marsuncle 发表于 2006-1-4 00:49:00

p351<BR>根由;根源    <BR>goekhawx谷雨[节令名]  <BR>goekhfix祸根;祸端<BR>goeklag(见goenq)  树蔸  [树墩下长根的部位]<BR>goeknguemx[方]额高凸凸  的<BR>goekraemx源头,水源<BR>goekrag(见goekgaen)根由;根源<BR>goekrumz[方]cingqmingq;dungrumz;bongzrumz;ngoxmih太阳穴<BR>goekrwz耳根    <BR>goeksi(见canghfwen)歌手[指山歌、民歌的歌手]  <BR>goem[方]saiq损失;亏损<BR>goembOilj(见siedbOnj)亏本;折本    <BR>goemmingh(见vutmingh)  丧命;牺牲   <BR>goemz(见ngaem)俯(首)<BR> goemz(见raeh)(听、视觉)  敏锐<BR>goemz (见 vezj )  (在水中)  摸<BR>goemzgmgq[见gumx) 弯(腰)<BR>goemj[方]oemJ;goemq;  yoemj描红;蒙着写;临摹<BR>goemj(见goeb)盖;覆盖<BR>goemj(见cw)遮盖(阳光或风尘)<BR>goemj(见hoemj)倒置[如  把碗口朝下倒放]<BR>goemj(见muenh)铜钱或铜板上有图案没有文字的那  一面<BR>goemjat(见dajloemq)  压倒<BR>goemjbeg(见dailix)好歹<BR>goemjbeg(见caepndat)  好歹<BR>goemjgoz(见gaeuz)弯腰<BR>gomex  (见nuengqroemroem)树枝由于结果过多  而下垂<BR>goemx(见doenx)欲吐<BR>goemq(见goemj)描红,蒙着写;临摹<BR>goemq盖;遮盖<BR>goemqcae[方]ngaenzcauj  犁枷[犁头上用来调节深浅<BR>p352<BR>的木片]<BR>goemqdou [方] maenhgub   门楣[门框的上面]<BR>goen(见ndiet)嘈杂<BR>goen(见baek)煲<BR>goen(见bwn)毛;羽毛;毛发<BR>goencaeuz(见bwnda) 眉毛<BR>goendok(见godok)  灌木之一种[生于园篱边,高六、七尺,茎有刺,叶小而园,到冬季落叶,果子可吃]<BR>goenmonh(见bwndauz)  汗毛;寒毛;毫毛<BR>goenz(见daemj)触;碰;  撞;抵<BR>goenzmbued(见bwnsomz)  禽类换毛后生的短毛<BR>goenj嘈杂;喧哗;吵闹   <BR>goenj捆;绑(人)<BR>goenj(水)沸;(水)滚;煮开 Raemx ~ lu.水沸了。<BR>goenj (见guj)  ( )股(棉纱)<BR>goenj(见ndaek)①(  )大团②()大块 song ~ rin 两大块石头<BR>goenj (见 dwx) 凝结<BR>goenjbibi(见byouz) 沸腾[慢慢地]<BR>goenj foedfoed奔腾<BR>goenjgeuj①线状物绞成一团  ②人或物乱成一团<BR>goenx[方]gvag脱臼[多指人]<BR>goenx(见gvej)割~haeux   割稻<BR>goenx(见gaex)耙(田)[指耙第二次]<BR>goenq[方]doenj树椿<BR>goenq[方]goeklag;goek<BR>  树蔸[树墩下长根的部位]<BR>goenq断    <BR>goenq(见ndaek)个[人的<BR>  含贬义的量词]<BR>goenqbywtbywt连续地断<BR>goenqcaej[方]顽强<BR>goenqcaw(与duenhheiq<BR>  同)[方]gatcaw;goenq<BR>  heiq;goenqsai断气<BR>goenqdonh[方]gatdonh;<BR>  gatget成节地段<BR>goenqtaex树墩<BR>p353<BR> goenqheiq(见goenqcaw)  断气<BR>goenqheiq(见duenhheiq)  断气<BR>goenqsai(见goenqcaw)  断气<BR>goegqsaihoz(见duenhheiq)  断气<BR>goenh[方]giemz手镯<BR>goenh(见boed)(彻底)垮;(大树)连根拔起<BR>goenhgaeu(见goenhgeuj)  用银丝绞成的手镯<BR>goenhgeuj[方]goenhhix;goenhgaeu用银丝绞成的手镯<BR>goenhhaeux[方]胶手圈<BR>goenhhix(见goenhgeuj)用银丝绞成的手镯<BR>goenhhoz[方]saj;gengx  项圈[用银制成]<BR>goenhmbinj[方]supgenhon 席草编的袖套[屠宰、打谷时用]<BR>goenhnyawh[方]goenhyiq;giemznywh 玉镯<BR>goenhrwz(见soij)耳环<BR>goenhyiq(见goenhnyawh) 玉镯<BR>goeng[方]goengq;gungj;  gung祖父<BR>goeng  ①对成年男人的称呼②(  )个(成年男人)<BR>goeng功<BR>goeng 工 ok~出工<BR>goeng[方]goengvunz 工作日<BR>goeng(见cojcoeng)祖宗<BR>goeng[方](见yaep)一会儿;一下子<BR>goeng( 见gyoeng)①空心;通心;枵②有孔<BR>goengbaekcauq(见cauqvuengz)灶王爷;灶君;灶神[迷信语]<BR>goengbiz  胖子[指男的、年老的]<BR>goengbingz公平<BR>goengbuz公婆<BR>goengbuenx  [方]  goengsoengq 伴郎<BR>goengcangz(见nax) 姨丈  [母妹之夫]<BR>goengcauq(见cauqvuengz)<BR>p354<BR>  灶王爷;灶君;灶神[迷信语]<BR>goengcienz(见cienzgoeng)  工钱<BR>goengcik功绩<BR>goengcik[与gunghciz同] 公尺<BR>goengcingq公正<BR>goengcoj始祖<BR>goengcoj(见goenggeq)曾祖父<BR>goengcoemq赘婿<BR>goengda[方]goengqda;dacoj;da外祖父<BR>goengdasoengq(见goengsoengq)伴郎[陪送新娘出嫁的男子]<BR>goengdaek功德<BR>goengdaeuz上司<BR>goengdaeuz(见bouxdaeuz)  头人;首脑人物<BR>goengdaix(见goenggeq)  曾祖父<BR>goengdauh公道,公正  Mwngz guh saeh~lai.  你做事很公道。<BR>goengdauh(见bouxdauh)  道公;道士<BR>goengdienh宫殿<BR>goengfaen[与gunghfwnh 同]工分<BR>goengfaen公分<BR>goengfou工夫;功夫;武艺<BR>goenggaeux(见goengnax)  舅祖父<BR>goenggeq[方]goengqgeq;gungjcoj;gunggeq; goengdaix goengqbaeuq; goengcoj;goengqcoj曾<BR>  祖父<BR>goenggingq恭敬<BR>goengguq(见lungz)姨丈  [母姐之夫]<BR>goengguenh(见goengmaiq)  鳏夫<BR>goenggvanz[方]天狗<BR>goenggya公家<BR>goenggyaeujndoq秃子<BR>goeng'hai  公开<BR>goeng'heij[方]goeng’hij<BR>  恭喜;贺喜<BR>goeng'hij(见goerJg’heij)<BR>  恭喜;贺喜<BR>goenglauz功劳,功绩<BR>p355<BR>goenglaux[方]baeuqgeq<BR>  老头儿;老汉<BR>goenglaux大爷;老大爷<BR>goengleix[与gunghlij同]<BR>  公里<BR>goengliengz公粮<BR>goengloh公路<BR>goengmaiq[方]guhdoeg;bohmaiq;goengguenh   鳏夫<BR>goengmingz功名<BR>goengnax[方]gungqnax;goenggaeux;gouxgoeng  舅祖父<BR>goengnyat(见cot)喷;喷射<BR>goengrengz 人工<BR>goengrengz[方]doegrengz   劳力;精力<BR>goengsae(见bouxsae)师公<BR>goengsaeh公事<BR>goengsaeh(见gunghvwnz)   公文<BR>goengsaemj公审<BR>goengsix(见seqvuengz) 社王    <BR>goengsien[方]canghyaz; bohmo巫师<BR>goengsoengq[方]gaeuxsoengq;goengdasoengq;lungzsoengq;  mbauhsoengq 伴郎[陪送新娘出<BR>  嫁的男子]<BR>goengvunz(见goeng) 工作日<BR>goeng'yah(见gvanbaz) 夫妻;夫妇<BR>goengyoux情夫<BR>goengyungh公用<BR>goengzyongq(见maeuq) 蹲<BR>goengxfaenj(faenjsaeq)  粉丝;细粉<BR>goengq①地道②地窑<BR>goengq[方]gvaenq( )  座(山)<BR>goengq(见goeng)祖父<BR>goengq baeuq(见goenggeq)  曾祖父    <BR>goengqcaej(见catsaij) 空子<BR>goengqcoj(见goenggeq)  曾祖父<BR>goengqda(见goengda)外<BR>p356<BR>  祖父<BR>goengqgaeux(见lungz)  姨丈[母姐之夫]<BR>goengqgeq(见goenggeq)  曾祖父<BR>goep青蛙;田鸡  <BR>goepcwz[方]goepfan青蛙名[形似蛤蟆,身体比一般青蛙园,通常生活在水沟中,春季雨后,叫声沉重]<BR>goepndai 雄蛙~.dai vih bak[成语]雄蛙因大叫而招祸致[比喻乱讲话的人,<BR>容易招祸]<BR>goepndoeng山青蛙[生活在山上或溪水边,肉很好吃]<BR>goeprangz一种青蛙[身呈淡绿色]<BR>goepsou( 见gungqsou)癞蛤蟆;蟾蜍<BR>goet①骨②骸骨;尸骨<BR>goet(见hoed)搅;搅拌<BR>goetcaw  疮名[多生在小腿上,易复发]<BR>goetcienh[方]ndokeienh  下贱,贱骨头    <BR>goetgangq[方]gyaq;dokgog;gyap;dokgyaq骨架  [骨头架子]   <BR>goetheiq骨气   <BR>goethoi骨灰<BR>goethoi(见youzhoi)油灰   [石灰和桐油的混合物]<BR>goetlungz(见lungzgoet)  龙骨树[干上有刺;浆白色]<BR>goetyiet[方]①骨肉②血统③血缘;骨血<BR>gog[方]ganz;gaenj;gan   植物的茎、秆[指较小的植 物,如菜类等]<BR>gog(见nda)  鸡距[鸡爪的后趾]<BR>gog(见rungz)  (鸡、鸭)  栏<BR>gog'unj(见ngwtnyeureu) 小孩闹别扭<BR>goi翻搅(黏性强的物体)<BR>goi(见gueng)喂(牲畜)~   mou喂猪    <BR>goij(见hoiq)①奴隶②仆人;佣人<BR>goih(见menh)①慢②再<BR>goihyouq(见menhyouq)   客人对主人说的告别话<BR>p357<BR>gok拔罐子[一种治疗方法。在小罐内点火燃烧片刻,好把罐口扣在皮肤上,造成局<BR>部郁血,达得治疗目的。对关节炎、肺炎、神经痛等症有疗效。