Stoneman 发表于 2005-9-25 16:05:00

SAWLOIH CUENGH GUN 壮汉词汇

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>Honghlaj</I>在2005-9-19 0:45:42的发言:</B><br>
<P>我提议有《壮汉词汇》一书的贝侬,大家分工,每个人完成其中几十页,将他搬上家园,方便交流学习,如何?</P></DIV>
<P><FONT size=4>此贴置顶。我希望有此书的贝侬能尽量抽出时间来参与跟贴。有意将《壮汉词汇》一书搬上家园的<FONT face="Times New Roman">贝侬请与我短信联系,将你们计划上传的页数告诉我,我再来协调安排,这样大家就不会重复上传同样内容。</FONT>谢谢。</FONT></P>
<P align=center><STRONG><FONT size=5>SAWLOIN CUENGH GUN </FONT></STRONG></P>
<P align=center><STRONG><FONT size=5>壮汉词汇</FONT></STRONG></P>
<P align=center><STRONG><FONT size=4>Gvangjsih Bouxcuengh Swcigih Saujsu Minzcuz Yijyenz Vwnzsw Gunghcoz Veijyenzvei Yenzgiusiz bien</FONT></STRONG></P>
<P align=center><STRONG><FONT size=4>Banj Daih'it Bi 1984 Ndwen Daih'it</FONT></STRONG></P>
<P ><FONT face="Times New Roman"><B >(为方便大家学习,本人将第</B><B >4</B><B >页</B><B >37</B><B >楼由</B><B >Honghlaj</B><B >贝侬</B><B >用</B><B >OCR</B><B >软件进行识别</B><B > </B><B >的凡</B><B > </B><B >例和第</B><B >1-9</B><B >页内容复制如下。在此非常感谢</B><B >Honghlaj</B><B >贝侬能抽出宝贵的时间来帮助将</B><B >《壮汉词汇》一书搬上家园</B><B >!)</B><B ><p></p></B></FONT></P>
<P  align=center><FONT face="Times New Roman"><B ></B></FONT> </P>
<P  align=center><FONT face="Times New Roman"><B >凡</B><B >  </B><B >例</B><B ><p></p></B></FONT></P>
<P ><br><FONT face="Times New Roman">一、为了促进壮语普通话的逐步形成和书面规范,本词书所收的 词,本着使用普遍性的原则,将各地具有较为普遍说法的通用词列为条目,作为推荐使用之词。另外,也收入一些各地的方言词,作为参考使用。词义的解释,通用词是按壮族地区各地普遍的说法为准,方言词是以当地的说法为准。所收各词的语音,是以武鸣语音为标准音的壮文音韵系统来拼写。<p></p></FONT></P>
<P ><br><FONT face="Times New Roman">二、为了方便学习使用,加深词义的理解,在通用词(各地较为普遍的说怯,作为推荐使用之词)条目之后已收有方言词的就附上各地的方言词,前面注上[方]字,以便对照,如 “mbwn [方] faz天;天空”。为方便从方言词击查找通用词,也把方言词列为条目,后面附上见某条通用词,如“faz (见mbwn) 天;天空”。另外,对某些词一时还找不到通用词.也把方言词列为条目,并在该方言词条目之后注上[方]字,以便使用时参考,如 “fagsaq [方] 龙锯”。在条目后既没有注上[方]字或见某条通用词的,即作为通用词予以推荐使用,如 “ae咳嗽”。</FONT><BR ><BR ><p></p></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">三、本词书条目按如下办法进行编排:</FONT><br><FONT face="Times New Roman">1</FONT><FONT face="Times New Roman">.声母、韵母按壮文方案壮文字母表的字母次序排列;</FONT><br><FONT face="Times New Roman">2</FONT><FONT face="Times New Roman">.声调部分,舒声调按一、二、三、四、五、六调次序排列;塞声调按壮文字母表的字母次序排列。</FONT><br><FONT face="Times New Roman">按以上办法编排,字母的排列顺序如下:</FONT><br><FONT face="Times New Roman">A a B b C c D d E e F f G g H h I i K k L l M m Nn</FONT><FONT face="Times New Roman"> O o Pp R r S s T t U u V v W w  Y y Z z Jj X z Q q(H h)<p></p></FONT></P>
<P ><br><FONT face="Times New Roman"> </FONT><FONT face="Times New Roman">四、所收条目,属于一词多义的就列为同一条目。释义时,词义相近的用分号(;)分开,如:“fuenghbienh方便;便利”。词义相关的用①②……分开,如:“cienz①钱[货币的通称):②铜钱”。如果是同音词,其词义完全无关的则分列两条或两条以上的条目,分别给予释义,如 “cienz钱 [重量单位]”,与上条同音,但词义完全无关,因而另列一条。<p></p></FONT></P>
<P ><br><FONT face="Times New Roman">五、壮词条目前后加有短横“-”者,表示该词条作词头或词尾使用,如:"daih-第;次第 [序数词的词头] ~it第一”。<p></p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman"> <p></p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">六、注解前后圆括号()里的汉字,是用来说明,补充或限制该壮词条目的词义范围,如:“faeg孵(蛋)”。<p></p></FONT></P>
<P ><br><FONT face="Times New Roman"> </FONT><FONT face="Times New Roman">七、注解后面的方括号内的汉字,是作为它前面注解的说明,如:“feih未 [地支第八位]”,表示只作地支解释。<p></p></FONT></P>
<P ><br><FONT face="Times New Roman">八、例句中的波浪号“~”代表该条目的壮词,如 "mbaw () 张song~ceij 两张纸” 中的 “~”即代表“mbaw”这个条目壮词。<p></p></FONT></P>
<P ><br><FONT face="Times New Roman">九、为方便读者查找,在正文前附上字母音序索引,前面是音序,后面是页码。<p></p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman"> <p></p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">注:字母H既做声母符号 (在音节之前) 又做声调符号 (在音节之后).如做声母时按壮文方案字母表的字母次序排列,如做调号,则按调的顺序排列,故在上列字母顺序中最后加(H h)字。<p></p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman"> <p></p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman"><B >Mbaw 1</B><B >~</B><B >9  </B><B >第</B><B >1</B><B >~</B><B >9</B><B >页</B><B > (a – awq)<p></p></B></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman"> <p></p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">a                      乌鸦[与roegga同</FONT><FONT face="Times New Roman">]<br>a                      呀Caezgya vaiq daeuj ~!大家快来呀</FONT><FONT face="Times New Roman">!<br>a                      (见le) 呢[语气词,表示疑问</FONT><FONT face="Times New Roman">]<br>alungz               (见naxgwiz) 姨丈[泛指</FONT><FONT face="Times New Roman">]<br>anax                 (lauxheiz) 祖母的妹妹</FONT><br><FONT face="Times New Roman">asoi                  (</FONT><FONT face="Times New Roman">见oepsaep) 不清洁,肮脏;龌龊;污秽;不讲究卫生</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aj                      </FONT><FONT face="Times New Roman">张开</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aj                      (</FONT><FONT face="Times New Roman">见yaek) 将要;快要</FONT><br><FONT face="Times New Roman">ajaeu                (</FONT><FONT face="Times New Roman">见yaekaeu) 必须</FONT><br><FONT face="Times New Roman">ajcaeuz             (</FONT><FONT face="Times New Roman">见gagex) 木架子</FONT><br><FONT face="Times New Roman">ajciuq                [</FONT><FONT face="Times New Roman">方] 一会儿</FONT><br><FONT face="Times New Roman">ajdiem               (</FONT><FONT face="Times New Roman">见yaep) 一会儿;一下子</FONT><br><FONT face="Times New Roman">ajga                  (</FONT><FONT face="Times New Roman">见gangqgaq) 张开手臂蹲着烤火的姿势</FONT><br><FONT face="Times New Roman">ajhaez               [</FONT><FONT face="Times New Roman">方] 要么就</FONT><FONT face="Times New Roman">……<br>ajlah                 万一Mbouj raek liengj bae,~fwn doek yaek baenzlawz guh?不带伞去,万一下雨怎么办</FONT><FONT face="Times New Roman">?<br>ajmah               [方] 而己</FONT><br><FONT face="Times New Roman">ajngaeb             [</FONT><FONT face="Times New Roman">方] ngamxngwenx  呼吸急促;喘气;喘息</FONT><br><FONT face="Times New Roman">ajngaebngaeb            [</FONT><FONT face="Times New Roman">方] 呼吸困难,嘴一张一合的样子</FONT><br><FONT face="Times New Roman">ajngubngub            [</FONT><FONT face="Times New Roman">方] 张着嘴,瞪着眼的样子[指被人驳得无话可说的样子</FONT><FONT face="Times New Roman">]<br>ajrengz              (见haenqrengz) 使劲;起劲;大力;卖力</FONT><br><FONT face="Times New Roman">ajvauvau            [</FONT><FONT face="Times New Roman">方] 嘴张得大大的样子</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aq                     (</FONT><FONT face="Times New Roman">见dek) 裂;裂开;爆裂</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aqngabngab            [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]裂缝多而大</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aqngvabngvab            [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]裂缝很宽</FONT><br><FONT face="Times New Roman">ah                     [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]对人称呼的前附加成分</FONT><br><FONT face="Times New Roman">adgyad              (</FONT><FONT face="Times New Roman">见hwetraez)懒洋洋的<p></p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">ae咳嗽</FONT><br><FONT face="Times New Roman">ae                     [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]男的人称量词[多用于成年男子]Miz sam~.有三个男人</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aeeb'eb             [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]轻而慢地咳</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aegwj               (</FONT><FONT face="Times New Roman">见guenj)尽管,只管</FONT><br><FONT face="Times New Roman">ae'gyo'gyo            [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]咳得很厉害,喉头里有痰塞住的咳声</FONT><br><FONT face="Times New Roman">ae'ngab             (</FONT><FONT face="Times New Roman">见haebgyawh)哮喘,气喘</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aevunz              (</FONT><FONT face="Times New Roman">见bouxwnq)别人;人家</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aeya                 </FONT><FONT face="Times New Roman">唉呀,哎呀[表示感叹</FONT><FONT face="Times New Roman">]<br>aeyo                 哎哟~! In raixcaix.哎哟!痛得很。</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aek                   [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]najaek;bakaek胸;胸膛;胸怀</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aekbuh              </FONT><FONT face="Times New Roman">衣襟</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aekdiuq             (</FONT><FONT face="Times New Roman">见simdiuq)心惊;胆颤;心悸;心跳</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aekez                (</FONT><FONT face="Times New Roman">见aekex)蛤蚧</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aekex               [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]aekez;gaekgex;daekdo蛤蚧</FONT><FONT face="Times New Roman">    <br>aekgaeb            胸怀狭窄</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aeknaj               [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]对小孩迁就</FONT><FONT face="Times New Roman">    <br>aem                  (见noengq)茁壮;肥壮[指小孩和动物</FONT><FONT face="Times New Roman">]<br>aemcangz            (见cangz;amqcangz)窝藏;暗藏;隐藏</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aemj                 (</FONT><FONT face="Times New Roman">见souh)稀饭</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aemj                 (</FONT><FONT face="Times New Roman">见mbouj)不</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aemq                [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]maq;dex;neng;naenj背~lwgnyez背小孩</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aemq                (</FONT><FONT face="Times New Roman">见longz)披(衣服</FONT><FONT face="Times New Roman">)<br>aen                   [方]ngeq 张(桌子,椅子)song~daiz两张桌子;  个(蛋,漏斗、果子) song~gyaeq两个蛋;  盏 song~daeng两盏灯;  座;幢~ranz ndeu一座房子 ;  只(船);  ()辆(车</FONT><FONT face="Times New Roman">)<br>aen                   (见ci)()支(枪</FONT><FONT face="Times New Roman">)<br>aen                   [方]()块(畲地</FONT><FONT face="Times New Roman">)<br>aen                   恩惠</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aenbaez                        (</FONT><FONT face="Times New Roman">见baeznaengz) 平常;日常;平时;往常</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aenbaez                        [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]每次</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aenbaed            (</FONT><FONT face="Times New Roman">见ham)神位;神堂</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aenbinengh            (</FONT><FONT face="Times New Roman">见aennungxnengh)鞦韆</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aenbix               (</FONT><FONT face="Times New Roman">见bauei)胎衣;胞衣<p></p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">aenboemh            [方]小坛子</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aenbou              (</FONT><FONT face="Times New Roman">见cabau)沙煲</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aenbyazyiz            (</FONT><FONT face="Times New Roman">见fagnyauj) 挖花生用的铁制小齿耙</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aencaqfaenj            (</FONT><FONT face="Times New Roman">见caeufaenj) 榨米粉的工具</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aencaqyouz            (</FONT><FONT face="Times New Roman">见youzcaq) 土榨油机</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aencaet             (</FONT><FONT face="Times New Roman">见lwgsaek)塞子</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aencamj            </FONT><FONT face="Times New Roman">罩子[指罩鸡,鸭用的</FONT><FONT face="Times New Roman">]<br>aencek              (见rungz)(鸡、鸭)笼</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aencibuh            </FONT><FONT face="Times New Roman">缝纫机</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aencingz            </FONT><FONT face="Times New Roman">恩情</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aencoeng            [</FONT><FONT face="Times New Roman">方yaeujsaeng;   doenggyauj髻网</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aencouq            [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]couqbya挑鱼花用的篓子</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aencux              (</FONT><FONT face="Times New Roman">见gaetnuk)榷,布纽扣[带圈的</FONT><FONT face="Times New Roman">]<br>aencung             [方]坛子</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aendak              </FONT><FONT face="Times New Roman">托盘</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aendaez                        (</FONT><FONT face="Times New Roman">见cok)(油,酒) 勺</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aendaengjgu            (</FONT><FONT face="Times New Roman">见doj)藤圈,  篾圈</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aendangq              (</FONT><FONT face="Times New Roman">见daengqgyauz)扒谷子用的无齿木耙</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aendojhoh            [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]长喇叭[一种管乐器</FONT><FONT face="Times New Roman">]<br>aenduengqnengh            (见aennungxnengh)鞦韆</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aengaq              </FONT><FONT face="Times New Roman">架子</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aengab              </FONT><FONT face="Times New Roman">夹棍[刑具之一</FONT><FONT face="Times New Roman">]<br>aengaen            (见swng);  量米简[比mbaek大,能装一斤左右];  ()升</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aengaep            (</FONT><FONT face="Times New Roman">见dietmeuz)铁猫[捕鼠或野兽的工具</FONT><FONT face="Times New Roman">]<br>aengaepnyaen              (见  dietmeuz)铁猫[捕野兽的工具</FONT><FONT face="Times New Roman">]<br>aengaet             (见lwggaet)扣子</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aengaujfaiq            [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]ngad土扎棉机</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aengei               (</FONT><FONT face="Times New Roman">见lahleiz)饭箕[盛米、饭用的</FONT><FONT face="Times New Roman">]<br>aengien             圈子</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aengiengh            (</FONT><FONT face="Times New Roman">见rieng)鱼篓</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aengungfaiq            </FONT><FONT face="Times New Roman">弹棉弓</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aen'gvaekfeiz            (</FONT><FONT face="Times New Roman">见lwggvaek)火镰</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aen'gveuj            (</FONT><FONT face="Times New Roman">见cuenh)旋儿<p></p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">aen'gyangj            (见laep)大箩筐</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aenhaemh            [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]每晚</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aenhujliemz            (</FONT><FONT face="Times New Roman">见lwggvaek)火镰</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aenlaeuh            [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]haeuxlaeuh;couqlaeuh;laeuhdouj漏斗</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aenlakfaiq            </FONT><FONT face="Times New Roman">绕纱架[用手绕上的</FONT><FONT face="Times New Roman">]<br>aenlingj             车轮的铁圈</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aenluz               (</FONT><FONT face="Times New Roman">见cuenh)旋儿</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aenlwt              [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]lot卷纱用的小竹筒</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aenmban            [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]大簸箕</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aenmbuek            (</FONT><FONT face="Times New Roman">见rok)水瓢[用竹筒做成的长柄瓢</FONT><FONT face="Times New Roman">]<br>aenmyok            (见dujva)花朵</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aennaw             [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]每早</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aennganz            (</FONT><FONT face="Times New Roman">见nienjraemx;suijnenj)水碾</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aenngoenz            [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]每天;每日;日常</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aennienj            (</FONT><FONT face="Times New Roman">见nienjraemx;suijnenj)水碾</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aennungxnengh            [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]aenbinengh;aenduengqnengh;yungxyaz鞦韆</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aennyag            [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]横鼓</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aenrengq            </FONT><FONT face="Times New Roman">在豆科植物根部形成的根瘤</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aensujfwngz            [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]手铐</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aenvaenz                (</FONT><FONT face="Times New Roman">见ciengzngoenz)往常;往日;往时</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aenvanlouh            [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]旋涡</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aenvih               </FONT><FONT face="Times New Roman">因为</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aenvonz            (</FONT><FONT face="Times New Roman">见ndwenngoenz)日子</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aenvuek            (</FONT><FONT face="Times New Roman">见rok)水瓢[用竹筒做成的长柄瓢</FONT><FONT face="Times New Roman">]<br>aenvunz            恩人</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aenyienz            </FONT><FONT face="Times New Roman">姻缘</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aenyienh            (</FONT><FONT face="Times New Roman">见maegyienh) 砚台</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aenyok              (</FONT><FONT face="Times New Roman">见rok)水瓢[用竹筒做成的长柄瓢</FONT><FONT face="Times New Roman">]<br>aenq                 细水长流</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aenq                 [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]cienghliengh;</FONT><br><FONT face="Times New Roman">amq</FONT><FONT face="Times New Roman">;              nanq估计;酌量;   有计划地节制</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aenqseiz            (</FONT><FONT face="Times New Roman">见ciuqseiz)按时;  如期</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aeng                 [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]hwngq;gug;oem;oem闷热<p></p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">aeng                 [方]轻佻Dah neix  ~lai.这女孩作风轻佻。逞能Mwngz gaej~lai。你不要逞能。</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aeng                 [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]噙[眼里含着泪</FONT><FONT face="Times New Roman">]<br>aengj                (见moeb)打</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aengjgwxlinxvaiz            [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]春菜</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aengjgyaengj             (</FONT><FONT face="Times New Roman">见muengzsueng)慌张</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aengjgyaengj            (</FONT><FONT face="Times New Roman">见veiznanz) 为难②犹豫</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aengjsaeng             </FONT><FONT face="Times New Roman">[方]嬉皮笑脸</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aengq               [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]mbingq(大便时)闭气使力</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aep                   (</FONT><FONT face="Times New Roman">见hoed)胡说;胡诌;发(牢骚</FONT><FONT face="Times New Roman">)<br>aep                   狗追捕鸟兽时的叫声;   用狗围猎野兽</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aeu                   </FONT><FONT face="Times New Roman">要; 拿;取; 用;  娶;  采取……的方法[用在动词后,表示采取某种方式</FONT><FONT face="Times New Roman">]<br>aeubaz              (见aeuyah)结婚[指男方];娶妻</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aeubawx            (</FONT><FONT face="Times New Roman">见aeuyah)结婚[指男方];娶妻</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aeuboux            </FONT><FONT face="Times New Roman">配种[指家禽</FONT><FONT face="Times New Roman">]<br>aeucungj            配种</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aeueiq               </FONT><FONT face="Times New Roman">尊重~bohmeh尊重父母</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aeufaen                        [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]aeugoeng;</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aeuvaeu            </FONT><FONT face="Times New Roman">交配[指牲畜</FONT><FONT face="Times New Roman">]<br>aeugoeng            (见aeufaen)交配  [指牲畜</FONT><FONT face="Times New Roman">]<br>aeulangz            [方]dohmaq配种[指猪</FONT><FONT face="Times New Roman">]<br>aeumaex            (见aeuyah)结婚,娶妻</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aeumeh             (</FONT><FONT face="Times New Roman">见aeuyah)结婚;娶妻</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aeunaj               </FONT><FONT face="Times New Roman">要脸,留面子</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aeunangz            (</FONT><FONT face="Times New Roman">见aeuyah)结婚,娶妻</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aeuvaen            (</FONT><FONT face="Times New Roman">见aeufaen)交配 [指牲畜</FONT><FONT face="Times New Roman">]<br>aeuya               (见gyaet)妇女用线箝拔汗毛的动作</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aeuyah              [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]aeumeh;aeumaex;aeunangz;aeubaz;aeubawx结婚[指男方];娶妻</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aeuj                  [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]cij紫(色</FONT><FONT face="Times New Roman">)<br>aeuj                  (见ngaeux)果子过度成熟<p></p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">aeuj                  (见oenq)火烟熏(人</FONT><FONT face="Times New Roman">)<br>aeuj                  (见hoenz)火烟;烟雾</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aeuq                 [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]omj炖</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aeuq                 (</FONT><FONT face="Times New Roman">见oemq)熏aeuqheiq(见dauzheiq)心烦;忧心</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aeuqheiq            </FONT><FONT face="Times New Roman">怄气</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aeuqnaeuq            </FONT><FONT face="Times New Roman">懊恼</FONT><br><FONT face="Times New Roman">ai                      [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]bengj靠;倚靠</FONT><br><FONT face="Times New Roman">ai                      [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]仰(卧</FONT><FONT face="Times New Roman">)<br>ai                      唉</FONT><br><FONT face="Times New Roman">ai                      [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]nieng嗉</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aidin                 [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]angjdin脚掌</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aifwngz             </FONT><FONT face="Times New Roman">手腕与拇指根之间的部位</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aihaemh            (</FONT><FONT face="Times New Roman">见vaiqhaemh) 傍晚</FONT><br><FONT face="Times New Roman">ailaeuj               (</FONT><FONT face="Times New Roman">见ndwqlaeuj)(未熬过的)酒糟</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aiya                  </FONT><FONT face="Times New Roman">暧呀</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aiyu                  </FONT><FONT face="Times New Roman">嗳唷</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aij                     (</FONT><FONT face="Times New Roman">大的物体)歪斜</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aijat                  </FONT><FONT face="Times New Roman">挺胸昂首,大摇大摆的样子[含贬意] byaij~大摇大摆的走</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aijraij                (</FONT><FONT face="Times New Roman">见ragraix)不检点;不小心</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aijsa                  [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]沙滩;沙洲</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aixlaix               (</FONT><FONT face="Times New Roman">见yaij)松劲;松懈,懈怠;松松垮垮</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aiq                    [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]也许;可能;大概   De ngoenzneix~mbouj daeuj lo.