预计用五百元。</p><p>fungh(间)</p>

伤疤好咯 发表于 2009-9-26 11:25:00

回复:(xxyyzz)2009-09-26iekliengh [方]yien 预计...

“预计;估计,大约”我家乡说成“aen gaeq",不知有没有别的贝侬同我的说法。

伤疤好咯 发表于 2009-9-24 16:14:00

回复:(xxyyzz)以下是引用Honghlaj在2009-9-23 20:1...

<p>数词NDEU要放在名词量词之后,其他数词放在量词之前.</p><p>-----------------------------------------------</p><p>ndeu,niengh(nwngh)都是放在名词题词之后。</p><p>某一日----saek ngoenz niengh.</p>

南男人 发表于 2009-9-30 17:58:00

<p>Mwngz gaej caeuq gou lexhe. 你别和我开玩笑</p><p>有毅力,佩服,真的汉子(谢谢楼主,顺便翻译一下)</p>

伤疤好咯 发表于 2009-9-30 19:56:00

回复:(南男人)Mwngz gaej caeuq gou lexhe. 你别...

<p>有毅力---miz sim maenh(gaengj)</p><p>佩服---fug leu!fug XX leu!</p><p>真的汉子---baenz bouxsai caencaen(raixcaix,gvaqlawz);</p>
[此贴子已经被作者于2009-9-30 20:03:20编辑过]

南男人 发表于 2009-9-30 20:34:00

<p>miz sim maenh(gaengj) fug leu!fug XX leu!  baenz bouxsai caencaen(raixcaix,gvaqlawz)</p><p>括号里代表什么?</p>

xxyyzz 发表于 2009-9-30 13:18:00

<p>2009-09-30</p><p>Mwngz gaej caeuq gou lexhe. 你别和我开玩笑</p><p>Miz&nbsp;geij boux vunz daeuj. 有几个人来。</p>
[此贴子已经被作者于2009-9-30 13:25:06编辑过]

xxyyzz 发表于 2009-9-29 13:37:00

<p>2009-09-29</p><p>ca [与ceng同] 差;相差 Gou caeuq mwngz beij, ~ ndaej gyae lo.我和你比,差得远了。<br/></p><p>ca也是借汉吧。ndaej得,gyae远,caeuq和,beij比</p>

xxyyzz 发表于 2009-9-29 13:41:00

<p>ndaej得到,可以,能够</p><p>Mwngz bang gou ndaej lwi? 你可以帮我吗?</p><p>是不是应该加个逗号?</p><p>Mwngz bang gou, ndaej lwi? 你可以帮我吗?</p>

xxyyzz 发表于 2009-9-29 13:45:00

<p>Mwngz geij caeuq gou lexhe. 你别和我开玩笑</p><p>那么213楼也有一个gaej也是“不要,莫”的意思,Mwngz gaej dahoengz vunz,</p><p>gaej和geij是一样的吗?</p><p>gaej和geij 读音本来就很接近呀。</p>

xxyyzz 发表于 2009-9-27 13:41:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>伤疤好咯</i>在2009-9-26 11:25:47的发言:</b><br/>“预计;估计,大约”我家乡说成“aen gaeq",不知有没有别的贝侬同我的说法。</div><p>哦,这样。我一点都不知道哦。</p><p>guh fungh ranz neix iekliengh yungh haj bak maenz.</p>

xxyyzz 发表于 2009-9-27 13:42:00

<p>2009-09-27</p><p>gwn song gaemz haeux 吃两口饭</p><p>gaemz ( )口<br/></p>

xxyyzz 发表于 2009-9-27 13:44:00

<p>song aen daiz 两张桌子</p><p>aen ranz ndeu 一座房子</p><p>song aen gyaeq 两个鸡蛋</p>

xxyyzz 发表于 2009-9-28 07:27:00

<p>2009-09-28</p><p>dahoengz (见gaeh)眼红;妒忌 Mwngz gaej (书中误为gaeg-[honghlaj]) ~ vunz. 你不要妒忌别人。</p><p>sengsuh beixnuengx honghlaj !</p><p>da是眼睛,hoengz是借汉的“红”吧?gaej不要,莫 <br/></p>
页: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [11] 12 13 14 15 16 17 18
查看完整版本: 一天一句壮文,漫漫熬。。。。。。