又称拔火罐]<BR>gok响亮;洪亮,嘹亮 Sing hauh~raixcaix 号声嘹亮<BR>gok(见gaeu)角~vaiz   牛角<BR>gok(见byaengq)睁开(眼)   [一般指眼睛睁得大大的]<BR>gok(见rok)  水瓢[用竹筒做成的长柄瓢]<BR>gokbak嘴角<BR>gokbit(见daepbit)笔套<BR>gokbuh(见vengqbuh)衣角<BR>gokciz[方]斜角(不规则的)<BR>gokciengz墙角<BR>gokcwq(见hengzgaeu)  天牛<BR>gokgyaeuj额角<BR>goklog[方]闹哄哄<BR>goknaj(见gemjgaeu)颧骨[颊骨]<BR>gokraeh[方]cijlih;cwjrih;gunggog;gaeuqraen;comraeh;gyaeujraeh地边;地角<BR>goksadsad[方]seksak  清 脆而响亮的叫声  <BR>gokyw[方]gyozsiu  盛火药的牛角筒<BR>gom槽形<BR>gom(见coemh)烧;焚烧<BR>gom(见byoiq)脆<BR>gomsim(见simlaemx)甘心<BR>gomzvaiz[方]人后颈的凹槽<BR>gomx(见neuz)颤<BR>gomx欲吐<BR>gomq(见gop)①掬[动词]  ②掬[量词]gop~raemx  ndetl daeuj gwn 掬一掬水来喝<BR>gomh(见vaek)①责问② 质问[要对方表示些决定性的话]<BR>gon不紧密[指物体关闭不密或有缝隙]<BR>gon(见gen&gt;①缝隙②行与<BR>p358<BR>行之间的间隔<BR>gonz[方]honj一挑东西的一头<BR>gonz[方]myangx;myangx 对分[向别人佃田地或租牲口,以后按成果平分,各取一半]<BR>gonz(见dajsou)收割<BR>gonz(见gyanggyok)同在一个大村子中若干家自然形成的聚居点<BR>gonj(见gaiq)( )支(笔)<BR>gonxcinh(见hoenxciengq) 打仗<BR>gonq[与gaxgonq同]先;前;前面<BR>gonqgoih(见y ienzhaeuh) 然后<BR>gonqlaeng先后<BR>gonh①戽斗[总称]②戽(水)<BR>gonhcaeuz[方]木制长柄戽斗<BR>gonhdin[方]木制长柄戽斗<BR>gonhdiuqdaeuj[方]yeuzdaeuj;sijdaeuj篾戽斗<BR>gonhfwngz单人手摇的戽斗<BR>gong[方]bongj( )泡 (屎、尿)<BR>gong(见ndiengq)翅(起)<BR>撅~rieng翅起尾巴<BR>gong(见bo)()堆;( ) 垛<BR>gongz(见hap)回声;回响<BR>gongz(见gyangz)哼;呻吟<BR>gongz(见daeuh) 猪饥饿时的叫声<BR>gongznaek(见gyangznaek) 哀叹<BR>gongj[方]凝结<BR>gongj(见guengq)指蝗虫等类的后腿<BR>gongq[方]粪扒<BR>gongq[方]拔<BR>gongq(见ganj)秆;茎  ~megmax高梁秆<BR>gongqhoh.(见ndiethoh) 生在手指节上的一种毒疮<BR>gongqlid(见ndietrib)生在指甲下面的一种毒疮<BR>gongqngaenz(见ngaenzhau)银元;光洋<BR>gongh(见fungh)(间) (屋房)song~ranz 两间<BR>p359<BR>房子<BR>gop[方]gomq①掬[动词] ②掬[量词]gop~raemx  ndeu daeuj gwn掬一掬水来喝<BR>gop[方]gep镶(边)~haiz   镶鞋边<BR>gop(见hop)()圈;()  周<BR>gopfumz(见bokfwz)  土织布机上夹着织布梳的框架<BR>goploek[方]辋;水碾槽的外圈<BR>gopnienj[方]碾槽边沿的孔板<BR>got捧<BR>got抱;拥抱;搂~hoz 搂脖子Go faex hung dwk boux vunz ndeu song fwngz~mbouj gvaq.那棵树大得一个人双双抱不过.<BR>gotbaeu(见duq)结子;结<BR>gotcongx(见hotrwzbingh)  打活结<BR>gotdaeg(见hotdaeg)打死结<BR>gotgyauj(见duqbyoem) 髻;发髻<BR>gotluengq(见hotrwzbingh)打活结<BR>gotmbaq[方]baenghmba   攀肩<BR>gou[方]gwh;ngoh我<BR>goucaix[方]斜角(不规则的)<BR>goulau[方]恐怕;也许;可能<BR>gouz[方]gyaeuz;giuz 求;恳求;要求。<BR>gouz[方]gyaeuz;nyaeb; giuz求(签);抽(签)[指迷信行为]<BR>gouzcingz求情<BR>gouzfuk(见gouzva)求子  [旧社会,拜神求子的迷信行为]<BR>gouzgouq求救<BR>gouzhuz求和<BR>gouzmyok(见gouzva)求子[旧社会,拜神求子的迷信行为]<BR>p360<BR>gouzva [方]gouzmyok:gouzfuk 求子[旧社会,拜 神求子的迷信行为]<BR>gouj九;玖<BR>goujcaiz口才<BR>goujcau口罩<BR>goujgvi九归<BR>goujhau口号<BR>goujliengz口粮<BR>goux(见nax)舅父(母之弟)<BR>gouxgoeng(见goengnax)   舅祖父<BR>gouq[方]gouqganq 救;  救护<BR>gouq(见gouqhaen)救济<BR>gouqbing救兵;援军<BR>gouqcaeq救济<BR>gouqcai救灾<BR>gouqdauq[方]gyaeuqhoiz 挽回<BR>gouganq(见gouq)救;救护    <BR>gouqgingq究竟<BR>gOuqgip急救;救急<BR>gouqgyaq(见gouqqhaen)   救济   <BR>gouqhaen[方]gouq;gouqgyaq;gyaeuqgaenj ~  bouxhoj救济贫民<BR>gouqsing救星<BR>gouqyiemj救脸;枪险<BR>gouh()双(筷子,鞋子) ~ haiz ndeu一双鞋子<BR>gouhbenj(见faex)棺材<BR>gu(见dingjgu)鼎锅<BR>gu(见duenz)猜<BR>gu(见gyok)箍;箍子<BR>gu(见giet)  凝结<BR>gucanj[方]conxbengx;fagcanj锅铲<BR>gudog[方]gyauh;gyanh;guqdoeg;godog;guenj;guvunz;hunzgyoenx;vunzgyonz孤独<BR>guvax沙锅<BR>guvunz(见gudog与gadog) 孤独<BR>guvwn顾问<BR>guyenz固然    <BR>guzgan骨干<BR>guj[方]coemq;giek股,股份    <BR>guj[方]hau;ndaek;gaemz;

marsuncle 发表于 2006-1-5 00:23:00

<P>p361-p370</P>
<P>  goenj()股(洋纱)<BR>guj[方]nanq;gyaqguj估<BR>  计;猜测<BR>guj[方]①原来②是;总是⑧<BR>  必然;当然<BR>guj(见gyong)鼓<BR>gujbanj古板;固执<BR>gujdij(见augux)姑丈(泛<BR>称)<BR>gujdwnghcaz苦灯茶<BR>gujfaenh股份<BR>gujgag(见gag)擅自<BR>gujgvaiq古怪;怪僻<BR>gujgyaq估价<BR>gujlaih(见ganjnaeuz)以<BR>  为Gou~de bae hag-<BR>dangz la.我以为他上学校<BR>去了。<BR>gujleix(见lij)还;还是;<BR>仍然;仍旧<BR>gujli鼓励<BR>gujrox(见mingzrox)明<BR>gujvuj鼓舞<BR>gujyawj权衡;衡量<BR>gux [方] mehgo;guq 姑母[父之妹]<BR>gux  [方]种子的芽,被泥土<BR>压着无法露出地面<BR>gux(见nuengxgo)小姑<BR>gux[方]go姑<BR>guq(见gux)姑母[父之妹]<BR>guq(见nuengxgo)小姑<BR>guqau(见allgux)姑丈[泛<BR>  称]<BR>guqcangz(见angux)姑丈<BR>  [父妹之夫]<BR>guqcongz(见angux)姑丈<BR>  [泛称]<BR>guqdij(见angux)姑丈[父<BR>  妹之夫]<BR>guqdoeg(见gudog)孤独<BR>guqhadz  (见vumzvauz-<BR>  gamj)大蝙蝠<BR>guqlingzdingq(见ngamj)<BR>  凑巧;恰巧<BR>guqrongz[方]被洪水冲来<BR>  的树枝和杂草<BR>guqye(见1wggwiz)女婿<BR>guh[方]hit做<BR>guh[方]daengj建筑,造<BR>  ~ranz造房子<BR>guh[方]auj;doq;auq编<BR>  (歌),作(诗歌)    <BR>  guh[方]naez;haet;yah<BR>  唱(山歌)<BR>guh'angq[方]doxangq游<BR>  戏<BR>guh’angq作乐;娱乐<BR>guhbaenz建成;做成<BR>guhbang(见gapbang)合<BR>  伙;结帮<BR>guhbenj(见faex)棺材<BR>guhboq(见gangjboq)吹<BR>  牛<BR>guhbyangz(见gangjyaeuh)<BR>  撒谎<BR>guhbyangz[方]吹牛;讲大<BR>  话;扯谎<BR>guhcaeg(见laeglemx)偷<BR>偷地,秘密地<BR>guhcaemz[方]cet散步<BR>guhcaemz玩耍;游戏;散<BR>  步<BR>guhcai打斋[请道公驱邪祈<BR>  福的迷信风习]<BR>guhcang(见augux)姑丈<BR>  [父妹之夫]<BR>guhcawj做主<BR>guhcingq作证;见证<BR>guhcoih(见guhlaeuj)设<BR>  宴;办酒席<BR>guhdaeng丧事迷信仪式之一<BR>  [道士在灵前唱董永等孝亲<BR>  的故事]<BR>guhdaeuz[方]guhgyaeuj;<BR>guhgoek;hitdaeuz做头;<BR>为首;带头<BR>guhdauh[方]hwnjyouq<BR>  人死后请道士来开场的迷信<BR>  行为<BR>guhdoeg(见goengmaiq)<BR>  鳏夫<BR>guhdoih[方]caemhdoih<BR>  做伴;一块儿~bae一块<BR>  儿去<BR>guhduh(见dawh)筷子<BR>guhfangz(见soengqfangz)<BR>送鬼[迷信行为]<BR>guhfap做法<BR>guhgoq(见gwngoq)应<BR>  雇;受雇<BR>guhgoek(见guhdaeuz)做<BR>  头;为首<BR>guhgonz租佃<BR>guhgvaiq作怪<BR>guhgyaj作假<BR>guhgyaeuj(见guhdaeuz)<BR>  做头;为首<BR>guhgyuemj[方]伪装以避疑<BR>  [窃物者将疑迹转嫁于别人]<BR>guhhek[方]haetlax客气<BR>guhlaeuj[方]ndalaeuj;<BR>  guhcoih设宴;办酒席<BR>guhlaeuh(见diuqbeiz)调<BR>皮<BR>guhlaux  调解(纠纷)[指民<BR>间]<BR>guhloenloen聚精会神迅速<BR>  地工作着<BR>guhlok(见canggyaj)假装<BR>guhlongj(见dwklongj)<BR>  扁担舞[壮族民间舞蹈]<BR>guhlwggaeq(见dwkcik)<BR>  打棒子,打尺子<BR>guhmbenj(见guh’unj)撒<BR>  娇<BR>guhmoiz说媒;说亲<BR>guhmuengz<BR>(见lienzmuengz)连忙;<BR>  赶快<BR>guhmyangx租佃<BR>guhngwdngwd一声不响地<BR>  做<BR>guhnwdnwd慢吞吞地做<BR>guhnyah[方]yaenq;gun-<BR>unj;haetnyah赌气[多指<BR>小孩]<BR>guhnyawz(见doxnaeh)<BR>捉弄;开玩笑<BR>guhraeg(见laeglemx)偷<BR>偷地;秘密地    <BR>guhraeuh[方]doxlungh;<BR>dajraeuh;vanzgung①变<BR>工②帮忙[工作完后,被帮<BR>者必须以酒茶招待帮忙者]<BR>guhraeuh[方]好惹事Boux <BR>  neix caen~1ai lo.这个<BR>  人真好惹事。<BR>guhrokhaw个体户的手工纺<BR>  织副业<BR>guhsaj(见lamh)缆<BR>guhsang治丧<BR>guhsing[方]okhing;<BR>  doenghsing作声;出声<BR>guh’unj[方]unj;haetsaix;<BR>  haet'eng;guhmbeilj撒娇<BR>  guh’unj(见guhnyah)赌<BR>  气[多指小孩]<BR>guhyax称霸<BR>guhyahcaet(见dwkcij)<BR>  抓子儿<BR>  guhyiengh[方]haetyiengn<BR>  示范;做榜样;做样<BR>guhyoux恋爱<BR>gud[方]gaex;gunz;hunx;<BR>mboi;ngunx牲畜用嘴、<BR>角、头来掀撬泥土<BR>gud①不完整②(声音)短促<BR>  ⑧(尖端或尾部)不尖    <BR>gud  挖[一般指用尖的木头<BR>  挖]    <BR>gud(见gwd)稠[液体的]<BR>gud(见seu)(牛用角尖)触<BR>gud(见gaed)短<BR>gudgeugeu[方]弯弯曲曲<BR>guek国;国家<BR>guekcoj祖国<BR>guekeng(见gvaklwg)小<BR>  锄头<BR>  guekgeiz国旗<BR>  guekgya国家<BR>  guekij(见gvaklwg)小锄<BR>  头<BR>gueknden邻国<BR>guemq(见doh)遍;尽;<BR>  够<BR>guen(见gaex)牲畜用嘴、<BR>  角、头来掀撬器物    <BR> guen官[指军官]<BR>guencaiz(与faex同)棺材<BR>guenvah(见vahgun)汉语<BR>guenyaem观世音;观音<BR>guenz(见utfug)屈服<BR>guenj[方]aegwj;soh<BR>  尽管;只管  Mwngz miz<BR>  gijmaz vah~gangj ba!