他今天也许不来了。</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aiq                    (</FONT><FONT face="Times New Roman">见ej;doxej)性交;交配</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aiqcingz            </FONT><FONT face="Times New Roman">爱情</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aiqbaemh            (</FONT><FONT face="Times New Roman">见banhaemh)  傍晚</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aiqnaeuz            (</FONT><FONT face="Times New Roman">见yienznaeuz)  虽然</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aihnaeuz            (</FONT><FONT face="Times New Roman">见mboujlwnh) 无论,不论</FONT><br><FONT face="Times New Roman">ak                     [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]yungj;yongz 强; 有本领,有力量,能干;有能力③英勇</FONT><br><FONT face="Times New Roman">ak                     [</FONT><FONT face="Times New Roman">方](吃得肚子)胀;(腰包钱多而)鼓胀</FONT><br><FONT face="Times New Roman">ak                     [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]快乐</FONT><br><FONT face="Times New Roman">ak                     (</FONT><FONT face="Times New Roman">见buet)跑</FONT><br><FONT face="Times New Roman">akmax              (</FONT><FONT face="Times New Roman">锯木用的)木架[俗称木马</FONT><FONT face="Times New Roman">]<br>akyoq               (见yakyawj) 难看; 丑<p></p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">am                    [方]煮(干饭</FONT><FONT face="Times New Roman">)<br>amj                   [方]hanhcang;gangad;lotndip汗疮[热天走远路,两腿间摩擦发炎而生的~种红班点</FONT><FONT face="Times New Roman">]<br>amq                  [方]狗舌面的黑斑点</FONT><br><FONT face="Times New Roman">amq                  </FONT><FONT face="Times New Roman">阴暗[指天色、阳光</FONT><FONT face="Times New Roman">]<br>amq                  暗暗;  昏暗De~roengz gietsim。他暗暗下决心。</FONT><br><FONT face="Times New Roman">amq                  (</FONT><FONT face="Times New Roman">见aenq)估计;酌量</FONT><br><FONT face="Times New Roman">amq                  (</FONT><FONT face="Times New Roman">见gaemz)()口  Gwn song~haeux吃两口饭</FONT><br><FONT face="Times New Roman">amqcaz             [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]暗查</FONT><br><FONT face="Times New Roman">amqcangz            [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]aemcangz;</FONT><br><FONT face="Times New Roman">caegndoj            </FONT><FONT face="Times New Roman">暗藏</FONT><br><FONT face="Times New Roman">amqgaj              [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]暗杀</FONT><br><FONT face="Times New Roman">amqhaih            </FONT><FONT face="Times New Roman">暗害</FONT><br><FONT face="Times New Roman">amqhauh            (</FONT><FONT face="Times New Roman">见ciudaeuz)暗号</FONT><br><FONT face="Times New Roman">amqriu              </FONT><FONT face="Times New Roman">暗笑</FONT><br><FONT face="Times New Roman">amqsuj              </FONT><FONT face="Times New Roman">暗锁</FONT><br><FONT face="Times New Roman">amqsuenq            </FONT><FONT face="Times New Roman">暗算</FONT><br><FONT face="Times New Roman">an                     </FONT><FONT face="Times New Roman">安;安置;安装Dawz aen gihgi neix~ndei dwk.把这台机器安装好。取(名字</FONT><FONT face="Times New Roman">)<br>an                     鞍</FONT><br><FONT face="Times New Roman">anbaiz               </FONT><FONT face="Times New Roman">安排</FONT><br><FONT face="Times New Roman">ancang              </FONT><FONT face="Times New Roman">安装;装修</FONT><br><FONT face="Times New Roman">ancap               </FONT><FONT face="Times New Roman">安插</FONT><br><FONT face="Times New Roman">ancienz             </FONT><FONT face="Times New Roman">安全</FONT><br><FONT face="Times New Roman">ancingh             [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]安静</FONT><br><FONT face="Times New Roman">andingh             </FONT><FONT face="Times New Roman">安定</FONT><br><FONT face="Times New Roman">anduenh            </FONT><FONT face="Times New Roman">臆断</FONT><br><FONT face="Times New Roman">anfaenh                        </FONT><FONT face="Times New Roman">安分</FONT><br><FONT face="Times New Roman">angah               (</FONT><FONT face="Times New Roman">见doz)投宿,歇宿</FONT><br><FONT face="Times New Roman">angah               (</FONT><FONT face="Times New Roman">见ranzdoz)旅途中投宿的住家</FONT><br><FONT face="Times New Roman">angangj             </FONT><FONT face="Times New Roman">臆说</FONT><br><FONT face="Times New Roman">an'gya               </FONT><FONT face="Times New Roman">安家;落户</FONT><br><FONT face="Times New Roman">an'gyaq             (</FONT><FONT face="Times New Roman">见dajgyaq)打价;作价;定价</FONT><br><FONT face="Times New Roman">anmax              </FONT><FONT face="Times New Roman">马鞍</FONT><br><FONT face="Times New Roman">anmax              (</FONT><FONT face="Times New Roman">见capmax)摆马威;扎马[两手叉腰的姿势</FONT><FONT face="Times New Roman">]<br>annaeuz            (见gangjnaeuz)以为Gou~de bae hagdangz lo.我以为他上学校去了。</FONT><br><FONT face="Times New Roman">anndang            </FONT><FONT face="Times New Roman">安身</FONT><br><FONT face="Times New Roman">an'onj                </FONT><FONT face="Times New Roman">安稳</FONT><br><FONT face="Times New Roman">ansim                </FONT><FONT face="Times New Roman">安心<p></p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">anyienz             安然</FONT><br><FONT face="Times New Roman">anj                    [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]ngawh,aw;gyaenj怔,愣mbat~一怔</FONT><br><FONT face="Times New Roman">anj                    (</FONT><FONT face="Times New Roman">见benq)片[指面积</FONT><FONT face="Times New Roman">]<br>anj                    [方]突然不省人事</FONT><br><FONT face="Times New Roman">anq                   </FONT><FONT face="Times New Roman">案(件</FONT><FONT face="Times New Roman">)<br>anq                   按,压[用物件压平</FONT><FONT face="Times New Roman">]<br>anqcaq              (见 heifouh)欺负</FONT><br><FONT face="Times New Roman">anqcauq            (</FONT><FONT face="Times New Roman">与gyaqrek同)锅架[用竹木制成,用以放置锅头</FONT><FONT face="Times New Roman">]<br>anqcingz            案情</FONT><br><FONT face="Times New Roman">angj                  [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]liengh;ngengh;yingx炫耀~buh moq hawj vunz yawj.炫耀新衣服给人家看。</FONT><br><FONT face="Times New Roman">angj                  (</FONT><FONT face="Times New Roman">见lwenq)耀眼</FONT><br><FONT face="Times New Roman">angjak               </FONT><FONT face="Times New Roman">逞能</FONT><br><FONT face="Times New Roman">angjda               (</FONT><FONT face="Times New Roman">见yienjda)显眼;醒目</FONT><br><FONT face="Times New Roman">angjdin              (</FONT><FONT face="Times New Roman">见aidin)脚掌</FONT><br><FONT face="Times New Roman">angjfwngz            </FONT><FONT face="Times New Roman">掌心,手心</FONT><br><FONT face="Times New Roman">angjmaenh            </FONT><FONT face="Times New Roman">逞能</FONT><br><FONT face="Times New Roman">angq                 [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]faengz;maengx;haengjheiq快乐,高兴;欢喜;兴奋</FONT><br><FONT face="Times New Roman">angq                 (</FONT><FONT face="Times New Roman">见bat)瓦盆</FONT><br><FONT face="Times New Roman">angq                 (</FONT><FONT face="Times New Roman">见meng)陶瓷器的碎 片</FONT><br><FONT face="Times New Roman">angqbuepbuep            [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]欢天喜地[指小孩</FONT><FONT face="Times New Roman">]<br>angqfwngfwng            [方]兴高采烈</FONT><br><FONT face="Times New Roman">angqgueng            (</FONT><FONT face="Times New Roman">见batloiz)大瓦盆</FONT><br><FONT face="Times New Roman">angqmakgam            (</FONT><FONT face="Times New Roman">见batceij) 瓦盆之一种[大如中型脸盆</FONT><FONT face="Times New Roman">]<br>angqmyok            (见batva)花盆</FONT><br><FONT face="Times New Roman">angqnaengz            (</FONT><FONT face="Times New Roman">见hixnacngz) 索性</FONT><br><FONT face="Times New Roman">angqriu             </FONT><FONT face="Times New Roman">欢笑</FONT><br><FONT face="Times New Roman">angqsaem            (</FONT><FONT face="Times New Roman">见yiedsim)热心</FONT><br><FONT face="Times New Roman">angqsauznaj            (</FONT><FONT face="Times New Roman">见batnaj)脸盆</FONT><br><FONT face="Times New Roman">angqvauvau            [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]喜洋洋</FONT><br><FONT face="Times New Roman">angqyangz            [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]欢乐</FONT><br><FONT face="Times New Roman">ap                     (</FONT><FONT face="Times New Roman">见laengz)扣留;扣押;  阻拦</FONT><br><FONT face="Times New Roman">ap                     (</FONT><FONT face="Times New Roman">见dep)靠近;接近;临 近</FONT><br><FONT face="Times New Roman">ap                     (</FONT><FONT face="Times New Roman">见cab)闸<p></p></FONT></P>
<P ><FONT face="Times New Roman">apbik                [方]daemhcaij,hangz压迫;  强迫</FONT><br><FONT face="Times New Roman">apdah               [</FONT><FONT face="Times New Roman">与dajcaemx同]游泳</FONT><br><FONT face="Times New Roman">at                     [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]dong积压</FONT><br><FONT face="Times New Roman">at                     </FONT><FONT face="Times New Roman">扶住</FONT><br><FONT face="Times New Roman">at                     </FONT><FONT face="Times New Roman">抵押</FONT><br><FONT face="Times New Roman">at                     (</FONT><FONT face="Times New Roman">见rex)扶</FONT><br><FONT face="Times New Roman">atcat                 (</FONT><FONT face="Times New Roman">见dungxraeng)消化不良,腹胀</FONT><br><FONT face="Times New Roman">au                     [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]cuz;cuk叔父</FONT><br><FONT face="Times New Roman">au                     (</FONT><FONT face="Times New Roman">见augux)姑丈[父妹之夫</FONT><FONT face="Times New Roman">]<br>aubiuj                [方]biujau;cukbiuj;bohbiuj;blujcuz表叔</FONT><br><FONT face="Times New Roman">augux               [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]bohgo;guqcangz;au;guhcang;ceh:guqdij姑丈[父妹之夫</FONT><FONT face="Times New Roman">]<br>augux               [方]aumeh;bohau;bohgo;bohniengq;guqau;gujdij;guqcongz 姑丈[泛称</FONT><FONT face="Times New Roman">]<br>aumeh              (见augux)姑丈[泛指</FONT><FONT face="Times New Roman">]<br>auj                    (见guh)编(歌),作(诗歌</FONT><FONT face="Times New Roman">)<br>aux                   [方]COZ唆使;嗾使;指使~a haeuj nyaengq 嗾使狗进草丛[比喻唆使人千坏事</FONT><FONT face="Times New Roman">]<br>auq                   [方]eux 教牛学犁~vaiz dawz cae教牛犁田;  初学;试学Gienh saeh neix gou~yawj guh ndaej baenz 1wi.这件事我试试看做得不做得。</FONT><br><FONT face="Times New Roman">auq                   [</FONT><FONT face="Times New Roman">方]eux校(秤</FONT><FONT face="Times New Roman">)<br>auq                   (见guh)编(歌);作(诗歌</FONT><FONT face="Times New Roman">)<br>auq                   (见ndauq)淫荡</FONT><br><FONT face="Times New Roman">auq                   (</FONT><FONT face="Times New Roman">见ndauq)(动物)发情</FONT><br><FONT face="Times New Roman">auqbek              (</FONT><FONT face="Times New Roman">见sawqbek)打靶</FONT><br><FONT face="Times New Roman">auqgen              (</FONT><FONT face="Times New Roman">见beggen)比臂力</FONT><br><FONT face="Times New Roman">auqmanz            </FONT><FONT face="Times New Roman">勉强,硬撑</FONT><br><FONT face="Times New Roman">aw                    (</FONT><FONT face="Times New Roman">见anj)怔;愣</FONT><br><FONT face="Times New Roman">-awq                 </FONT><FONT face="Times New Roman">快……吧[放在动词后,并以该动词的声母作为声母,专作动词的后辅成分,表示催促] gwngawq快吃吧</FONT><br><FONT face="Times New Roman">awq                  (</FONT><FONT face="Times New Roman">见maxlax)轻浮,作 风不正派[指女人</FONT><FONT face="Times New Roman">]<br>awq                  (见gyoivenj)摇篮[小孩睡具]</FONT></P>
[此贴子已经被作者于2005-10-4 15:22:55编辑过]