<BR>  你有什么话尽管讲吧l<BR>guenj  管;管制;管辖;管<BR>  理;管束<BR>guenj(见gadog)孤独<BR>guenj(见gudog)孤独<BR>guenj(见tungj)都;总;<BR>全部;统统;完全<BR>guenjgya管家;持家<BR>guenjgyauq管教<BR>guenjleix管理<BR>guenjsaeh管事<BR>guenq[方]coq灌[注入]<BR>guenq罐子~laeuj酒罐<BR>guenqngeihmaed[方]二号<BR>  罐[有嘴、有柄、有盖]<BR>guenh木墩<BR>gueng[方]goi;doek;gw<BR>喂(牲畜)~mou喂猪<BR>gueng[方]gun;gw喂,<BR>  饲养;豢养<BR>gueng(见gyoeng)①空心;<BR>  通心,枵②有孔<BR>guengz狂妄;疯狂;猖狂,<BR>  猖獗<BR>guengz(见ndaengndiengq)<BR>  傲慢<BR>guengj(见dwx)凝结<BR>Guengjsae广西<BR>guengq[方]gongj指蝗虫<BR>  等类的后腿<BR>guengq(见gemz)(螃蟹、<BR>  虾子的)螯<BR>guengh间隙[丛与丛之间的<BR>  空隙]<BR>guengh[方]格;方格<BR>gug焖~noh焖肉<BR>gug(见aeng)闷热<BR>gugdah(见gungxdah)河<BR>  湾<BR>gugged(见gungx)角落<BR>guiz(稍)弯<BR>guizngeungeu[方]弯弯曲<BR>曲的<BR>guiz歪De naengh ~ lo.<BR>他坐歪了。<BR>guij(见vej)(手脚)残废<BR>guiq(见buengz)背蓬<BR>guiq(见luiq)蓑衣<BR>guk[方]sw老虎<BR>guk(见gung)攻,进攻;<BR>  攻击;攻打<BR>gukbeuq(见duzbeuq)豹<BR>   子<BR>gukceij纸老虎<BR>gukdaihcungz[方]guk-<BR>  daihlangx;swdaihban<BR>  大老虎<BR>gukdaihlangx(见gukdaih-<BR>  cungz)大老虎<BR>gukgukbyaz母鸡护仔的游<BR>  戏<BR>gukrek(见siprongh)蜈蚣<BR>  的一种[红色,晚上遍体发<BR>  光]<BR>gumguek(见fugfauz)泡<BR>  沫<BR>gumvaiz(见dinghgyuek)<BR>  烂泥坑[指猪、牛下去打滚<BR>  的烂泥坑]<BR>gumz凹状<BR>gumz①小洼地②坑<BR>gumz墓穴    <BR>gumz(见raeh)锐利;利<BR>gumzboengz泥潭<BR>gumzfaenq(见cingjbwinh)<BR>  粪井<BR>gumzfeiz火坑<BR>gumzgamx[方]gumh-<BR>giengh坎坷不平;崎岖<BR>gumzgeij(见cingjbwnh)<BR>  粪井<BR>gumzgemx  凹凸不平[比<BR>  gumzgamx程度轻一些]<BR>gumzgyuek  (见dmgh-<BR>  gyuek)烂泥坑<BR>gumzhaex[方]cingjhaex;<BR>  dinghhaex粪坑<BR>gumzhoz(见hozmbaemj)<BR>前颈上面的凹处<BR>gumzloemq  (见congh-<BR>  loemq)陷井<BR>gumzmoh墓穴<BR>gumj(见gumx)弯(腰)<BR>gumj(见ngaem)俯(首)<BR>gumjgij(见caekhaex)屁<BR>  股;臀<BR>gumx[方]gumj;goemz-<BR>  gingq;ngoemj弯(腰)<BR>gumq(见caekhaex)屁股;<BR>  臀<BR>gumq(见rwx)拾遗<BR>gumqgoz(见laenggungq)<BR>  驼背<BR>gumqhangx[方]牛屁股上<BR>  的凹处<BR>gumh①大洼地②盆地<BR>gumh(见mboengj)(在水<BR>  中)拍打(水)<BR>gumhcagvaiz[方]人后颈的<BR>  凹槽<BR>gumhda眼窝<BR>gumhgiengh  (见gumz.<BR>  gamx)坎坷不平;崎岖<BR>gun(见gueng)喂;饲养;<BR>  豢养<BR>gun(见dwk)喂<BR>gunz  [与vunj同][方]<BR>  gvenh;裙子<BR>gunz(见gud)牲畜用嘴、<BR>  角、头来掀撬泥土<BR>gunj[方]dau;gyongz犁<BR>  (田)[已犁过一次,再去犁]<BR>gunj(见caenh)尽是;老<BR>  是;总是<BR>gunjcoco水急流的声音<BR>gunjhoho①水滚滚地流②嘈<BR>  杂声<BR>  gunx[方]  mwnx;  boi;<BR>  mwnj  猪用嘴掀泥土或推<BR>  东西的动作<BR>ganx[方]sienx驯服<BR>  Duz max neix~lai.这<BR>  匹马很驯服<BR>gunxngwdngwd  猪用嘴撬<BR>  土的动作<BR>gunq(见dienh)蓝靛;靛<BR>  青<BR>gunq(见bwnh)粪;肥料<BR>gung[方]guk攻;进攻;<BR>  攻击;攻打<BR>gung [方] fangung捕鸟兽<BR>  的弹弓[把竹子或树枝弯成<BR>  弓形,一端埋在地下,一端<BR>  附着绳套联在活动机件上,<BR>  鸟兽一碰着活动机件,弹弓<BR>就自动地把鸟兽套住]<BR>gung  弓  dawz~bae<BR>  nymgz roeg拿弓去射鸟<BR>gung用好饲料喂牲畜使之迅<BR>速肥壮<BR>gung弹(棉花)<BR>gung口供<BR>gung培养人才;培育<BR>gung(见goeng)祖父<BR>gung(见noeg)弓[一棵蕉<BR>  树所结的蕉总数]<BR>gung(见danzgung)①弹<BR>  弓②弹簧<BR>gungcanjcujyi共产主义<BR>gungcanjdangj共产党<BR>gungeanjdangjyenz<BR>  共产党员<BR>gungci(见saj)土纺纱车<BR>gungdienh(见dienh)<BR>  宫殿<BR>gunggeq(见goenggeq)<BR>  曾祖父<BR>gungguq(见lungz)姑丈<BR>  [父姐之夫]<BR>gunghaeuj攻破<BR>gunghawj供给<BR>gunghozgoz共和国<BR>gunghoh(见hoh)贺;庆<BR>  贺;庆祝;祝贺<BR>gungmbwt  (见mbongj-<BR>mbwt)蜣螂<BR>gungroengz攻克;攻下<BR>gungsienq(见danzvangz)<BR>  弹簧<BR>gungsiuhse供销社<BR>gung'wngq供应<BR>gung'yen[方]hawj贡献<BR>gungz[方]daemdaenx尽<BR>头;绝路;穷途,末路<BR>gungz(见geu)(  )件(衣<BR>  服)<BR>gungzgeuj(见hojndoq)<BR>  清贫;赤贫<BR>gungj①弓形;拱②弯[动词]<BR>~hwet弯腰<BR>gungj(见goeng)祖父<BR>gungjcoz孔雀<BR>gungjcoj(见goenggeq)<BR>  曾祖父<BR>gungjngaungau弯弯的[人<BR>  为的]<BR>gungx[方]gex;guggeh;<BR>  gox;goeg角落<BR>gungx(见gaz)阻碍;卡<BR>  住;障碍<BR>gungxdah[方]vangoengx;<BR>  vanvaengj;gugdah河湾<BR>gungq[方]nyauhgungq<BR>  大虾<BR>gungq敬奉<BR>gungq(见daegdingq)故<BR>  意;特意,特地<BR>gungqceij(见catsaij)(吃、<BR>  钻)空子<BR>gungqgemq  (见bongh.<BR>  ndaeng)壁虎[又名盐蛇]<BR>gungqgiuj(见giujdin)<BR>  脚跟;踵<BR>gungqgoz(见gaguengq)<BR>  膝胳窝[膝盖的后弯部]<BR>gungqgyau(见duzgyau)<BR>  蜘蛛<BR>gungqhaij海虾;虾米<BR>gungqhengh(见gaguengq)<BR>  膝胳窝[膝盖的后弯部]<BR>gungqhwet(见gaeuz)弯<BR>  腰<BR>gungqnax(见goengnax)<BR>  舅祖父<BR>gungqnomj(见gungqyouz)<BR>  刚脱壳的大虾子<BR>gungqrug(见duzrug)蝌<BR>  蚪<BR>gungqsou[方]goepsou;<BR>  bapeuq;bangxbuq;<BR>bangjbuq;caepcuq癞蛤<BR>      蟆;蟾蜍<BR>gungqyouz[方]  gungq-<BR>  nomj刚脱壳的大虾子<BR>gungh一共;总共<BR>gunghbau公报<BR>gunghbu公布<BR>gunghcai公债<BR>gunghcangj工厂<BR>gunghcangh公章<BR>gunghciz[与goengcik同]<BR>  公尺  <BR>gunghcoz工作<BR>gunghcwngz工程<BR>gunghcwngzswh工程师<BR>gunghfwnh[与goengfaen<BR>同]工分    .<BR>gunghlij[与goengleix同]<BR>  公里<BR>gunghminz公民<BR>gunghse公社<BR>gunghswh工资<BR>gunghswh公司<BR>gunghvwnz[方]goeng-<BR>  saeh公文<BR>gunghyez工业<BR>gunghyinz工人<BR>gut [方]烫(发)<BR>gut[方]穷苦;一无所有<BR>gutgungq[方]haeuxgungq;<BR>guthwet弯着身子(睡觉);<BR>  蜷曲<BR>guthwet(见gutgungq)<BR>  弯着身子(睡觉);蜷曲<BR>gutndok马蹄蕨<BR>gutnyauq[方]东西缩成一<BR>  团<BR>gutsaeq小蕨草[可做草药]<BR>gva瓜<BR>gva(见rek)锅头<BR>gvabiuz(见lwggyoh)瓠瓜<BR>gvafaen(见go)瓜分<BR>gva’mbu(见dingjgu)鼎锅<BR>gvaz[方]sa 右 fwngz~<BR>右手baih~右边<BR>gvaz(见caz)丛<BR>gvazhau括号<BR>gvazoen(见cazcah)荆棘<BR>  丛<BR>gvajdaiz垮台<BR>gvax[方]  gvaengxgve;<BR>ciuz;cienh;cuenh;<BR>gvaengxgvax盘旋<BR>gvax(见va)(用手指用力<BR>  地)抓<BR>gvax(见vax)随便地抓<BR>gvax(见bag)俯冲<BR>gvax(见yap)乘物主不留<BR>  意时顺手偷走物件<BR>gvax(见gvaengz)绕(道);<BR>  迂迥<BR>gvaxgvag[方]打转[指人、<BR>  飞机很快打转一下]<BR>gvaxloenloen  (见cuenh-<BR>vangvang)盘旋貌<BR>gvaq过~dah过河~<BR>  ciet过节<BR>gvaq[方]曾经<BR>gvaqbouh[方]gvaqmax;<BR>gvaqnaj;simh;gvaq-<BR>hawz过火;过分<BR>gvaqbouh过量;过甚<BR>gvaqbyoengq(见cied)<BR>绝;过火;过头<BR>gvaqcawz[方]过时<BR>gvaqciuh(见gvaqseiq)逝<BR>世;去世;寿终<BR>gvaqda过目<BR>gvaqdaiz过场<BR>gvaqdoh过渡<BR>gvaqfeiz(见cied)绝;过<BR>  火;过头<BR>gvaqfuengz过房;过继<BR>gvaqfwngz经手<BR>gvaqgeiz逾期;过期<BR>gvaqgiq(见hwnjranz)<BR>  入赘[俗称上门]<BR>gvaqgvan过关<BR>gvaqgyaet(见cied)绝;<BR>  过火;过头<BR>gvaqgyaeuj(见cied)绝;<BR>  过火;过头<BR>gvaqhauh挂号<BR>gvaqhawz(见ciedcingz)<BR>  绝情;无情<BR>gvaqhawz(见gvaqbouh)<BR>过火;过分<BR>gvaqheiq[方]byaq;biuq<BR>  走了气;走了味Laeuj~.<BR>  酒走了气。<BR>gvaqhinX(见gvaqyinx)<BR>  过瘾<BR>gvaqhoengz[方]swiqnaj<BR>  挂红<BR>gvaqhoengq消磨<BR>gvaqhu(见cied)  绝;过<BR>  火;过头<BR>gvaqlaex  过礼[旧式婚姻定<BR>  婚男方给女方聘礼]<BR>gvaqlaeng后来;以后;往<BR>  后<BR>gvaqlengz  (见  banringz-</P>