marsuncle 发表于 2005-9-25 17:09:00

<P>Mbaw daih ngeih  </P>
<P>bouxdaemq<br>爱[ai]①gyaez〔方〕aiq;<br>  maij; haengjai②喜欢ngah<br>  〔方〕aiq; maij; haengj③<br>  热爱 ndiep<br>爱劳动 gyaez guhhong<br>  〔方〕haeng j guhhong<br>爱游泳 ngah youzraemx<br>爱护 in〔方〕get; cip.<br>爱戴 ndiepgyaez<br>爱国 gyaez guek<br>爱好 ngah; hauq<br>爱面子 aeunaj<br>爱慕 gyaez<br>爱情 cingz; aicingz<br>爱人①丈夫gvan②妻子<br>  yah〔方〕baz<br>爱惜in;insik<br>爱僧分明  gyaez haemz fiaen-<br>cing<br>隘 gemh</P>
<P>艾 [ai]ngaih;go'ngaih</P>
<P>碍事 ngaih;ngaihsaeh</P>
<P>暧</P>
<P>暧昧 mbouj mingz mbouj beg</P>
<P>哎  ai<br>安[an]① an一名an coh<br>  ② onj 心神不~sim<br>  mbouj onj③nda~桌子<br>    nda daiz<br>安插 ancap<br>安定 andingh<br>安家落户 ang'ya<br>安静〔方〕ancingh<br>安宁 andingh<br>安排 anbaiz<br>安全 ancienz; on j<br>安慰 nai〔方〕vued; danq<br>安稳 an'onj; onj<br>安心 ansim; sim'an<br>安逸 cwxcaih<br>安置 an<br>安装 an; ancang  haeuj<br>安放 cuenggonj; cuengq</P>
<P>安分 anfaenh</P>
<P>安分守己 lauxlaux saedsaed</P>
<P>安然 anyienz </P>
<P>安身 anndang</P>
<P>安民告示 ok gauqseih</P>
<P>安葬 hanm;cangq </P>
<P>安眠药 anhmenzyoz</P>
<P>安营扎寨 cap;ancap</P>
<P>安居乐业 andingh gvaq saedceij</P><br>备注:本人是用数码相机拍下后用OCR软件进行识别,这样比较快一些:-)
[此贴子已经被作者于2005-9-25 17:12:13编辑过]

AAAAAyingj 发表于 2005-9-25 19:18:00

Youq henz ndang ,gou cij miz daj gwnz muengx nyaenq roengz ma bonj  Saw [ Yenqfaz ] gag hoiz , bonj Sawcuengh faenz cieng cop hob ,bonj  Sawcuengh fwen sae cophob le , mbouj miz saek bonj Sawcuengh Sawloih wnq ,gou seiz neix yaek ra bonj sawcuengh gouq doengh baez caen ra mbouj miz ! Bonj [ Sawloih Cuengh - Gun ] gou mbouj caengz raen gvaq ,gou cij rox doengh baez miz bonj [ Gun - Cuengh Sawloih ] !

山之凤 发表于 2005-9-25 20:17:00

二楼贝侬,一楼是&lt;&lt;壮汉词汇&gt;&gt;,你却用&lt;&lt;汉壮词汇&gt;&gt;,我有&lt;&lt;壮汉词汇&gt;&gt;,不好接你的班啊!

Honghlaj 发表于 2005-9-25 20:31:00

<P>二楼的回帖是《汉壮词汇》(初稿)(广西民族出版社1983年12月出版),不是楼主所说的《壮汉词汇》,可以另开一主题。</P>
<P>我努力完成《壮汉词汇》以B开头的词汇(即第10~85页)。这次先完成第10页。</P>
<P>B</P>
<P>ba 吧[表示怀疑语气词]</P>
<P>ba (见fw)鳖</P>
<P>ba (见niu)黏</P>
<P>baduet (见fa'ngumh)锅盖[用竹篾编成]</P>
<P>bahek (见farek)锅盖</P>
<P>banoeknoek [方]缠手缠脚</P>
<P>baz (见yah)妻子;老婆</P>
<P>baz (见boh)父亲</P>
<P>baz 扒[一般用工具扒]</P>
<P>baz 到处寻找</P>
<P>bazdangq 耥耙[齿密而长]</P>
<P>bazhwnz (见moengh;fangzhwnz;loq)梦</P>
<P>bazlwtbazlw [方]①心不在焉,思想不集中②三心两意</P>
<P>baj 姨母[母之姐]</P>
<P>baj [方]muq;mux 舅母[母兄之妻]</P>
<P>baj 姑母[父之姐]</P>
<P>baj [方]muq;mux 伯娘</P>
<P>baj ①把守②阻拦;阻止</P>
<P>baj 把[放在个、十、百、千……等或量词后面表示约数,如十把里路;个把人]:miz bak ~ vunz有百把人</P>
<P>baj 靶;靶子</P>
<P>baj (见benq)()朵(云)</P>
<P>baj (见fwj)云</P>
<P>baj (见gep)()块(板)</P>
<P>bajaek (见bajbingq)把握</P>
<P>bajbingq [方]bajaek 把握</P>
<P>bajboengq (见ronghndwen)月亮</P>
<P>bajbwz (见bajdak)乒乓球拍</P>
<P>bajdak [方]bajbwz;giuzdak 乒乓球拍</P>
<P>bajfwngz (见fajfwngz)手——似应为“手掌”[honghlaj]</P>
<P>bajgvan 把关[严格检查,防止差错]</P>
<P>bajheiq ①杂技 ②把戏 saj~耍把戏</P>
<P>bajlaih (见dajlaih)撒赖——似应为“耍赖”[honghlaj]</P>
<P>bajliuz [方]simjsauj;beixnangzaluz 妯娌</P>
<P>bajmungz (见fajfwngz) 手</P>
<P>bajmwz (见fajfwngz) 手</P>
<P>bajsoengq (见yahsoengq) 伴娘;旧时送亲的女人</P>

Honghlaj 发表于 2005-9-25 21:33:00

<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">11</FONT>页</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bajsouj</FONT> 把守;扼守</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bax</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">longz</FONT>)披(衣服)</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bax</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">fangq</FONT>) ()大块</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bax</FONT> [方]①蠢笨 ②笨重</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baxbenz</FONT> [方]陡[倾斜度较小]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baxlet</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">maxlaz</FONT>)轻浮;作风不正派[指女人]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baxletlet</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">ndwet</FONT>)妖冶;风流;轻浮[指女人]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baq</FONT> [方]开(土槽)[如犁很多土槽,将种子撒下]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baq</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">boh</FONT>)父亲</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baq</FONT> 土坡</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baq</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">buq</FONT>)①剖;解剖 ②破开</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baqciemq</FONT> 霸占</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baqciengx</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">bohciengx</FONT>)养父;义父</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bah</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">hengzdiuz</FONT>)桁条</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bahlinz</FONT> [方]十分;非常</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bad</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">longz</FONT>)披(衣服)</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bad</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">raemj</FONT>)砍</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bad</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">veq</FONT>)(太阳)西斜</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bad</FONT> (与<FONT face="Times New Roman">banq</FONT>同)搭[如把毛巾搭在肩上]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bad</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">banz</FONT>)陡[斜度小]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bad</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">baez</FONT>) ()次;()遍;()趟</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bad</FONT> 塞(水)[一般用杂草、树叶把水堵住]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">badfwngz</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">rizfwngz</FONT>)掌纹</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">badmbaq</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">bamqmbaq</FONT>)搭肩</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bae</FONT> 语气词[表示祈使、愿望、请求、命令等] <FONT face="Times New Roman">Aeu guh ndei </FONT>~。一定要做好。<FONT face="Times New Roman">Ndaem liux </FONT>~<FONT face="Times New Roman"> cij ndaej baema</FONT>。种完以后才能回去。</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bae</FONT> 抹[把和好了的泥或灰涂上后再抹平] ~ <FONT face="Times New Roman">ciengz</FONT> 抹墙。(如粤语“批灰”的“批”-[<FONT face="Times New Roman">honghlaj</FONT>])</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bae</FONT> 去;赴</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bae</FONT> ①批改 ②批判 ③批示</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bae</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">daz</FONT>)搪</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bae</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">cam</FONT>)簪子;头簪</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baebae dauqdauq</FONT> 来来往往;川流不息</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baebae mama</FONT> 重重复复;反反复复 ~<FONT face="Times New Roman"> cungj gangj coenz vah neix</FONT>。重重复复老是讲这句话。</P>