marsuncle 发表于 2006-1-5 23:07:00

<P>p371 to p380  </P>
<P>gvaq)下午<BR>gvaqloengz[方]过时(了)<BR>gvaqloengz(见cied) 绝;过火;过头<BR>gvaqmax(见gvaqbouh)  过火;过分<BR>gvaqmax(见ciedcingz)绝情;无情<BR>gvaqmauh偏激<BR>gvaqmauh(见cied)绝;  过火;过头<BR>gvaqmbwt(见vaqboemz) 棉裤<BR>gvaqnaj(见gvaqbouh)<BR>过火;过分<BR>gvaqnaj(见ciedcingz)绝<BR>情;无情<BR>gvaqndauq[方]gauz指母<BR>  猪发情时未能及时配种而过<BR>  了发情期<BR>gvaqngoenz度日<BR>gvaqniemh [方] simmyou;diepniemh;geix 挂念;想念;惦记<BR>gvaqseiq [方] gvaqciuh 逝世;去世;寿终<BR>gvaqsim 挂心<BR>gvaqsim(煮得)熟透<BR>gvaqsuenq(见habsuenq)<BR>  合算;划得来<BR>gvaqyaenx(见gvaqymx)<BR>  过瘾<BR>gvaqyinx[方]gvaqyaenx;  gvaqhinx过瘾<BR>gvaqyouz  过油;上油;油<BR>  [用桐油、光油涂抹家具、<BR>  用具,也泛指用油漆涂抹家<BR>  具、用具]<BR>gvae[方]为什么<BR>gvae(见mywnh)容易[指工作]<BR>gvae(见gvaeh)税<BR>gvaej(见gvaeh)税<BR>gvaejcij(见gveijmaj)①狡<BR>  猾;奸猾②精灵<BR>gvaejgvaet  (见gveljmaj)<BR>  ①狡猾;奸猾②精灵  <BR>gvaeq(见gvaeh)税<BR>gvaeq(见naeuz)责备<BR>gvaeh[方]siq;gvae;gvaej;<BR>  gvaeq税<BR>gvaeh(见1ieb)猎<BR>gvaeh(见1ienh)徘徊<BR>gvaek[方]diq;gvet;dit<BR>  擦(火柴);打(火石取火)<BR>gvaek[方]coeg;gyaek<BR> gengh;gvet;mak;gyag;<BR>ngoek敲[以手指节击物]<BR>Mbouj ndaej~gyaeuj<BR> lwgnyez.  不能敲小孩的<BR>头。<BR>gvaek(见homh)围;包<BR>  围;围困;包抄<BR>gvaenj(见gaxgonq)从前<BR>gvaenxgvax[方]ciuz;<BR>cuenh盘旋;旋绕<BR>gvaenq(见goengq)  (  )<BR>  座(山)<BR>gvaenqgva  (见naengh-<BR>  donq)断炊<BR>gvaengz[方]gvax;ngauj;<BR>  buenz;gvinx;  ngauq<BR>  绕(道)<BR>gvaengz 围 Gyoengq vunz<BR>~dwk yawj bauqceij.<BR>  人们围着看报纸<BR>gvaengz[方]gvax迂回<BR>gvaengz(见bwngh)器皿<BR>的突出边沿<BR>gvaengz(见gvingz)框[指<BR>‘筛子、盛箕等竹器的框]<BR>gvaengzda眼眶<BR>gvaengzdoengj(见doengz-<BR>  fouz)用藤或竹篾编成的园<BR>  圈,挑水时放在桶口上,防<BR>  水荡出桶外<BR>gvaengzmauh  (见gvik-<BR>  mauh)  竹制的帽圈[直接<BR>  套在头上的]<BR>gvaengx(见gyongx)①套<BR>  ②圆圈;圈 cij miz song<BR>  ~cag,mbouj gaeuq<BR>  yungh.只有两圈绳子,不<BR>  够用。<BR>gvaengx(见gyanggyok)<BR>  同在一个大村子中若干家自<BR>  然形成的聚居点<BR>gvaengx(见hop)()圈;<BR>  (  )周<BR>gvaengxgvax[方]cuen盘<BR>  旋;旋绕<BR>gvaengxgvax(见gVaX)<BR>  盘旋<BR>gvaengxgve  (见gVax)盘<BR>  旋<BR>gvaengxlaengx<BR>(见gvaengh)范围[指较<BR>小的地域范围]<BR>gvaengqgvex<BR>  (见duzdaemjrok)纺织娘<BR>gvaengqhaeux(见mod-<BR>  haeux)米象<BR>gvaengqrangz害虫之一[大<BR>  如拇指,红黄色,脚有齿,<BR>  长而硬;吸吃笋汁,有两对<BR>  翅膀,外面的翅膀硬,里面<BR>  的翅膀软而薄,飞时发出嗡<BR>  嗡的响声]<BR>gvaengh[方]gien;gvik<BR>  圆圈<BR>gvaengh  [方]  gvaengx-<BR>  laengx  范围[指较小的地<BR>  域范围]<BR>gvaengh框<BR>gvaengh(见riengh)栏<BR>  ~vaiz 牛栏 ~mou 猪<BR>  栏<BR>gvaengh (见veiz) 围<BR>gvaet (见gyaem) 侉 [口音<BR>  不同]<BR>gvaet(见gyauj)潦草 Saw<BR>  ~草写<BR>gvag[方]裂(缝)[一般指瓷<BR>  器、陶器、锅等将坏时呈现<BR>出的较大的裂缝]</P>
<P>gvag(见goenx)脱臼[多指<BR>  人]<BR>gvag(见cuengx)竹架子<BR>gvai 乖;聪明;活泼[指小<BR>  孩]<BR>gvai(见ganvad)狡猾,奸<BR>  猾<BR>gvaigi会计<BR>gvaigvetgvet天真,活泼;<BR>  聪明伶俐<BR>gvauz[方]gyang;ngoenz;<BR>  sai晏<BR>gvaij拐;拐骗<BR>gvaijlaijsaeng[方]saeng-<BR>daemh  一种捕鱼工具[梯<BR>形;一边开口]<BR>gvaix捞舀[从容器里的底层<BR>  捞起]<BR>gvaix跛[比gvez较严重]<BR>gvaix(见ndumq)舀[把量<BR>  器按入液体中作一次舀满的<BR>  动作]<BR>gvaix(见gaeu)抓(痒);搔(痒]    <BR>gvaix[方]横踢<BR>gvaix[方]①暂时②挪用<BR>gvaiq[方]rangz怪;见怪<BR>gvaiq(见vaiq)快<BR>gvaiqndaej怪得;怪不得<BR>gvaiqsaeh怪事<BR>主vak[方]mbak;gaeuh①<BR>锄头⑦锄(地)<BR>gvakcibcih[方]gvakding;<BR>yangzcoz;cibcihding;<BR>gvakgaeuvaiz十字镐;丁<BR>  字锄<BR>gvakding(见gvakcibcih)<BR>十字镐;丁字锄<BR>gvakgaeuvaiz(见gvakcib-<BR>cih)十字镐;丁字锄<BR>gvaklwg[方]magno;guek-<BR>eng;guekij;fagging;<BR>magbingh;fagno小锄头<BR>gvaklwg[方]fagbingh;<BR>  fagging;fagngou;fag-<BR>  gvet挖花生用小锄头<BR>gvakvaenh[方]用久了变了<BR>样的锄头<BR>gvamz(见gwnguk)狼吞虎<BR>、  咽<BR>gvamq[方]壳;皮<BR>gvamqmak果皮<BR>gvan关口;关_[名词]<BR>gvan[方]boh丈夫[引称]<BR>gvanbaz[方]gvanyah;<BR>goeng'yah;gyaeujyah;<BR>bohmeh; bouxmaex;<BR>baeuqyah;foufoux;song-<BR>1aux夫妻;夫妇<BR>gvancez贯彻<BR>gvandau关刀<BR>gvandingh未婚夫<BR>gvangai灌溉<BR>gvanginh冠军<BR>gvanhaeh[方]nanaengq;<BR>daepnengq关系<BR>gvanlienz关联<BR>gvannuengx(见nuengx-<BR>gwiz)妹夫<BR>gvansiq关税<BR>gvansim关心<BR>gvanyah(见gvanbaz)夫<BR>  妻;夫妇<BR>gvanq[方]diuq  ()贯<BR>  (钱)[旧时一千钱叫一贯]<BR>gvanhdenj 观点    <BR>gvanhmoh观摩<BR>gvanhyih[方]gvendaengz<BR>  关于    <BR>gvang[方]东西横置,阻碍<BR>  去路<BR>gvangz(见dotbyak)破壳<BR>gvangz(见manz)①顽皮<BR>②野蛮<BR>gvangjbo广播<BR>gvangjda广大<BR>gvangx(见gyanggyok)<BR>同在一个大村子中若干家自<BR>然形成的聚居点<BR>gvangq[方]hin'gvangq<BR>  矿<BR>gvangq宽大;广阔<BR>gvangqdum面积很宽广[多<BR>指房屋、河流、布面等]<BR>gvangqgumgum宽宽的<BR>gvangqlangh辽阔;宽广;<BR>宽阔[比gvangq宽的程<BR>度要大些]<BR>gvangqluemx[方]宽宽的<BR>gvangqmyangmyang面积<BR>很宽广[多指房屋、河流、<BR>布面等]<BR>gvangqnoemnoem [方]宽宽的 <BR>gvangh [方] 跳[从高处跳下] <BR>gvangh [方] 奔跑 <BR>gvanghmingz 光明<BR>gvanghyungz光荣<BR>gvat  捕(鱼)[用拦江网两人<BR>  拉着捕]<BR>gvat(肚子)寡[一般是因吃酸<BR>  的东西过两或营养不足而产<BR>  生的感觉]<BR>gvat刮;搜刮;盘剥<BR>gvat(见lued)掠夺;抢夺<BR>gvat(见baeh)①篦子②篦<BR>gvathauh 括号<BR>gvaux[方]大口大口地啃<BR>gvauq被洪水冲来的树枝和<BR>  杂草<BR>gvauq(见raq)瘟疫  <BR>gvauh(见byad)失足;滑<BR>  (脚)    <BR>gve[方]gveraemx;1wg-<BR>gve;lwgraq水瓜<BR>gve(见gaz)阻碍;卡住;<BR>  障碍<BR>gveboemz(见hoengzgva)<BR>  西瓜的一种[子粒比一般西<BR>  瓜小,专要作瓜子用,其瓤<BR>  味淡,一般不吃]    <BR>gvehoengz[与sihgvah同]<BR>[方]dieng;sae'gva西瓜<BR>gvehom香瓜    <BR>gveliengz(见lwgbieng)<BR>  黄瓜<BR>gve'ndiq(见lwghaemz)<BR>  苦瓜<BR>gvenou一种野瓜[椭园形,<BR>比鸡蛋小,有青色和淡红色<BR>两种]<BR>gveraemx(见gve)水瓜<BR>gvez[方]ngvej;gyaix跛<BR>  [比gvaix较轻微些]  ga<BR>  ~脚踱<BR>gvej[方]goenx;gaet;saed<BR>割~haeux割稻<BR>gvej[方]viet小青蛙<BR>gvejsamcom青蛙之一种[体<BR>呈三角形,背上有花纹]<BR>gvex[方]veg;vex;difix<BR>  吐(奶)<BR>gveq(见viq)扒[如鸡扒圾<BR>  土]<BR>gved[方]gyad  小孩还不<BR>会走路时,两手顶住地面。<BR>用屁股慢慢地移动着<BR>gved(见mbaet) (源泉)枯竭    <BR>gved (见hot)(用力)刮[用<BR>刀口平刮]   <BR>gveigawj规矩;纪律<BR>gveijbajheiq鬼把戏<BR>gveijgeiq诡计<BR>gveijgvaiq鬼怪<BR>gveijgveij gvaiqgvaiq<BR>  鬼鬼崇崇<BR>gveijmaj[方]gvijgvaiq;<BR>gvaejcij;gvaejgvaet<BR>①狡猾;奸猾②精灵<BR>gveiq癸[天干的第十位]<BR>gveiqbeiz桂皮<BR>gveiqva[方]myokgveiq<BR>  桂花    <BR>gveihcwz规则<BR>gveihliz规律<BR>gveihmoz规模<BR>gveihva规划<BR>gvemqhaj(见gemq)猪油渣<BR>gven[方]ngaih;gan关<BR>Mbouj~saeh不关事<BR>gven关闭    .<BR>gvendaengz(见gvanhyih)<BR>  关于    <BR>gvengae  (见gaihgvanh)<BR>[机器的]开关<BR>gvenq[方]ranh惯;习惯<BR>gvenh(见doj)藤圈;篾圈<BR>gvenh(见gunz)裙子<BR>gveng[方]gvengh;gvengq;<BR>diuq甩;扔;抛弃;丢掉<BR>gveng(见daengzlog)藤络<BR>[挑东西的筐架,用藤或麻<BR>绳等编成]<BR>gvenggawq(见gvenggvak)<BR>迅速地丢掉    <BR>gvenggvak  [方]  gveng-<BR> gawq;vitvawq;ndik-<BR>ndawq;dot;vitva k迅速<BR>地丢掉    <BR>gvengjgveiq(见doxnem)<BR>  瓜葛<BR>gvengx(见daengzlog)藤<BR>  络[挑东西的筐架,用藤或<BR>.麻绳等编成]<BR>gvengx [方] 圈[挑东西用的<BR>篾圈或藤圈]    <BR>gvengq[方]cingx;bok-<BR>seuq;ronghcingx晴朗<BR>gvengq(见gveng)甩;抛<BR>  弃;丢掉    <BR>gvengqyauyau[方]seuq<BR>  晴朗<BR>gvengh(见gveng)甩;抛<BR>弃;丢掉<BR>gvet刮[较小力地]<BR>gvet(见gvaek)擦(火柴),<BR>打(火石取火)<BR>gvet(见gvaek)敲[以手指<BR>节击物]Mbouj ndaej~<BR>gyaeuj lwgnyez.不能敲小孩的头。<BR>gvet(见dep)(慢条斯理地)小饮(酒)<BR>gvet(见deu)疏通(渠道)<BR>gvet(见nyek)杀[指杀小动物]<BR>gvetdou(见gaiqgvendou) 门闩<BR>gveulatlat[方]缠手缠脚<BR>gveux(见niuj)①扭[泛指]<BR>②拧[用手指夹住扭]<BR>gvi归;合并;归并<BR>gvi乌龟<BR>gvi(见vei)委屈<BR>gvicoih归罪,归咎<BR>gvidingh规定<BR>gvidoih归队<BR>gvigawj规矩<BR>gvigek规格<BR>gvigoeng归公<BR>gvihaeuj属于;归纳<BR>gvilungz(见haijvanj)海碗;品碗<BR>gvilwd规律<BR>gvisug归属;所属<BR>gviveh规划<BR>gviz(见bauz)扒(饭吃)<BR>gvij(见siujgvij)(嘴)馋<BR>gvijgvaiq(见gveijmaj)<BR>①狡猾;奸猾②精灵<BR>gviq[方]yoi;dit挑(疮、刺)~baez nyaenj nong<BR>挑破疮口挤出脓~oen挑刺<BR>gviq(见deuq)(用细棍子慢慢)拨<BR>gviqbaez桂皮;肉桂皮<BR>gviqcawq[方]dojdieg  贵处<BR>gviqcienh贵贱<BR>gvih柜子<BR>gvih跪<BR>gvihdaiz柜台;栏柜<BR>gvihdoengj (见doengjgvih) 抽屉;柜桶<BR>gvihnaengh(见cueggvih) 矮柜子    <BR>gvien(见gvmgz)小铁环;小铁圈<BR>gvien(见rumj)围拢<BR>gvien(见homh)围;包围;围团;包抄<BR>gviengjdaengjyae(见fan-dingqdaeuj)翻筋斗<BR>gviengqgviq(见siuqrumz) 吹口哨<BR>gvik圈song~duk 两圈竹篾<BR>gvik(见gvingz)小铁环;  小铁铁    <BR>gvik(见cuengx)竹架子<BR>gvik(见gien)圆圈<BR>gvik(见gvaengh)圆圈<BR>gvikmauh[方]gyokmauh;gvaengzmauh  竹制的帽圈[直接套在头上的]<BR>gvinj(见myaeuh)轻浮<BR>gvifix(见gvaengz)绕(道)<BR>gving[方] 用角向侧面触<BR>gvingz[方]gvik;gvien 小铁环;小铁圈<BR>gvingz[方]gvaengz 框[指筛子、盛箕等竹器的框]<BR>gvingz(见bwngh)器皿的突出边沿<BR>gvingj(见gingjlulu)(大<BR>  物体)不停地滚动<BR>gvingj(见giux)  翘[例如<BR>  木板被晒后翘起]<BR>gvingj(见mbitniuj)  变<BR>  形;翘<BR>gvingx(见gaex)推<BR>gvit(见deuq)  (用细棍子<BR>慢慢)拨    <BR>gviurumz(见siuqrumz)<BR>  吹口哨    <BR>gvwd(见gaed)  短<BR>gw(见gueng)喂;饲养;<BR>  豢养<BR>gwz(见gyoengz)()捆<BR> (很零乱的东西)<BR>gwzfuz克服<BR>Gwzlauj仡佬<BR>gwzming革命<BR>gwj助词[连接动词和象声词<BR>  用] yiengj~cum 扑通一声<BR>响 diuq~yat向上一跃<BR>gwjvah(见ganjnaeuz) <BR> Gou~de bae hag-<BR>dangz la.我以为他上学校<BR>  去了。<BR>gwx[方]暂时住;寄寓<BR>gwx(见daengx)停,暂停<BR>gwx[方] 自恃<BR>gwq(见gawq)锯[把木头<BR>  锯成段]<BR>gwq(见caenh)尽是;老<BR>  是;总是<BR>gwq(见yied)越……越……<BR>~byaij~vaiq 越走越快<BR>gwqgonq(见seizgonq) 古时<BR>gwqgwq(见ciengzseiz) 常常;经常;时常<BR>gwqheh(见yaep)一会儿;一下子<BR>gwqnduj (见codaeuz) 开始;起初;初头;开头<BR>gwqneix(见seizneix)  这<BR>时;现在;如今 De~<BR>mbouj youq ranz.他现在不在家。<BR>gwh(见gou)我<BR>gwhlaih(见ganjnaeuz)  以为<BR>gwhraix(见dahraix)真的;真正的;实在的<BR>gwd[方]gwg;gud稠[液体的]<BR>gwed[方]mbek①扛②担负<BR>gwed[方]bog捆song~<BR>  oij两捆甘蔗<BR>gwenj(见biengj)①揭(开)<BR>②掀~denz掀被子<BR>gwet]方](饭)稀烂<BR>gwg(见gwd)稠[液体的]<BR>gwgmboedmboed[方]稠稠的<BR>gwgngwtngwf[方]稠稠的<BR>gwimawq(见lwggwiz-moq)新郎<BR>gwiznuengx  (见nuengx-gwiz)妹夫<BR>gwih骑   <BR>gwn①吃;喝;饮食②(植物)吸收(养料)<BR>gwn(见cit)  抽(烟);吸<BR>  (烟)<BR>gwnbid(见gwnboih)背<BR>  地吃;私自吃<BR>gwnboih[方]gwnbid背<BR>  地吃;私自吃<BR>gwncai[方]gwncingh 吃斋<BR>gwncang贪赃    <BR>gwncienz[方]damyaem;gwnngaenz贪污<BR>gwncingh(见gwncai) 吃斋<BR>gwndaenj  生活[指衣食部分]<BR>gwnfaenh(见dingj)  继<BR>承;过房;过继<BR>gwngak①全部吃掉②迅速地吃<BR>gwngat(见dinghvaen)  定婚    <BR>gwngoq[方]guhgoq应雇;  受雇<BR>gwngoek吃老本    <BR>gwngoemz[方]躲着吃;背人独吃<BR>gwnguk[方]gvamz 狼吞虎咽<BR>gwngungq(见catsaij)(吃 、鑚)空子<BR>gwn’gvai[方]haigvai吃<BR>  空子;取巧    <BR>gwnheiq(见souhheiq)受</P>

marsuncle 发表于 2006-1-7 20:17:00

<P>p381-390</P>
<P>气<BR>gwnheiq(见heiq)①忧怨<BR>②担忧;顾虑<BR>gwnhoj吃苦<BR>gwnhoengz[方]lingzcingz<BR>  为赏钱而替出赏人干事<BR>gwnhoengq(见gwnndwi)<BR>白吃;空吃<BR>gwnhoih会餐<BR>gwnhung[方]boggwn;<BR>gwnlaux大吃大喝<BR>gwnlaeuj吃喜酒<BR>gwnlaux大吃大喝(见gwnhung)<BR>gwnlex(见 dinghvaeu) gwnhoengq 白吃;空吃<BR>gwngaenz (见 gwncienz) 贪污<BR>gwnngoebngoeb (见 mywnh) (工作)容易 <BR>gwnnywjsang [方]①挑剔吃穿②见异思迁,这山望着那山高<BR>gwnrengz费力;吃力<BR>gwnvi[方]siedvi;sieddaej<BR>  吃亏<BR>gwnvunz 敲竹杠;敲诈勒索<BR>gwnz  [方]  dingz;nW<BR>上;上面~cierlgz yawj<BR> max doxdik[成语]在墙<BR>上看马相踢[袖手旁观]<BR>gwnz(见vunz)  人口<BR>gwnzengz社会上;世界上<BR>gwnzbyonghngoenz午前<BR>gwnzfwngz手头<BR>gwnzmbanj[方]  ndaw-<BR>mbanj;lajmbanj乡下;<BR>农村<BR>gwnzmbwn [方]nwfax;<BR>  dingzfax天空;空中;天<BR>  上<BR>gwnznamh地面<BR>gwnzndoi  (见  gyang-<BR>doengh)野外<BR>gwnzvamz(见vah)话;<BR>  语言<BR>gwnjdangq  (见cangq-<BR>dangq)上当<BR>gwnjnoengz(见baedauq)<BR>上下;左右(表约数)<BR>竺i石慢匣<BR>gwt(见gyoenh)慢慢地移   <BR>gwt (见 nyan )疥疮 <BR>gya 家d ang~ cawj   <BR>    当家作主<BR>gya 加,增加<BR>gya (嗓子)嘶哑[比"hep" 哑<BR>  的程度要轻些]<BR>gya(见fwen)山歌;民歌<BR>gyaban加班<BR>gyaboix加倍<BR>gyabuz(见1auxyah)家婆<BR>  [引称]<BR>gyacang嫁妆<BR>gyadaej[方]gyadangq;<BR>hokranz;cinqgya家底<BR>gyadangq(见gyadaej)家<BR>  底<BR>gyafap 加法<BR>gyafung 加封<BR>gyagaenj 加紧<BR>gyagiengz加强;增强<BR>gyagoeng[方]baeuq家公;<BR>  丈夫的父亲[引称]<BR>gyagoeng加工<BR>gya'gyauq家教<BR>gyahaeuj加入;投身<BR>gyahaih加害;栽赃<BR>gyahoh[方]较远的家族<BR>gyahung扩大<BR>gyalaeg增进;加深<BR>gyalai加深<BR>gyalijliq[方]一种游戏<BR>gyamax加码<BR>gya'ndat力Ⅱ热.<BR>gyasaefaex木器<BR>gyasaeh家事;家常<BR>gyasaeh(见hongranZ)<BR>  家务<BR>gyasang增高<BR>gyasei家具;家私<BR>gyavaiq加快<BR>gyaz[方]cah堵塞[多指酒<BR>  荆棘堵住篱笆或园边的漏<BR>  洞]    <BR>gyaz(见dub)耙(水田)[指<BR>耙第一次;把大的土块耙<BR>碎]    <BR>gyazfeiz 钾肥 <BR>gyaznya (见 byozrum)草丛<BR>gyaj秧;秧苗<BR>gyaj假;不真实   <BR>gyajbauq虚报;假报<BR>gyajeang[方]cang伪装;<BR>假装    <BR>gyajcomj[方]gyajsomx<BR>将剩下下的秧苗插在一起,以<BR>备补植用<BR>gyajdiuz假条<BR>gyajeiq [方]gyajiq 假意<BR>gyajgeiz 假期<BR>gyajgyumqq[方]隐隐约约<BR>地[看见或者听见] Aen dap<BR>yenzanh gaenq raen di<BR>~ he lo.延安的宝塔已经<BR>隐隐约约地看见了。<BR>gyahaemh<BR>( 见 gyanghaemh)晚上;<BR>晚间<BR>gyajiq (见gyajeiq) 假意<BR>gyajloek[方]假客气<BR>vgyajmauh  浮夸;假冒;冒充<BR>gyajnaj(见yienghsiengq)<BR>面貌<BR>gyajngonz(见gyang-<BR>ngoeaz)昼间,白天  <BR>gyajngoenz  (见doengx-<BR>ngonz 与 gyangngoenz)<BR>gyajok(见canggyaj) 假装<BR>gyajsiengq(见siengqgya)<BR>神气十足;摆架子<BR>gyajsiet(见danghnaeuz)<BR>假若;假使;假如;结果;<BR>比如,倘若;假设<BR>gyajsomx(见gyajcomj)<BR>将剩下的秧苗摆在一起.以<BR>备补植用<BR>gyajyanh(见vaiqgyaj)①<BR>虚假②偷工减料<BR>gyax(见cwx)野生<BR>gyaxbauq(见gangjboq)<BR>吹牛;讲大话<BR>gyaxbyaekgat(见byaekgat<BR>  vwx )野芥菜<BR>gyaxya(见lwggyax)孤儿<BR>gyaq()架(飞机)song~<BR>  feihgih两架飞机<BR>gyaq(  )辆~danci ndeu<BR>  一辆单车<BR>gyaq(见gyaqcienz)价;<BR>  价钱;价目;价格<BR>gyaq(见goetgangq)骨架<BR>  [骨头架子]<BR>gyaq[方]用横条架成未铺板<BR>  的楼架 </P>