Honghlaj 发表于 2005-9-25 22:01:00

<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">12</FONT>页</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baecinj</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">bihcunj</FONT>) 批准</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baedangq</FONT> 抹[把和好的泥或灰涂上后再用抹子弄平](粤语“批趟”-[<FONT face="Times New Roman">honghlaj</FONT>])</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baedauq</FONT> [与<FONT face="Times New Roman">hwnjroengz</FONT>同]往来</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baedauq</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">gwnjnoengz</FONT> 上下;左右[表示约数] <FONT face="Times New Roman">gouj diemj cung </FONT>~九点钟左右</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baedauq</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">baenzbaenz</FONT>) 反正;总之</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baefinz</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">diuzbuenz;ni</FONT> (女人)出走</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baegau</FONT> [方]表示不相信数量有那么多</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baehaq</FONT> 出嫁;结婚[指女子]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baehaq</FONT> [方]薯类或芋头因收藏不好而发芽</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baelae</FONT> [方]唷[表示怀疑或幸灾乐祸的叹词]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baelaw</FONT> 岂[表示反问] ~<FONT face="Times New Roman">miz yiengh dauhleix neix</FONT>。岂有此理。</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baelo</FONT> 表示惋惜(书中错为“婉惜”-[<FONT face="Times New Roman">honghlaj</FONT>])的感叹词</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baeluengq</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">cuengqbyaij</FONT>)大便[雅称]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baema</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">mwz;dauqbae</FONT> 回去</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenaj</FONT> ①往前(走) <FONT face="Times New Roman">byaij</FONT> ~ 往前走 ②以后;往后 <FONT face="Times New Roman">baezneix </FONT>~从今以后</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bae’ngwtngwt</FONT> [方]扬长而去</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baevah</FONT> 批语</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baez</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">bienq;banj;bad;loen</FONT> 次;遍;趟;回</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baez</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">cug</FONT>) 逐();逐(渐)</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baez</FONT> 疮;疖子</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baezaen</FONT> 逐个;逐一</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baezbaez</FONT> 每次;次次</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baezbaeu</FONT> 生在关节上的一种疮</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baezcij</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">baeznauq;baezneuq</FONT> 奶疮</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baezcueng</FONT> 痃[生在大腿上,大如鸡蛋]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baezding</FONT> 疔疮</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baezgoemh</FONT> 毒疮名[生在头上]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baezgonq</FONT> 前次</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baezgyaeujngwz</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">cezdouz</FONT> 蛇头疮[生在指头上]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baezhaj</FONT> 一种疮[多生在小腹上]</P>

Honghlaj 发表于 2005-9-25 22:30:00

<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">13</FONT>页</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baezhaem</FONT> 疽</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baezhangx</FONT> 痔疮</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baezlaeng</FONT> 以后;下次</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baezlitmboeng</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">nyanmboeng</FONT>)疥疮名[颗粒较大,有脓]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baezmboq</FONT> 毒疮名[一般生在头上,很大,有的甚至长满头,口子很多,经常出脓,容易复发]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baezmyaeg</FONT> 一瞥</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baeznaengz</FONT> 通常</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baeznaengz</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">aenbaez;siengzbaez;bienqnaengz</FONT> 平常;日常;平时;往常;以往</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baeznauq</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">baezcij</FONT>)奶疮</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baezndip</FONT> 疖子[形似冻疮,表皮厚而硬,过很久才出脓]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baezneix</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">gaulaeng</FONT> 今后;从今以后 (这次?-[<FONT face="Times New Roman">honghlaj</FONT>])</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baezngoenz</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">ciengzngoenz</FONT>) 往常;往日;往时</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baeznou</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">hoznou</FONT> 颈部淋巴腺结核[俗称老鼠疮]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baezrwzlingz</FONT> 一种疮[长在耳垂]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baezyamq</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">cugyamq</FONT>)逐步</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baex</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">raemh</FONT>)背光;遮挡;遮光</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baex</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">yaz</FONT> 挡;遮住 <FONT face="Times New Roman">Mwngz gaej </FONT>~<FONT face="Times New Roman"> gou</FONT>。你不要挡我。</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baexrumz</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">boihrumz</FONT>) 背风</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baeq</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">dangj</FONT> 遮住;挡</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baeq</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">baenzlawz</FONT>)怎样;如何;哪样;怎么;若何</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baeh</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">gvat</FONT> ①篦子 ②篦</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baeh</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">bongz;gangjbeg;gangjbog;gangjgoz;gangjyamj;gangjbex;gangjvang;gangjyiemq;bwngz;gangjim</FONT> 讽刺;讥讽;指桑骂槐</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baeb</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">mbwnj</FONT>) (刀或锄口)捲</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baeb</FONT> [方]折叠</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baed</FONT> 佛</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baed</FONT> [与<FONT face="Times New Roman">ham</FONT>同]神位;神堂</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baed</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">saenz</FONT> 神</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baed</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">ci</FONT>) 吹[风吹]</P>

Honghlaj 发表于 2005-9-25 23:44:00

<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">14</FONT>页</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baed</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">conx</FONT>) (水)冲</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baed</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">bi</FONT>) 摆;摆动;甩动</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baedgen</FONT> [方]走路时手摆动</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baednangnang</FONT> [方]悬挂物来回摆动</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baeg</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">ngaeb;heiqcuenj</FONT> 气喘</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baeg</FONT> 累;疲乏;疲劳;疲倦</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baeg</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">diemcaw</FONT>) 喘气;呼大气</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baegfofo</FONT> [方]气喘吁吁</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baegmou</FONT> [方]累得上气不接下气</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baek</FONT> 北</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baek</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">goen</FONT> 煲</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baek</FONT> 插 ~<FONT face="Times New Roman">geiz</FONT> 插旗</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baek</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">daeuh</FONT>) 灰;火灰;草木灰</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baek</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">fangq</FONT>) ()大块</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baek</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">fuk</FONT>) ()堵</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baek</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">mbaw</FONT>) ()面(旗)</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baek</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">cim</FONT>) 针灸[中医用特制的金属针按一定的穴位刺入体内,医治疾病]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baekbak</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">baekbawq</FONT>) 乱插;马虎、随便地插;赶快地插</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baekbawq</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">baekbak</FONT> 马虎、随便地插;乱插;赶快地插</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baekbi’gyoij</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">fandingqdaeuj</FONT>) 翻筋斗</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baekcijceuq</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">fandingqdaeuj</FONT>) 翻筋斗</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baekcungq</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">faekcungq</FONT>) 枪套;枪壳[指驳壳枪套]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baekgigsing</FONT> 北极星</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baekmax</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">capmax</FONT>) 摆马威[俗称扎马]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baemz</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">ngad</FONT>) 擦[如牛倚物擦痒]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baemj</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">memj;mez;boemx</FONT> 俯伏;埋伏</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baen</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">faen</FONT> 分[动词] ~<FONT face="Times New Roman">baenz geij faenh</FONT>?分成几份?</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenboiq</FONT> 分配</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baencang</FONT> 分赃</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baencek</FONT> [方]分赃</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baen’gya</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">linghranz;faenranz;cei’gya;okgag</FONT> 分家</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenhoengz</FONT> 分红</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenraen</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">moengh</FONT>)梦</P>

Honghlaj 发表于 2005-9-26 00:26:00

<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">15</FONT>页</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenyinz</FONT> 均分;分匀</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenz</FONT> 成;成功;完成</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenz</FONT> 茂盛;丰富;好 <FONT face="Times New Roman">Bineix haeux </FONT>~<FONT face="Times New Roman"> raixcaix</FONT>。今年禾苗长得很好。</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenz</FONT> 磨(刀)</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenz</FONT> [与<FONT face="Times New Roman">daengx</FONT>同][方]<FONT face="Times New Roman">lwnh</FONT> 全;整;成;一(阵) ~<FONT face="Times New Roman">ngoenz</FONT> 整天 ~<FONT face="Times New Roman">gyoengq</FONT> 成群 ~<FONT face="Times New Roman">cien</FONT>~<FONT face="Times New Roman">fanh</FONT> 成千成万 <FONT face="Times New Roman">fwn doek </FONT>~<FONT face="Times New Roman"> raq </FONT>~<FONT face="Times New Roman"> raq</FONT> 雨一阵一阵地下 ~<FONT face="Times New Roman">buek</FONT> 成批</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenz</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">giengh</FONT> 这样;如此 ~<FONT face="Times New Roman">lai</FONT> 这样多</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenz</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">bwnj</FONT> 生(病、疮)</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenz</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">cug</FONT>) 逐();逐(渐)</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenz</FONT> (农作物)成熟</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenz</FONT> 成为</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenz</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">giet</FONT>) 结(瓜、果) <FONT face="Times New Roman">Go makbug </FONT>~<FONT face="Times New Roman"> mak lo</FONT>。柚子树结果了。</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenz</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">ngad</FONT>) 擦</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzaen</FONT> 整个</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzbaenz</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">baedauq</FONT>;<FONT face="Times New Roman">maihlaez;liengh</FONT> 反正;总之 ~ <FONT face="Times New Roman">gou mbouj lau mwngz</FONT>。反正我不怕你。</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzbaenz</FONT> 无论如何;怎么样 ~ <FONT face="Times New Roman">son de cungj mbouj rox</FONT>。怎么样教他都不懂。</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzbi</FONT> 终年;一年到头;整年;成年</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzboengj</FONT> 形容动、植物或其它东西很多</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzboix</FONT> 成倍</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzbongz</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">foegfouz</FONT>) 浮肿 <FONT face="Times New Roman">Faj naj de </FONT>~。他的脸浮肿。</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzbw</FONT> 生在小腹内部的一种毒疮</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzbyoz</FONT> 成堆;成批;很多</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzcaiz</FONT> 成材</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzcaiq</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">binghnaiq</FONT>)慢性病</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzcengx</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">fatnit</FONT>) 疟疾</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzciuh</FONT> [与<FONT face="Times New Roman">baenzseiq</FONT>同] 一世(人);一辈子;一代(人);毕生</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzdauq</FONT> 成套;配套</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzdong</FONT> 成堆;成批;很多</P>