<P>gyaqcang嫁妆<BR>gyaqciq  [方]gyaqseiq;<BR>gacae;gyaetnyaed:lek<BR> lig漂亮;精致<BR>gyaqcienz[方]gyaq价j<BR>价钱,价目;价格<BR>gyaqdaemqhaizcauj<BR>(见daengq haiZCaUj)打<BR>草鞋用的板凳<BR>gyaqguj(见guj)估计;猜<BR>  测<BR>gyaqhaw(见hawgyaq)<BR>  市价    <BR>gyaqnaj(见yienghsiengq)<BR>  面貌<BR>gyaqranz[方]gauqcienj;<BR>bouhliengz屋架<BR>gyaqrek[方]anqcauq锅<BR>架[竹木制成,用以安放锅<BR>头]<BR>gyaqseiq(见gyaqciq)漂<BR>亮;精致<BR>gyahfeih咖啡<BR>gyad越轨<BR>gyad[方]瘫痪<BR>gyad(见gved)小孩还不会<BR>  走路时,两手顶住地面,用<BR>  屁股慢慢地移动着<BR>gyad(见gyoenh)慢慢地<BR>  移动<BR>gyadgyax[方]随便席地而<BR>  坐<BR>gyae远<BR>gyae(见ndaem)种(田);<BR>插(秧);栽(树);植(树)<BR>gyaegigi[方]遥远j极远<BR>gyae'gvangq遥远<BR>gyae'gvangq深广<BR>gyae'gyanggyang遥远,极<BR>  远<BR>gyae'gyawj远近<BR>gyaemax(见coengzlaiz)<BR>从来;向来;素来<BR>gyaemengz(见ndaemmak)<BR>  种痘<BR>gyaeraez深长;深远<BR>gyaez[方]ngaiq;maij<BR>  爱;爱好<BR>gyaez  想念;挂念;悬念;<BR>思念<BR>gyaezgigi[方]很挂念;很<BR>  想念<BR>gyaezgyoh[方]siet;ngaiq—<BR>  sik;dijsik爱惜</P>
<P>gyaezgywdgywd[方]很想<BR>  念<BR>gyaezhek[方]hingqgek;<BR>houhek;maijhek;<BR>naengxgek;  ngaiqhek;<BR>好客<BR>gyaeq 蛋;卵<BR>gyaeqbyaek[方]gyaeq-<BR>haeux 食用的蛋[没有受过<BR>精的蛋]<BR>gyaeqbyau  [方]gyaeq—<BR>  fangx;gyaeqsa;gyaeq—<BR>  rumz 软壳蛋<BR>gyaeqdaekmax螵蛸<BR>gyaeqdaigaemz[方]gyaeq-<BR>  gaemz;gyaeqdaingaenz<BR>  鸡仔未孵出就死在蛋内的蛋<BR>gyaeqdaingaenz(见gyaeq—<BR>  daigaemz)鸡仔未孵出就死在蛋内的蛋<BR>gyaeqfangx(见gyaeqbyau)<BR>  软壳蛋<BR>gyaeqgaeq鸡蛋<BR>gyaeqgaemz(见gyaeqdai-<BR>  gaemz)鸡仔未孵出就死在<BR>  蛋内的蛋<BR>gyaeqhaeux    (见  gyaeq-<BR>byaek)  食的用蛋[没有受<BR>  过精的蛋]<BR>gyaeqhak(见gyaeqhenj)<BR>  蛋黄<BR>gyaeqhau[方]  hakhau;<BR>hakbieg;myonzbiek蛋<BR>白<BR>gyaeqhenj[方]gyaeqhak;<BR>myonzlieng;hakhenj<BR>蛋黄<BR>gyaeqhouz溏心蛋;散黄蛋<BR>gyaeqraem(见raem)睾丸<BR>gyaeqrumz(见gyaeqbyau)<BR>  软壳蛋<BR>gyaeqsa(见gyaeqbyau)<BR>  软壳蛋<BR>gyaeb[方]saengx;caeb<BR>  扎~sai扎带子<BR>gyaeb[方]赶(上);追(上)<BR>gyaeb(见laeh)追;赶;<BR>  驱逐<BR>gyaeb(见haih)①(花)凋<BR>  谢②火势逐渐减退③散;分<BR>  散<BR>gyaebdiuz(见ngamj)凑<BR>  巧j恰巧<BR>gyaebgyonj归结</P>
<P>gyaebhwet(见saihwet)<BR>  腰带<BR>gyaed[方]疯瘫,瘫痪;偏<BR>  瘫<BR>gyaed(见gyoenh)慢慢地<BR>  移动<BR>gyaedgyaed(见ciemh)<BR>渐;渐渐<BR>gyaeg 格 Aen hab neix<BR> miz sam~.这个盆子有<BR>三;格。<BR>gyaeg(见eijci)  小孩坐的<BR>  一种椅子<BR>gyaeg(见saemh)盘问<BR>gyaek①格Aen gvih neix<BR> miz song~.这个柜子有<BR>两格。②级Aen sok lieix<BR> miz cib~.这个码头有十<BR>电。<BR>gyaek①土卷纱器[用竹篾编<BR>  成]②用土卷纱器卷纱<BR>gyaek(见gaenx)勤;勤劳;<BR>勤恳;辛勤;勤勉<BR>gyaek(见rox)会;知道;<BR>  懂,认识<BR>gyaek(见caem)沉淀<BR>gyaek(见gvaek)敲[以手<BR>指节击物]  Mbouj ndaej<BR>~ gyaeuj lwgnyez.不能<BR>敲小孩的头。<BR>gyaek(见vax)随便地抓<BR>gyaekgeq(见yoeg)欺骗;<BR>  引诱<BR>gyaem[方]gvaet;lut侉<BR>  [口音不同]<BR>gyaem(见geih)忌讳<BR>gyaem(见biIIZ)浮萍<BR>gyaemgywkgywk  口音完<BR>  全听不懂<BR>gyaemz[方]haemx;led;<BR>diq;homz密合<BR>gyaemznga(见cajnga)木<BR>叉子[一种工具]<BR>gyaemj(肌肉)结实<BR>gyaemx(见caiqlij)并且;<BR>  同时;而且;以及<BR>gyaemx(见lienz)<BR>  ……连……<BR>gyaemq紫红(色)<BR>gyaemq(见caemq)顿j<BR>  跺(脚)<BR>gyaemq(见maez)①晕迷;<BR>  迷②麻醉<BR>gyaemh(见cungz)重复</P>
<P>gyaemh[方]牛吃草吃得很<BR>干净,如刀割过一样<BR>gyaen [方]haen;naen 形<BR>容绳子打得很结实<BR>gyaen打鼾<BR>gyaenj(见cagaenj)抓紧<BR>(工作、时间等)<BR>gyaenjmbaet(见mbaet—<BR>heiq)屏息;屏气<BR>gyaenjnaux(见docih)多<BR>谢;感谢;道谢;谢谢<BR>gyaenx(见giz haenx)那<BR>  里<BR>gyaenx[方]擀<BR>gyaenx[方]["giz haenx"<BR>  的合音读法]那里;那边<BR>gyaenq膻气;臊臭<BR>gyaenqnaux(见docih)多<BR>谢;感谢;道谢;谢谢<BR>gyaenqsaengsaeng[方]野<BR>  兽或尿的臊气很重<BR>gyaenh[方]caet;raenh<BR>  轻轻地砍断竹筒或小木头<BR>gyaenh(见gyaengh)( )<BR>  截[人工分成的]    I<BR> gyaeng[方]haeng囚;关;<BR>  监禁~ mou 关猪<BR>gyaeng(见rom)蓄(水);<BR>  贮(水)<BR>gyaeng[方]储存;装,留<BR>  [指液体]<BR>gyaengz(见gaeu)抓(痒);<BR>  搔(痒)<BR>gyaengj[方]geng;ndaj<BR>  冻僵   <BR>gyaengj(见gyangq)犟;<BR>  固执;不服劝导<BR>gyaengj(见manz)顽皮<BR>gyaengj(见anj)怔;愣<BR>gyaengj(见yaemz)沉;<BR>  沉重[指掂重物时的感觉]<BR>gyaengq(见gyangq)犟;<BR>  固执;不服劝导<BR>gyaengh[方]geh;gyaenh<BR>  ()截[人工分成的]<BR>gyaengh[方]geh()节<BR>  (甘蔗)[用人工分成的]<BR>  song~oij两节甘蔗<BR>gyaep[方]boenq;neb;<BR>homh;sed;deb撵;追;<BR>追赶;驱逐<BR>gyaep斗笠;雨帽<BR>gyaep[方]git鳞<BR>gyaep疮痂</P>
<P>gyaep(见gyoet)追逼(债务)    <BR>gyaep(见rib)指申<BR>gyaepgaernh追捕<BR>gyaepgya(见ronggya)竹<BR>壳;箨[竹笋上一片一片的<BR>皮]<BR>gyaeplaeng尾追<BR>gyaepliengj雨具<BR>gyaeplinh山甲片<BR>gyaepmeg(见mauhdiemx)<BR>  草帽<BR>gyaeprong[方]ITlaUhrong<BR>斗笠[竹叶制的]<BR>gyaet[方]nyaej;gaet嗑<BR>  (瓜子)<BR>gyaet[方]aeuya妇女用线<BR>箝拔汗毛的动作<BR>gyaet(见laeg)勒<BR>gyaetfaenz(见geuqheuj)<BR>熟睡后,无意的磨咬牙齿<BR>gyaetliuj小偷;扒手<BR>gyaetnyaed(见gyaqciq)<BR>  漂亮;精致<BR>gyaeu[方]Souhyienz;<BR>naihsouh;souhlaux长寿<BR>gyaeundei[方]美丽,漂亮;<BR>  华丽;艳丽<BR>gyaeuz()个(蒜头)aong<BR>~gyaeujho 两个蒜头<BR>gyaeuz(见gouz)求(签),<BR>  抽(签)[指迷信行为]<BR>gyaeuz(见gouz)求;恳<BR>  求;要求<BR>gyaeuj[方]hu头;头(尾)。<BR>  首(尾)<BR>gyaeuj(见gyongz)捅;撞<BR>Aeu saux~makbug 拿<BR>竹竿捅柚子<BR>gyaeuj[方]()口(人)<BR>gyaeuj(见hoed)搅;搅拌<BR>gyaeuj(见fag)搅[如用筷<BR>子搅生鸡蛋]<BR>gyaeujcauq锅台<BR>gyaeujciengz墙头<BR>gyaeujdot头疼<BR>gyaeujfoeg(见uklaux)<BR>  头脑发达<BR>gyaeujgun(见duqbyoem)<BR>  髻;发髻<BR>gyaeujho[与gyaeujsuenq<BR>  同]蒜头<BR>gyaeujhodog独头蒜<BR>gyaeujhoq  [方]  hugaeuq</P>
<P>膝盖<BR>gyaeujien烟头<BR>gyaeujlurlgz[方]水车上端,<BR>水板的轮轴<BR>gyaeujmbaeu(见mbaeu)<BR>  光浮<BR>gyaeujmballj村头<BR>gyaeujnaz田头<BR>gyaeujnaen(见duqbyoem)<BR>髻;发髻<BR>gyaeujnaengj(见haeux-<BR>  naengj)①蒸的糯米饭②<BR>  泛指糯米饭<BR>gyaeujndoq光头<BR>gyaeujngwz[方]hu’ndwen<BR>  蛇头疮[生在指头上]<BR>gyaeujraeh(见gokraeh)<BR>  地边;地角<BR>gyaeujsaeng(见aencoeng)<BR>  髻网<BR>gyaeujsauq (见 nyaenh) 头癣<BR>}gyaeujsuenq[与gyaeujho<BR>E同][方]husuenq蒜头<BR>gyaeujsuenqdog独头蒜<BR>gyaeujvaq [方] huvaq 裤腰<BR>gyaeujvunz(见vunz)<BR>  人口<BR>gyaeujyah(见gvanbaz)<BR>  夫妻;夫妇<BR>gyaeuq [方] gyaeuh;gyoek-<BR>gyaeuh;nyoeknywenq;<BR>nyoeknyaenq;suksaeuq;<BR>saegsaeuh抖动;摇动<BR>[用箩筐或袋类装载物品时,<BR>使盛物挤得更紧,力求多装<BR>一牡]<BR>gyaeuq摇动[把容器摇动几<BR>  下,使盛物挤得更紧,好多<BR>  装一些]<BR>gyaeuq(见ngauz)摇动;<BR>  摇<BR>gyaeuq(见saenqmaet)<BR>  (腿)抖动<BR>gyaeuq(见saeuj)抖掉,<BR>  抖动<BR>gyaeuqgaenj(见gouqhaen)<BR>  救济<BR>gyaeuqgwq(见saeujsawq)<BR>  干脆抖掉<BR>gyaeuqhoiz(见gouqdauq&gt;<BR>  挽回<BR>gyaeuh[方]拉(人)    </P>