Honghlaj 发表于 2005-9-26 00:54:00

<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">16</FONT>页</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzfoeg</FONT> 无名肿毒</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzgai</FONT> 成交</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzgamz</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">cugyamq</FONT>) 逐步</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzgoeng</FONT> [方]成功</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzgong</FONT> 成堆;成批;很多</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzgya</FONT> 成家;结婚;成婚;成亲</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzgyoengq</FONT> 成群</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzhaemh</FONT> 通宵达旦;从天黑到天亮</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzhaet</FONT> 整个上午</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzhaeuz</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">baenzngoz</FONT>) 白喉[病名]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzhwnz</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">daengxhwnz;lwnhhwnz;lwnhgwnz</FONT> 整夜;一夜;通宵达旦;从天黑到天亮</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzlaenz</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">vazmuengz</FONT>) 急忙</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzlaenz</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">muengz</FONT>) 急急忙忙</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzlaenz</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">lienzmuengz</FONT>) 连忙;赶快</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzlai</FONT> 这么多</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzlaux</FONT> 有生以来 <FONT face="Times New Roman">Gou </FONT>~<FONT face="Times New Roman"> baez daih’it ndaej raen hojceh</FONT>。我有生以来第一次看见火车。</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Baenzlawz</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">yienghlawz;hauhlawz;yaeuq;yienghyuq;baenzyiengh;baeq;daengjlawz;yawz;yienghswz</FONT> 怎样;如何;哪样;怎么;若何</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzlawz baenzde</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">miqlwnhbinzswz;yizyawz</FONT> 无论如何;任由 ~<FONT face="Times New Roman">mwngz cungj aeu bae</FONT>。无论如何你都得去。</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzlenggvaq</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">banringzgvaq</FONT>) 下午</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzliq</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">okdungx</FONT>) 拉肚子;肚泻;腹泻</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzliuh</FONT> 成材</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzmaz</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">dangqmaz</FONT>) 很;非常;无比</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzmbaeq</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">fatbag</FONT>) 发疯;发癫</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzmbauq</FONT> ①(少年男子)清秀;英俊 ②成年[指男孩长成青年]</P>

marsuncle 发表于 2005-9-26 12:51:00

<P>:-(,mbouj ndei ngeizsae,yawk loek,gou gu C</P>
<P>ca [方] gaj; cag; nag; dwz<br>  删掉;涂掉 Cih saw neix<br>  sij ndaej mbouj hab,一<br>  bae.这个字写得不对,删<br>  掉。<br>ca [与ceng同〕差;相差<br>  Gou caeuq mwngz beij,<br>  ~ndaej gyae lo。我和你<br>  比,差得远了。<br>ca 抢夺(东西)<br>ca ①岔子②岔(路)roen~<br>  岔路<br>cabau〔方〕aenbou沙煲<br>caceij(见saeceij)狮子<br>cacoemj 赶紧;急忙<br>cadan [方言]ca'gvi一种赌博<br>  方式<br>cadan 炸弹<br>caga(见samca)三叉〔古代<br>  武器名]</P>
<P>cagaenj [与gaemndaet同][方]gaenxmaenx;gyaenj 抓紧</P>
<P>ca'gvi (见cadan)一种赌博方式</P>
<P>camux (见nax) 舅母 [母弟之妻]</P>
<P>ca'nyinz (见 hwnjgeuq) 抽<br>casoz [方] 现世[出丑;丢脸]<br>caz 查;检查;调查;审查;视查 查问<br>caz (见cox) 赶禽类的叫声<br>caz [方]cumh; coz; congz;bumh; gvaz 丛 song~oen 两丛荆棘<br>caz (见yiemz)嫌<br>cazbak [方] 拣食  [过分讲究]<br>cazcah [方] gvazoen;caz-cumh; bumhcah 荆棘丛<br>cazcaej (见cazgu)茶麸<br>cazcumh (见cazcah) 荆棘丛<br>cazcuag  茶盅<br>cazdaeng 苦丁茶<br>cazgu  [方] cazho;cazcaej 茶麸<br>cazhoengq 红茶<br>cazlad 疮名[多生在手脚上,颗小]<br>cazlad 吴茱萸果[可入药,对腹痛、肚泻消化不良等有疗效,又名茶辣]</P>
<P>cazlet(见yaepyet)转瞬:<br>    一刹间<br>cazmingz 查明<br>caznseuz(见danghnaeuz)<br>  假使,假如;假若,俏若;<br>  如果,比如<br>cazsou 查收<br>cazyawj 视察:观察,巡查,<br>  检查,查阅李查着<br>cazyeh 查夜,巡夜<br>cazyouz 茶油<br>caj〔方〕caengj ; daeagj;<br>haeuh等;等侯<br>caj〔方〕要;玩弄,戏弄~<br>bajheiq 耍把戏~ vifung<br>  耍威风<br>caj (见ndoet) 物体被旋涡吸下去<br>caj (见beng)扯;拉<br>cajbaenh(见haxbaenh)刚才</P>
<P>cajbaizcangz 耍排场;铺张</P>
<P>cajnga [方] ngamzngaz;ngamzcaz;cagnga;gyaemzngz;diucaz 木叉子[一种工具]<br>Cax 刀<br>Cax ①稀疏Gij haeux neix<br>  ndaem daiq~lai.这秧<br>  插得太稀了。②(时间)间福<br>  久 Meh vaiz neix roengz<br>  lwg~lai,这头母牛生仔<br>  次数间隔时间太长。<br>cazbauh 刨刀<br>caxbyaek〔方〕caxdau 菜刀<br>caxcadcad〔方] 稀稀疏疏的<br>  Aen ndoeng neix faex<br>  ~。这片山林树木稀稀疏疏<br>  的.<br>caxcagcag [方]稀稀拉拉<br>caxeangcang [方]稀稀疏疏<br>  的<br>caxcengcebg〔方]稀稀疏疏的<br>caccuemcuem [方]稀稀疏疏的<br>caxdau (见caxbyaek) 菜刀<br>caxdoz 屠刀<br>caxfwnz [方] caxmoeb;caxndak;caxnat;caxgo 柴刀</P>
<P>caxliem (见mid) ①尖刀[多用来杀猪、羊] ②匕首</P>
<P>caxmbat 大板刀</P>
<P>caxmoeb (见caxfwnz)柴刀 <br>caxnat (见caxfwnz)柴刀 <br>caxnddak (见caxfwnz) 柴刀    <br>caxnyiz (见daengqbeb)五齿耙[扒树叶用]<br>caxsoem (见mid)尖刀[多用来杀猪、羊]匕首<br>caxsongbak 两刃刀<br>caq 岔;偏往一边<br>caq [方]dok;dongj榨(油)<br>caq 炸;轰炸<br>caq 骨折走位[指骨偏挫]<br>caq (meh)母亲<br>caq [方]敲诈勒索<br>(caqcep(见siujgvij) 嘴馋<br>caqciengx (见mehgeiq) 干妈<br>caqcwh (见langh) 要是,假使,如果<br>caqdoengj 榨桶[土榨油机用]<br>caqgyap (见cabjleq) (牛胛骨)脱臼<br>caqheng 土榨油机的一个部件[圆形,用以碾压油饼]</P>
<P>caglaix(见canggyaj) 假装<br>cagleq(见canjleq) (牛胛骨)脱臼<br>cagleqmou(见ngaxgvan-<br>  mou)疖腮〔即流行性腮腺炎<br>  炎〕<br>caqsong 土榨油机的榨床<br>cah [方]coz①拥棘⑧围[指<br>用荆棘围菜园或地头]~<br>  suen 围菜地<br>cah (见demh)垫<br>cah (见gyaz)堵塞[多指用荆<br>棘堵住篱笆的漏洞〕<br>eabmbadj (见saujdang)扫<br>  荡<br>cab(用铡刀)切,铡<br>cab 杂,掺杂<br>cab(见cam)参加入;掺杂<br>cab (见bakcab)闸门<br>cab (见fagcamx)切鞋底用<br>  的刀<br>cab (见daep)套~ek从vaiz<br>套牛轭<br>cab 纷繁<br>cab 插,穿插、<br>cab  ①混杂;混和 ②复杂;杂乱</P>

<P>cab[方]camh; ap 闸<br>cabbak 插嘴<br>cabgyau 杂交<br>Gabheiq①操心;⑧淘气<br>cabhuq 杂货、<br>cabliengz 杂粮<br>cabluenh 杂乱<br>cabniemh 杂念<br>cabsouj (见 gaijdiuq)扒手;  小偷<br>cabyaem 杂音<br>cabyouq 杂居<br>cad 呛L呼吸器官受刺激〕<br>Cauj lwmanh ~yaek<br>dai 炒辣椒呛得难受  </P>
<P>cae [方] dae 犁头</P>
<P>cae [方] 分家</P>
<P>cae (见baenq) 绕(纱) ~lwt 绕纱</P>
<P>cae (hai) caedoeng [方] boekdong;fandoeng冬耕</P>
<P>cae'ngaez [方] 走路时,障碍物碰脚而往前踉跄几步<br>caeraeq (见dawzvaiz)犁耙田<br>caesenz (见ndaemsaeb)间种<br>caezv [方〕coemcaez;coemtchdoih 共同,一起;一齐<br>caez 齐,齐全,齐备 Vunz daeuj~lo.人来齐了。<br>  Yieaghyiengh cungj miz<br>~样样都齐全。<br>caez(见caeuq)和;与;同<br>caez (见raeuh)很;极[放在形容词后,表示程度的加强]<br>ndei ~好得很</P>
<P>caez (见nanz)久<br>caezbienh 随便<br>caezcingj 整齐;整洁<br>caezcup 齐全[带有整齐之意] Ranz de hongdawz yienghyiengh cunj ~.他家的生产工具样样都齐全<br>caezcupcup [方]整整齐齐<br>caezgya [方]doenghcaez;caemhgya ;doxcaeuq </P>
[此贴子已经被作者于2005-9-28 23:05:33编辑过]