<P>gyaeuh(见gyaeuq)抖动;<BR>  摇动<BR>gyaeuh(见caeu)抽;拈<BR>gyaeuh(见loenq)落;脱<BR>  落   <BR>gyaeuh(见1aeh与gyaep)<BR>  追;赶;驱逐<BR>gyaeuhmiz[方]固有<BR>gyag(见gvaek)敲[以手指<BR>  节击物]Mbouj ndaej~<BR>  gyaeuj lwgnyez.不能敲<BR>  小孩的头。<BR>gyag[方]hag咳(痰)<BR>gyai[方]①(竹壳)脱落②<BR>  (老人)去世<BR>gyaiz(见laep)大篾筐[装<BR>木炭、瓷器用]<BR>gyaiz(见mbung)盛谷物<BR>的园囤[用竹篾编成]<BR>gyaij借故;借口;托故<BR>gyaijbingh托病<BR>gyaijgik借故偷懒<BR>gyaijviq(见gaijviq)解秽<BR>gyaijyienq(见yienqgaij)<BR>  调停<BR>gyaix(见gvez)跛[比 gvaix<BR>  较轻微]ga ~ 脚跛<BR>gyaiq[方]赶(上);追(上)<BR>~ hwnj de bae.  赶上<BR>他。    <BR>gyaiq[方]haenzhen 界;<BR>  界线<BR>gyaiq[方]用木棍乱打<BR>gyaiq[方]非常;十分<BR>gyaiq(见biek)  (小孩)断<BR>  (奶)<BR>gyaiqbaiz界碑<BR>gyaiqdauh(见gaiqdauh)<BR>  取得道公身份的一种仪式<BR>gyaiqguek国界<BR>gyaiqgvaq(见ceiq)最<BR>gyaiqhanh界限<BR>    界限<BR>gyaiqndwen(见gai’ndwen)<BR>  妇女生小孩满月后,第一次<BR>  回娘家.    ‘<BR>gyaih[方]muh耙[旱耙田<BR>  或地]<BR>gyaih[方]geq①摊匀具[晤<BR>  谷时用来摊匀谷子]②用木<BR>  耙把谷子摊平<BR>gyak癣<BR>gyak[方]bangz(用斧)修<BR>  削<BR>gyak[方]hag咳(痰)</P>

marsuncle 发表于 2006-1-9 10:14:00

<P>p391-400</P>
<P>gyak(见doengzdawh)筷<BR>  子筒    <BR>gyakhanq(见hanhban)汗<BR>斑    <BR>gyakhau 白癣<BR>gyakhoengz红癣<BR>gyam(见gaen)跟;跟随;<BR>随,随从<BR>gyam(见riengz)跟;跟随<BR>gyamx(见nyamx)打冷颤<BR>gyamx[方]并且;同间;<BR>而且;以及<BR>gyamxgyaz[方]有头无尾<BR>gyamq[方]一大针一大针<BR>地缝<BR>gyamq (见 damq) 绗<BR>gyan[方]canluem;daen;ndwn;ndwnj;gyanx;nwnx;loemh;daenq<BR>吞[未经嚼或者细嚼而整个、整块的吞下]<BR>gyan (见doenq)吞没;侵吞<BR>gyan(见haeui)套(棉胎)<BR>gyangwn 侵吞[暗中非法占有]<BR>gyanz[方]爬行<BR>gyanz(见daz)蔓延;攀延;伸延<BR>gyanj(见minj)填补(裂缝)<BR>gyanj(见rubrab)马虎<BR>gyanjgyuq(见rubrab)马虎<BR>gyanx[方]1aenh滚压;辗<BR>gyanx(见gik)懒;懒惰<BR>gyanx(见gyan)吞[未经嚼<BR>  或细嚼而整个、整块地吞下]<BR>gyanq[方]gik形容气昧刺<BR>  鼻的感觉[如炒辣椒时或石<BR>  灰粉末飞扬时,鼻子闻到气<BR>  味后的感觉]<BR>gyanh农具名[用宽而厚的竹<BR>  片编成,长四、五尺,宽二、<BR>  三尺,打麦子用]<BR>gyanh(见bungz)①棚③<BR>  棚圈<BR>gyanh[方]老是;净是<BR>gyanh(见gudog)孤独<BR>gyang  半[容量、高度的半<BR>数] ~ Vanj raemx 半碗<BR>水<BR>gyang中间[与cungqgyang同]<BR>gyang(见gvaiz)晏    <BR>gyangbaq[方] rogndoi;<BR>gyangndongj山野<BR>gyangbuenz(见gyanghongh)院子,院落<BR>gyangdangq(见ding)厅堂<BR>gyandien 露天 <BR>gyangdien(见 diencingj) 天井<BR>gyangdoengh [方] rogndoi;gwnzndoi 野外<BR>gyangfwngz手心<BR>gyangguenz  (见gyanghongh)院子;院落<BR>gyanggwnz(见gyanghwnz)深夜<BR>gyanggyoengq(见gyanghongh) 院子<BR>gyanggyok村巷<BR>gyanggyok[方]gonz;gvaengx;lueng;gvangx l<BR>  同在一个村子中几家或十几家自然形成的聚居点    I<BR>gyanghaemh  [与doenghaemh同][方]daengzgaemh;gyajhaemh  晚上;晚间<BR>gyanghaet [方]naw;doengxhaet;daengznaw 早上;上午<BR>gyanghongh[方]daxhongh;daizhongh;gyangbuenz;<BR>gyangluengq;gyangguenz;gyanggyoengq 院子;院落<BR>gyanghwnz [方] doengxhwnz;gyanggwnz 深夜<BR>gyanghwnz[方] byonghhwnz 半夜<BR>gyanglozsanj 降落伞<BR>gyangluengq  (见gyahghongh)院子;院落<BR>gyangmbwn(见byonghmbwn) 天空;空中<BR>gyangndongj  (见gyahgbaq) 山野<BR>gyangngoenz[方]doengxngoenz;gyajngoenz昼间;白天<BR>gyangngoenz(与doengxngoenz同)[方]gyajngoenz 昼;白天;昼间<BR>gyangngoenz  (见daengngoenz)太阳<BR>gyangsim中心[物体的中心]</P>
<P>gyangz[方]gangz;gongz 哼;呻吟<BR>gyangz(见cangz)两<BR>gyangzgenh强奸<BR>gyangznaek[方]gongznaek 哀叹<BR>gyangznaek[方]cangznaek 叹(气)[与danq同]<BR>gyangjbex(见baeh)讽刺;讥讽,指桑骂槐<BR>gyangjdaiz讲台<BR>gyangjgaij讲解<BR>gyangjgiu讲究<BR>gyangjngoenz(见daengngoenz)太阳<BR>gyangq[方]gyaengj;gaengj;gyaengq犟;固执;不服劝导<BR>gyangq降;降级<BR>gyangq[方]rangq陀螺[小孩玩具之一]<BR>gyangq(见giengz)犟,倔<BR>gyangqdaemq贬低<BR>gyangh(见borl曲)掷(镖)<BR>gyangh[方]蹂躏<BR>gyanghmax(见daekmax) 螳螂<BR>gyap[方]fwnzgiek:liubog 劈成块的木柴<BR>gyap[方]gap甲[天干第一位]<BR>gyap(见ceiq)最<BR>gyap(见goetgangq) 骨架[骨头架子]<BR>gyap(见byuk)①壳②(果实的)衣<BR>gyapbangx  [方]  gyapguengj;saebat;gyapgvengh 蚌<BR>gyapguengj(见gyapbangx) 蚌<BR>gyapgvengh  (见gyapbangx)蚌<BR>gyaphob(见hab)①适合;适宜②符合<BR>gyau交;交纳;缴<BR>gyauban 交班<BR>gyaucai 交差<BR>gyaucingz 交情<BR>gyaudaej 交底<BR>gyaudaih 交代(问题)<BR>gyaudiuz 教条<BR>gyaudoeng 交通<BR>gyauhak[方] gyauhau 一</P>
<P>种蜘蛛[俗称络新妇]<BR>gyauhau(见gyauhak)一<BR>种蜘蛛<BR>gyaumwnz窍门<BR>gyausiz教室<BR>gyausim交心<BR>gyausou教授<BR>gyauswz(见fug)服;屈服<BR>gyauyin教训<BR>gyauyuz教育<BR>gyauz[方]lez;gyaux;<BR>ndaj(用木齿耙)翻(谷)<BR>gyauzgiz(见geih)忌讳<BR>gyauj[方]gvaet;gyuj潦<BR>草saw~草写<BR>gyauj(见duqbyoem)髻;<BR>发髻<BR>gyauj(见cogauj)初稿<BR>gyaujcangzcah绞肠痧<BR>gyaux[方]liux;caem;vaz;nyaux混;混合;搅拌<BR>gyaux(见fwd)扭碎;撕扭 ~ song gaem byaek.扭碎两把菜。<BR>gyaux(见gyauz)(用木齿耙翻谷)<BR>gyauxlaux[方]混淆<BR>gyauq教(与son同)<BR>gyauq(见faek)教(小牛犁田)<BR>gyauqson讲授<BR>gyauh胶<BR>gyauh(见gudog)孤独<BR>gyauh[方]不大不小[指粒状的物体]<BR>gyauh(见swnx)芋头或红薯煮熟后,肉仍结实不松的现象<BR>gyauhdai交代<BR>gyauhdungh交通<BR>gyauhliuz交流<BR>gyauhsez交涉<BR>gyaw[方]背篓<BR>gyawz哪里;哪儿<BR>gyawj[方]gaenh近<BR>gyawj(见dep)靠近;接近;临近<BR>gyawjmaz  (见mboengqneix)近来<BR>gyo①幸亏;幸好;多亏②托依<BR>~ miz Gungcanjdangj,<BR>raeuz cij ndaej gaijfang·</P>
<P>多亏其产党,我们才能得解放。<BR>gyo(见sauj)干[指泥土、柴草]<BR>gyobingj(见saujrangrang)<BR>晒得或炒得干干的<BR>gyo'mbaiq(见docih)<BR>多谢;感谢;道谢j谢谢<BR>gyo'ndaej[方]sohndaej;<BR>saeklaih;ilaecaih;baglaih;byomndaej多亏;<BR>幸亏 ~ miz Gungcanjdangj lingjdauj,raeuz<BR> cij ndaej gaijfang.多亏共产党领导,我们才能得解放。<BR>gyozsiu(见gokyw)盛火药的牛角筒<BR>gyozvu觉悟 seveicujyi ~ 社会主义觉悟<BR>gyoq(见boq)淋巴结<BR>gyoqda(见ngveihda) 眼珠<BR>gyodanq[方]riuz;gyoqmij 火炭[熄的]<BR>gyoqfeiz火炭[指燃着的]<BR>gyoqmij(见gyoqdanq] 火炭[熄的]<BR>gyoh[方]①同情②可怜<BR>gyoh(见hoh)( )节[自然形成]<BR>gyohdaengz  (见siengjniemh)想念;挂念;悬;思念<BR>gyohhozloz(见1wggyoux) 葫芦<BR>gyod滑动<BR>gyod(见cukcuk)挣扎<BR>gyodgyad 衣物系得不紧,将掉下来的样子<BR>gyoeb 拼[合在一起]<BR>gyoeb[方]caebcomz拼;合并;合拢<BR>gyoebcomz[方]caebcomz;conj;nyopcomz;ropconz;comz;conz 集拢;<BR>收集;集中<BR>gyoebsuenq 合计<BR>gyoeg(见rog)  ()窝;<BR>  (  )胎[指一胎多仔的动物]<BR>gyoeg[方]脱臼;脱骱[比 goenx 较轻]<BR>gyoeg(见run)石臼<BR>gyoek(见doeg)(斜着)抖</P>