Honghlaj 发表于 2005-9-26 22:07:00

贝侬,最好写明页码,方便以后有心人编辑。

Honghlaj 发表于 2005-9-26 22:09:00

<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">17</FONT>页</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzmbongh</FONT> 形容动、植物或其它东西很多</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzmiz</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">fouq</FONT>) 富;富裕;富饶</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzmoengj</FONT> 形容动、植物或其它东西很多</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzmwq</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">haebgyawh</FONT>) 哮喘;气喘</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzndai</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">manzdangz</FONT> 怀私胎</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzndang</FONT> 浑身;全身</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzndwen</FONT> 整月;全个月</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzneix</FONT> [与<FONT face="Times New Roman">yienghneix</FONT>同] 这样 <FONT face="Times New Roman">Mbouj ndaej </FONT>~<FONT face="Times New Roman"> guh</FONT>。不能这样做。</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzneix</FONT> 那么[表示性质、状态、方式、程度]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzngoz</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">ngozhaeuz;baenzhaeuz;danhaeuz</FONT> 白喉[病名]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzngoenz</FONT> 整天;一天到晚</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenznyaenx</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">yienghneix</FONT>)这样</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzranz</FONT> [与<FONT face="Times New Roman">baenzgya</FONT>同]结婚;成家立业</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzsau</FONT> ①(少女)清秀 (漂亮-[<FONT face="Times New Roman">honghlaj</FONT>])②成年[指女的]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzseiq</FONT> [与<FONT face="Times New Roman">baenzciuh</FONT>同] 毕生;一辈子;一生</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzvunz</FONT> ①成人[成器、成材的意思] ②成年[指年满十八岁]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzyamq</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">cugyamq</FONT>) 逐步</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzyauq</FONT> 整整一段时间</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzyawj</FONT> 中看</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzyiengh</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">baenzlawz</FONT>) 怎样;如何;哪样;怎么;若何</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenzyiengh</FONT> 象样</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenj</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">noeg</FONT> 塑</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenj</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">mbaenq</FONT>) 搓(麻线)</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenj</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">sat</FONT>) 搓线或细绳 ~<FONT face="Times New Roman">caghaiz</FONT> 搓鞋绳</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenj</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">gauq</FONT>) 告状;起诉</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenj</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">cungj</FONT>)种;种类</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenj</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">coengzlaiz</FONT>) 从来;向来;素来</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenjgyaeuh</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">yienzbonj</FONT>) 原本</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenjsangq</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">mbwnbiengj</FONT>) 霁[雨后天晴]</P>

Honghlaj 发表于 2005-9-26 22:10:00

<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">18</FONT>页</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenx</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">mauh</FONT>) 超(过);越(过)</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenxgvaq</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">mauhgvaq</FONT>) 超过;冒过</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenq</FONT> 扭转;纠正</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenq</FONT> 转;转动;旋转</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenq</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">cae;sat</FONT> 绕(纱) ~<FONT face="Times New Roman">lwt</FONT> 绕纱</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenq</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">luzmwnz</FONT>) 圆形指纹</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenq</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">hoh</FONT>) ()节[自然形成]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenqbangh</FONT> [方]旋转;团团转</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenqbangh</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">lienh</FONT>) 徘徊</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenqbeq</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">cienqlienh</FONT>) 徘徊</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenqbeq</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">cuenhvangvang</FONT>) 盘旋貌</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenqcienq</FONT> 周旋</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenqfwngz</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">luzmwnz</FONT>)圆形指纹</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenqgae</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">lou;maenj;mae;naemj;niemj;baenqgiuj</FONT> 物体急旋转</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenqgeuj</FONT> 旋绕</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenqgiuj</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">baenqgae</FONT>) 物体急旋转</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenqlaulau</FONT> [方](大物体)旋转得很快</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenqletlet</FONT> [方](较小的物体)旋转得很快</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenqloekloek</FONT> [方]转辘辘</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenqlulu</FONT> [方]团团转</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenqluxsae</FONT> 螺旋[像螺蛳壳纹理的曲线形]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenqlwklwk</FONT> [方]摇头的样子</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenqnyeunyeu</FONT> [方]物体连续快速转动</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenh</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">haxbaenh</FONT>) 刚才</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baeng</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">boiz</FONT>) 还;赔偿</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baeng</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">haem</FONT>) 埋;埋葬;埋藏</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baeng</FONT> [与<FONT face="Times New Roman">oep</FONT>同]敷(药)</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengz</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">boiq;baij</FONT> 布;棉布;布帛;布匹</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengzcezvwnz</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">baengzciuqcez;baengzsez</FONT> 斜纹布</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengzcingq</FONT>(书中误为<FONT face="Times New Roman">bangzcingq</FONT>) (见<FONT face="Times New Roman">baengzgawq</FONT>) 凭证;凭据;证据</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengzciuqcez</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">baengzcezvwnz</FONT>) 斜纹布</P>

Honghlaj 发表于 2005-9-26 22:10:00

<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">19</FONT>页</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengzco</FONT> 粗布</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengzdagaeq</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">man</FONT>) 壮锦</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengzdizgozliengz</FONT> 的确良</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengzdiemjmeizsah</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">baengzvaenzsa</FONT> 香云纱;点梅纱</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengzdoj</FONT> 土布</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengzfaiq</FONT> 棉布</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengzgawq</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">baengzcingq</FONT>;<FONT face="Times New Roman">baengzgwq;cingjgvienq</FONT> 凭证;凭据;证据</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengzgop</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">raezgep</FONT> 滚口布;斜剪的滚边布条[镶鞋边或衣边用]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengzgwq</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">baengzgawq</FONT>) 证据;凭证</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengzgyaeuj</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">boiqlingz</FONT> 布头</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengzgyauh</FONT> 胶布</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengzliengz</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">mbenqliengz</FONT> 旧时盖新房子时,挂在正梁上的红布</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengzmuengx</FONT> 纱布</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengzmbat</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">raezgep</FONT> 镶边用的斜布条</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengzndaij</FONT> 麻布</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengzndongq</FONT> 黑土布</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengznizlungz</FONT> 尼龙布</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengznyungz</FONT> 绒布</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengzraiz</FONT> 格子布;条纹布</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengzriep</FONT> 蚊帐布</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengzsa</FONT> 纱布</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengzsa</FONT> 硼砂</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengzsei</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">baijsei</FONT> 丝布;丝绸</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengzsez</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">baengzcezvwnz</FONT>) 斜纹布</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengzswqlinz</FONT> 士林布</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengzva</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">baijmyok</FONT> 花布</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengzvaenzsa</FONT>(书中误写作<FONT face="Times New Roman">baengzvaenhsa</FONT>-[<FONT face="Times New Roman">honghlaj</FONT>]) (见<FONT face="Times New Roman">baengzdiemjmeizsah</FONT>) 香云纱;点梅纱</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengzyangzgaeux</FONT> 白扣布</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengzyouz</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">baijyouz</FONT> 油布</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengzyoux</FONT> 朋友;伙伴</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengj</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">haep</FONT>) 无理地阻拦别人</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengx</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">laeng</FONT>) 跟;向;沿[介词]</P>

Honghlaj 发表于 2005-9-26 22:12:00

<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">20</FONT>页</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengxnaj</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">baihnaj</FONT>) 面前;前面</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengq</FONT> (用力)刺</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengh</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">deq;byom;gauq;ing</FONT> 依靠;依赖;靠</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengh</FONT> 扶手</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengh</FONT> 后盾</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baengh</FONT> 栏杆</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baenghmbaq</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">gotmbaq</FONT>) 攀肩</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baet</FONT> 摆动[指兽类的尾巴摇摆]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baet</FONT> 拂;轻拍</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baet</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">sauq</FONT> 扫</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baet</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">baiq</FONT>) (植物)一起一伏的摆动</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baet</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">faet</FONT>) 牛蒡草的籽</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baet</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">feiq</FONT>) 簸 ~<FONT face="Times New Roman">haeux</FONT>簸米</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baetdaeuj</FONT> 水斗[船上用以舀水的工具]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baetduet</FONT> 摆脱</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baetmaed</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">yiemzsuk</FONT>) 严肃</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baetniuj</FONT> 别扭;闹情绪</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baetniuj</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">ngaetngeuj</FONT>) (小孩或妇女)闹别扭或发脾气</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baetrieng</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">bungjbauq;bungj</FONT>) 奉承;谄媚</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">beau</FONT> 螃蟹</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">beau</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">mbaeu</FONT>) [语气词]吗 <FONT face="Times New Roman">Mwngz bae </FONT>~?你去吗?</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baeubing</FONT> 寄生蟹[腹部有寄生虫的一种螃蟹]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baeuyouz</FONT> 软壳螃蟹</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baeuz</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">rungj</FONT>) 怀抱;怀中;胸前</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baeuzmuengx</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">daehmuengx</FONT> 网袋</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baeuj</FONT> [方] (物体)短而圆</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baeux</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">noengq</FONT>) 茁壮;肥壮[指小孩和动物]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baeuq</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">gyagoeng</FONT>) 翁;家公</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baeuqcaeq</FONT> 布置</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baeuqfiz</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">yoekfeiz</FONT>) 煽动;挑动</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baeuqgeq</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">goenglaux</FONT>) 老头儿;老汉</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baeuqyah</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">gvanbaz</FONT>) 夫妻;夫妇</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baeuh</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">duq</FONT> 戽[用手掌戽]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><p><FONT face="Times New Roman"> </FONT></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">21</FONT>页</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baeuh</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">buet</FONT>) 泼(水)</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baeuh</FONT> 抛</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baeuhyungz</FONT> 牛的一种病[俗称水肿病]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bag</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">giek</FONT> 劈 ~<FONT face="Times New Roman">fwnz</FONT> 劈柴</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bag</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">mbaeq;mbaj</FONT> 癫;疯</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bag</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">fwq;gvax;canj;gyuj</FONT> 俯冲</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bag</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">cek;gik</FONT> 劈;(雷)劈</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baglaih</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">gyo’ndaej</FONT>) 多亏;幸亏</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bagsaj</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">suj</FONT>) 锁子</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bagseng</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">dakseng</FONT>) 托生;投生;投胎[迷信语]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baiz</FONT> ①()排(人)[军队的编制] ②排列</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baiz</FONT> 牌子</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baiz</FONT> 牌[一种赌具]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baiz</FONT> 排行</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baiz</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">biuz</FONT>) 供(神)</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baizbae</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">baizfangh</FONT>)牌坊[旧时用来宣扬封建礼教所谓忠孝节义的人物]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baizbit</FONT> 排笔</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baizcangz</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">yungzgvaekgvaek</FONT> 阔气;排场</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baizcece</FONT> [方]指人或东西一个接一个地排着</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baizciuq</FONT> 牌照</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baizeij</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">eij</FONT>) 椅子</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baizfangh</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">baizbae</FONT> 牌坊[旧时用来宣扬封建礼教所谓忠孝节义的人物]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baizgiuz</FONT> 排球</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baizgouj</FONT> 牌九[一种赌具]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baizgyaq</FONT> 牌价</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baizhauh</FONT> 牌号</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baizlele</FONT> [方]指小孩或东西一个接一个地排着</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baizlienh</FONT> 排练</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baizloengx</FONT> [与<FONT face="Times New Roman">baizsieng</FONT>同]箱子的锁瓣</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baizlouz</FONT> 牌楼</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baizsieng</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">baka;vanxsieng</FONT> 箱子的锁瓣</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baizvih</FONT> 牌位</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baij</FONT> 摆;摆设 <FONT face="Times New Roman">Dawz gij doenghyiengh neix </FONT>~<FONT face="Times New Roman"> ndei dwk</FONT>。把这些东西摆好。</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><p><FONT face="Times New Roman"> </FONT></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">22</FONT>页</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baij</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">naenj</FONT> 捉弄[对人开玩笑,使之为难]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baij</FONT> ①(党)派 ②(委)派</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baij</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">baengz</FONT>) 布;棉布;布帛;布匹</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baij</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">bup</FONT>) (往墙上)摔(泥浆)</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baij</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">gyuek</FONT>) (猪或牛)在烂泥中打滚</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baij</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">led</FONT>) 掭[如用毛笔蘸墨后斜着在砚台上理顺笔毛或除去多余的墨汁]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baijbak</FONT> [方]马马虎虎地摆放</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baijbawq</FONT> ①随便地摆放 ②很快地摆放</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baijbouh</FONT> ①摆布;操纵;支配 ②安排;布置;部署;布局</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baijdagaeq</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">man</FONT>) 壮锦</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baijdaeuz</FONT> 气派;派头</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baijga</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">fajdin</FONT>)脚掌</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baijgat</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">vaj</FONT>) 旧布片;碎布片</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baijgung</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">faiqgung</FONT>) 弹过的棉花</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baijhoengq</FONT> 虚设</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baijloengh</FONT> 摆弄</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baijmienh</FONT> 装门面</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baijmuiq</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">faiqngveih</FONT>) 籽棉</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baijmyok</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">baengzva</FONT>) 花布</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baijnaj</FONT> 摆门面</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baijok</FONT> 展出;展现</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baijrairai</FONT> [方]指很多东西乱七八糟摆放着 <FONT face="Times New Roman">Ndaw ranz doxgaiq </FONT>~。家里的东西乱七八糟地摆放着。</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baijsei</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">baengzsei</FONT>) 丝布;丝绸</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baijvangx</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">canghongx</FONT>) 设圈套;设陷阱(书中误为陷井-[<FONT face="Times New Roman">honghlaj</FONT>])</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baijyouz</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">baengzyouz</FONT>) 油布</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baix</FONT> 因长期患软骨病而形成的肌肉软弱无力</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baiq</FONT> ①拜 ②叩头</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baiq</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">baet</FONT> (植物)一起一伏的摆动</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baiqcieng</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">baiqnienz</FONT>) 拜年</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baiqdalaep</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">raninz</FONT>)瞌睡;打瞌睡</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><p><FONT face="Times New Roman"> </FONT></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">23</FONT>页</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baiqdangz</FONT> 拜堂</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baiqduegdueg</FONT> [方]打瞌睡的样子[时间较长]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baiqfug</FONT> 拜服;佩服;崇拜</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baiqgeiq</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">geiq</FONT>) 拜寄为别人的子女</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baiqlaeujninz</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">raninz</FONT>) 瞌睡;打瞌睡</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baiqngoekngoek</FONT> [方]打瞌睡的样子[时间较短]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baiqnienz</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">baiqcieng</FONT> 拜年</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baiqraen</FONT> 拜访;拜谒;拜见</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baiqsax</FONT> [方]打瞌睡的样子</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baiqsang</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">diuqhauq</FONT>) 吊唁;吊孝</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baiqsouh</FONT> 拜寿</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baih</FONT> 败;失败</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baih</FONT> 方;边;面 ~<FONT face="Times New Roman">haenx</FONT> 那边 ~<FONT face="Times New Roman">naj</FONT> 前面</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baihbaek</FONT> 北方;北面;北边;北部</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baihde</FONT> [与<FONT face="Times New Roman">doiqfueng</FONT>同] 对方</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baihdoeng</FONT> 东方;东面;东边;东部</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baihdoiq</FONT> 败退</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baihgvaz</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">baihsa;mbiengjgvaz</FONT> 右边</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baihgwnz</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">daenhdingz</FONT> 上级</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baihgwnz</FONT> 上面;上边</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baihgya</FONT> 败家</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baihlaj</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">daenhdawj</FONT> 下级</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baihlaj</FONT> ①下面;下边 ②下层</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baihlaj</FONT> 以下[表示次序]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baihlaeng</FONT> 后方</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baihlaeng</FONT> ①背脊 ②背后 ③后面</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baihlaeng</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">raeblaeng</FONT>) ①背后;后边 ②暗地里</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baihlaeng</FONT> 幕后</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baihnaj</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">baengxnaj</FONT> 前面;前边;面前</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baihnaj</FONT> 前景</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baihnamz</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">mbiengjnamz</FONT> 南方;南面;南部;南边</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baihndaw</FONT> 里面</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baihndaw</FONT> 以内</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baihrog</FONT> 外面;外边</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baihrog</FONT> 外表;外部;外观;外貌</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><p><FONT face="Times New Roman"> </FONT></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">24</FONT>页</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baihsa</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">baihgvaz</FONT>) 右边</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baihsadsad</FONT> [方]溃败</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baihsae</FONT> 西方;西边;西面;西部</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baihsaiq</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">lozboz</FONT>) 破产;没落;衰败;破落;落魄</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baihswix</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">mbiengjswix</FONT> 左边</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baihvaih</FONT> 败坏(名誉)</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baih’wnq</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">lingh’wnq;mwnqwnq</FONT> 那里;别处</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bak</FONT> 百;佰</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bak</FONT> 嘴;口;口腔</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bak</FONT> [方](用斧)修削</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bak</FONT> [方]口径</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bak</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">ciuq</FONT>) ①()个(补疤) ②()个(漏洞)</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baka</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">baizsieng</FONT>) 箱子的锁瓣</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakajsaengx</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">ngoemxngwd</FONT>) 哑口无言</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakaek</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">aek</FONT>) 胸;胸膛;胸怀</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakbam</FONT> 楼口</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakbamz</FONT> 嘴笨</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakbit</FONT> 笔嘴;笔尖儿</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakboenh</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">baknaek</FONT>) 沉默寡言</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakbouq</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">bouq</FONT>) 店;铺子;馆子</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakbumj</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">bakgoep;bakbwnq</FONT> 嘴笨</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakbwnq</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">bakbumj</FONT>) 嘴笨</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakbya</FONT> 山口</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakbyaengq</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">bakfed</FONT> 直言不讳</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakbyoengq</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">bakmyep;bakcot;bakmyag</FONT> ①嘴快[有话留不住,马上说出来] ②开口伤人</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakcax</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">bakmid</FONT> 刀口;刀刃</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakcab</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">doucab;cab</FONT> 闸门</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakcae</FONT> 犁嘴</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakcam</FONT> 追问</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakcauq</FONT> [与<FONT face="Times New Roman">ranzdajcawj</FONT>同][方]<FONT face="Times New Roman">cizfangz;ranzcaz;baksaeuq;ranzsaeuq</FONT> 厨房 (此词不妥,<FONT face="Times New Roman">bakcauq</FONT>灶口,<FONT face="Times New Roman">ranzcauq</FONT>厨房-[<FONT face="Times New Roman">honghlaj</FONT>])</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakcet</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">feuh</FONT>) 不自觉地泄漏秘密</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakcij</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">gaenqneuq;gaenqnauq;mehnex;maknoemz;baknoux</FONT> 奶头;乳头</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><p><FONT face="Times New Roman"> </FONT></p></P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">25</FONT>页</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakcit</FONT> 嘴淡[胃口不好]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakcongh</FONT> 洞口</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakcot</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">bakbyoengq</FONT>) 嘴快</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakcumh</FONT> [方]噘嘴[愤怒时鼓着嘴]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakcumh</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">daepmomh</FONT>) ①形容毫无所得 ②形容有话不能说</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakcungq</FONT> 枪口</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakdah</FONT> 河口</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakdangx</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">dwngj;bakdwngj</FONT>) 田埂口[田的进出水口]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakdeih</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">baklai</FONT>) 多嘴;饶舌</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakdiemz</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">bakvan</FONT>) 嘴甜</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakdoiq</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">ywdoiq;bakgyoeg</FONT> 碓嘴</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakdou</FONT> 门口</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakdoulaux</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">maenzlaeuz;doumonz;bakgvaengh</FONT> 大门</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakdwngj</FONT> [与<FONT face="Times New Roman">dwngj</FONT>同]田埂口[田的进出水口]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakfaeuz</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">feuh</FONT>)不自觉的泄漏秘密</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakfauh</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">bakfeuh</FONT>) 嘴快[藏不住话]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakfed</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">bakbyaengq</FONT>) 直言不讳</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakfeuh</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">bakfauh</FONT> 嘴快[藏不住话]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakgamx</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">gamx</FONT>) 栅栏</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakgemh</FONT> 隘口</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakgenbuh</FONT> 袖口</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakgeng</FONT> 嘴硬</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakgoep</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">bakbumj</FONT>) 嘴笨</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakguk</FONT> 虎口[比喻危险的地方]</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakgungh</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">hongh</FONT>) 巷子</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakgvaengh</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">bakdoulaux</FONT>) 大门</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakgyoeg</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">bakdoiq</FONT>) 碓嘴</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakgyok</FONT> (见<FONT face="Times New Roman">bakmbanj</FONT>) 村口</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakhaemz</FONT> 嘴苦</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">bakhaeu</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">coujcaq</FONT> 语言粗俗;爱讲粗口话</P>
<P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">baklai</FONT> [方]<FONT face="Times New Roman">bakdeih</FONT> 多嘴;饶舌</P>

AAAAAyingj 发表于 2005-9-26 22:25:00

[ Baenzgai ] gij ei sei ciuq dieg gou gangj , wngdang dwg  diuz gai guh  hai caw gig  nauh yiet ,dox gaiq vuenh fwngz gig lai !

Honghlaj 发表于 2005-9-26 23:30:00

<P>Giz gou mboujmiz “baenzgai”baenzneix gangj.Gij eiqsei aen haw gig nauhyied dwg gangj "baenzfaex",“baenzhaw”hix ndaej。(而“成材”是“baenzmaex”)。</P>
<P>此书编写应该较仓促,部分词汇(特别是调号与调值不对应)很难理解(如:dubat;dudaemqhuk;dufungh,其中的“du”明显应该写成标准的“duz”),有些词汇的解释不恰当。看来只能靠众贝侬来修订了(官方无法依靠!)</P>
[此贴子已经被作者于2005-9-26 23:33:53编辑过]

lannie1013 发表于 2005-9-27 00:02:00

<P>可惜我没有书,如果做成电子书行不行呢?</P>
页: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9
查看完整版本: SAWLOIH CUENGH GUN 壮汉词汇