<P>  动(簸箕)<BR>gyoekgi(见yaek)嗝吱<BR>gyoekgingj(见rouxringx) 打滚<BR>gyoekgyaeuq  (见soeksaenq)抖动<BR>gyoekgyaeuh(见gyaeuq) 抖动;摇动<BR>gyoeksingj(见daezsingj]  提醒<BR>gyoem(见co)粗;粗糙<BR>gyoenq(见coj)催促;催;敦促<BR>gyoenh[方]yaet;gyaed;gyad;gwt;dwn;doenx<BR>  慢慢地移动<BR>gyoeng[方]gueng;goeng;gyung①空心;通心;枵 ②有孔<BR>gyoenggyang  很空[比gyoenggyatgyat程度轻]<BR>gyoenggyatgyat[方]空空的<BR>gyoenggyugyu[方]缺口很大的样子    <BR>gyoengrourou畅通无阻<BR>gyoengz[方]gwz( )捆(很零乱的东西)<BR>gyoengq①() 帮 ~ vun ndeu一帮人②群~roeg<BR>  ndeu一群鸟⑧伙~caeg<BR>  ndeu一伙强盗<BR>gyoengqbeixnuengx 乡亲<BR>gyoengqde[方] vajde;dohde:mbongminz;hongminz 他们<BR>gyoengqmwngz[与son 同] 你们<BR>gyoengqsou(与 sou 同)你们<BR>gyoengh(见noeg)弓[一颗<BR>  蕉树所结的蕉总数]<BR>gyoep(见liemx)敛<BR>gyoep(见d01.1h)①栖息② 爬<BR>gyoep(见gyonj)  凑;合并;集拢<BR>gyoephing(见gyoepyaem) 拼音<BR>gyoepmbinj  (见mauhdiemx)草帽<BR>gyoepsuenq统计<BR>gyoepyaem[方]goephing  拼音</P>
<P>gyoet[方]caet;gyaep 追逼(债务)<BR>gyoet绞<BR>gvoet(水)冰冷<BR>gvoet(见ciemx)裹(脚)<BR>gyoetdin(见 ciemxdin)  小脚    <BR>gyog房族<BR>gyog(见gaz)①枷锁②锁住③桎梏<BR>gyog(见singq)姓<BR>gyoi竹箩筐[底圆,洞眼大如手指]<BR>gyoi(见bongh)直往前游<BR>gyoi(见deu)剖<BR>gyoivenj[方]awq摇篮[小孩睡具]<BR>gyoij[方]1wggyoij芭蕉<BR>gyoijgaeq 小种芭蕉[又称鸡蕉]<BR>gyoijhom香蕉<BR>gyoijndoeng(见gocieg)野芭蕉<BR>gyoijvaiz大种芭蕉[又种牛蕉]<BR>gyok[方]gu;goj箍,箍子<BR>gyok(衣服)窄<BR>gyok[方]byoz在一个屯里依自然条件而自成一个部<BR>分的若干家房子<BR>gyok(见boi)茶杯<BR>gyokbit(见daepbit与supbit)笔套<BR>gyokdawh  (见doengzdawh)筷子筒<BR>gyoklmauh(见gvikmauh)  竹制的帽圈[直接套在头上的]<BR>gyomq[方]rungx;longzfwed(用翅膀)遮护<BR>gyomq(见maeuq)蹲<BR>gyomq(见buengz)硬壳<BR>gyon引火物<BR>gyonj[方]gyoep  凑;合并;集拢<BR>gyonjcuengq(感情、力量、<BR>  精力等)集中到一个目标上<BR>  De dawz gij bonjsaeh de<BR>  cienzbOUh~youq gwnz<BR>  gwzming gunghCOZ.他把<BR>  毕生精力全部放在革命事业<BR>  上。<BR>gyong[方]guj鼓</P>
<P>gyongdoengz(见nyenz) 铜鼓<BR>gyonglaz锣鼓<BR>gyongnengj[方]小鼓<BR>gyongnyag[方]长鼓[两头大,中间小,长园形,壮族<BR>  人民唱师公戏时多用之]<BR>gyongz[方]dongj;gYaeuj;dungj;doengj;dengh 捅;撞 Aeu saux ~ makbug.拿竹竿捅柚子。<BR>gyongz(见gunj)犁(田)[已犁过一次,再去犁]<BR>gyongjlaeuj  (见doengzlaeuj)  蒸酒时用来引酒流<BR>  出的漏管<BR>gyongx[方]gyuen;gvaengx ①套②圆圈;圈<BR>cij miz song ~ cag.mbouj gaeuq yungh.只<BR>有两圈绳子,不够用。<BR>gyongx[方]gvaengx 圆圈<BR>gyongx(见conx)(水)冲<BR>gyongq(猴子的)嗉囊<BR>gyongq[方]竹具名[四方形, 有盖有耳,比箩筐小]<BR>gyongq(见gagex)木架子 (撑晒物竹竿的木架,用三根木棍绑扎而成。]<BR>gyot(见cit)灸<BR>gyot(见cit)①点(火)②放(火)<BR>gyouzfaiq[方]makfaiq  棉桃;棉果<BR>gyouh ( )节(木头)[比 mboengq 小]<BR>gyouhgaeuq(见ciuqgaeuq) 依旧;照旧<BR>gyu 盐<BR>gyusan(见gyuseng) 生盐<BR>gyuseng [方]gyusan 生盐<BR>gyusug 熟盐<BR>gyuj(见geuj)缠;缠(绳子)<BR>gyuj(见naep)(轻轻地)插<BR>gyuj(见gyauj)潦草 saw ~ 草字<BR>gyuj(见soemj)酸<BR>gyujgatgat [方] 酸不可吃<BR>gyux(见fwd)扭碎;撕扭 ~ song gaem byaek 扭碎两把菜<BR>gyuq(见saenq)抖动[拿住口袋抖出东西来,或把口袋</P>
<P>里的东西抖匀]<BR>gyuh(见ndoq)秃  <BR>gyuhget[方]光秃秃<BR>gyuek[方] duek;baij (猪或牛)在烂泥中打滚<BR>gyuek[方]luk;gyuj 粘 Fwngz mwngz ~ boengz lo.你手上粘着烂泥了。<BR>gyuek(见1ah)传染<BR>gyuekvaiz(见dinghgyuek) 烂泥坑<BR>gyuem(见roemj)笼罩;蒙蔽<BR>gyuemluemz[方]笼罩;遮蔽;弥漫<BR>gyuemx[方]独占<BR>gyuen(见gyongx)①套②圆圈;圈 cij miz song ~<BR>cag,mbouj gaeuq yungh<BR>只有两圈绳子,不够用。<BR>gyuen(见gip)没收(家产)<BR>gyuenq(见yienq)劝;劝告<BR>gyui(见bag)俯冲<BR>gyuk(母鸡)叫(仔)<BR>gyuk(见 cauz)嘈;嘈杂;喧哗;吵闹    <BR>gyuk[方]呵叱<BR>gyuk(见gyuek)粘<BR>Fwngz mwngz ~ boengz<BR> lo.你手上粘着烂泥了。<BR>gyukciek(见fubfab)动荡[指水]<BR>gyukgyaj(见canggyaj)假装<BR>gyukhuhu轰轰烈烈<BR>gyumq(见saeuj)①搜索;<BR>搜查②乱找<BR>gyumqgywt[方]隐隐约约地[看见或听见]<BR>gyumh(见farek)锅盖<BR>gyung(见gyoeng)  ①空心;通心;枵②有孔<BR>gyungq(见geu)(  )件(衣服)<BR>gyungq(见fan)()床(被子、被单) song ~ denz 两床被子<BR>gywdgyaj[方]假客气<BR>gywnj(见saejgyoenj) 接近肛门的一段大肠[指人的]<BR>gywnx(见swnx) 芋头或红薯煮熟后,肉仍结实不松的现象<BR>gywnh(见gapseng)家畜</P>
<P> 家禽没阉干净.<BR>gywngz (见 ndaij) 竹筒<BR>gywngz(见mboengq ) 大竹筒<BR>ha(见da)眼睛;眼<BR>ha(见hangz)威胁;恐吓;欺侮<BR>ha(见daengh)相称;比; 配<BR>ha  啊[感叹词,表示疑问]<BR>  ~!Mwngz gangj gijma:<BR>  啊!你说什么?<BR>ha 呀 [感叹词] daeuj~! 来呀!<BR>ha 吗 [表示疑问]<BR>ha 吗 [表示反诘] Yienghneix deng~?这样对吗?<BR>ha 呀[表示呼唤]<BR>ha 嘛[表指停顿]<BR>haceilj(见dafeuz)目光短浅<BR>hadoeg(见dadiuq)眼皮跳<BR>halaiz(见dava)眼花<BR>hale(见la)吗[表示疑问]<BR>haliuj(见dariuj)  吊眼皮[眼皮往上翻]<BR>halo已经……了De bae~. 他已经去了。<BR>halwj(见da’w)①一种眼病②视力模糊<BR>hane 的[语气词,用在句末  表示肯定]  Ngoenzbonz<BR>  gou ngamq cawx ma ~·<BR>  前天我刚买回来的。<BR>havaenz(见daengngoenz) 太阳<BR>haz茅草<BR>haz(见cauz)嘈;嘈杂;喧哗:吵闹<BR>hazbiz龙须草[生在山上,叶细长,似马尾,可用来打绳子、编席子等]<BR>hazdaeqdau  茅草的一种, 属多年生草本,生在水分多的地方,叶边有刺,四、五月间生细长的花轴,约七、  八寸长,开复穗状的花,花<BR></P>

marsuncle 发表于 2006-1-11 00:39:00

<P>茎成三角形。<BR>hazdaeg 死结 hot ~ 打死结<BR>hazdaij 茅草的一种,叶扁而<BR>长,根可煎茶,俗叫茅根茶。<BR>hazgoekringz 茅草的一种,<BR>生在山坡上,茎细小,叶大。<BR>hazgud 草结[把茅草捆成把,用来烧火]<BR>hazhom 香茅<BR>hazlimh芒草[高约二、三尺.<BR>  单枝生,茎为三角形,叶、茎<BR>  都很锋利,易割人手脚l<BR>hazlwgdek 草的一种,高约<BR>二、三尺,茎有密节,每节生一叶,叶大如手指,可作燃料。<BR>hazlwgma 狗尾草<BR>hazmaenz 茅草的一种,叶扁而长,高二、三尺,一扯就断。<BR>hazmakmaeu 毛刺草[其刺如针,长约寸许,尾部弯曲]<BR>hazmanh 茅草的一种,叶短而薄,丛生,摘其叶时辣味刺鼻。<BR>hazmbau 草的一种,叶子象芦苇,很利。<BR>hazmicwz 茅草的一种,茎细小,可用来编草鞋和打绳子。<BR>hazmumhhguk 毛刺草[无花,有穗,穗上有刺.形似虎须,<BR>路过触及即黏附在裤子上]<BR>hazndok 茅草的一种,茎有<BR>  节,有刺,可拿来当柴烧。<BR>hazraep 茅草廉[用来复盖物品,以防日晒雨淋]<BR>hazraeu 枫茅<BR>hazranz 茅草[一般用来盖房子的]<BR>haj [与lauz同][方]youz<BR>脂肪 ~ Vaiz 牛油 ~ mou 猪油<BR>haj (汤水面上的)浮油<BR>haj 五[基数词]<BR>hajdengdaeng(见lauzsaej)<BR>附在肠子上的脂肪<BR>hajfaek(见lanzfaiq) 猪板油<BR>hajlauzle(见lauzmuengx)<BR>  网油<BR>hajliux[方]忌妒<BR>hajmoeg(见mienzdauq) 棉胎;棉套</P>
<P>hajrumz(见 raurumz )<BR>  打呵欠    <BR>haxbaenh[方]hetnda;<BR>gaqbaenh;daxdaenh;<BR>baenh;  dihdaej;  cajbaenh;caeuxhet 刚才<BR>haq 嫁<BR>haq 嘘(气)[慢慢地吐气] ~ heiq嘘气<BR>haqdoek 嫁给<BR>hah[方]hamj挽留<BR>hah  占(位置、物等);号定(地方)<BR>hah 护[如牛、鸡等护仔]<BR>hah(见goj)也 Gou ~ bae.我也去。<BR>hahcaengz  (见  mboujcaengz)未曾;未<BR>hahceiq 夏至[节令名]<BR>hahdeng [方]黑眼珠里长了<BR>  白斑点[一种眼病]<BR>hahmboekbung[方]黑眼珠<BR>  里长了白斑点[一种眼病]<BR>hahraeqfw(见dwkgyauqfw)小孩的一种游戏<BR>hahsou 夏收<BR>hab 盒子<BR>hab[方]duk;ngamj;ngamjhoz;gyahob①遗<BR>合;适宜  Geu buh neix<BR>~ mwngz daenj.这件衣<BR>服适合你穿。②符合  <BR>hab 合;合并<BR>hab(见hob)适(时); 合(时);适宜<BR>habbaenz 合成<BR>habbak[方]dengbak;<BR>  dawzbak可口,合口味<BR>habbetcih(见habmingh) 合八字;合命<BR>habcet(见habcik)适当;  合适<BR>habciengq 合唱<BR>habcik [方] habdangq; habcet;hozciz:hobcik;<BR>sikctang;gaeuqdwg; ngam;doxdwg 适当,合适<BR>habdangq (见habcik) 适当;合适<BR>habdangq 和谐<BR>habdoh[方]ngamqduh<BR>  合度;适度;适合;适量;恰当<BR>habdoengz 合同<BR>hab’eiq[方]ngamjeiq;<BR>doiqhoz;denghoz;dengeiq 合意;中意;如意<BR>hab’eiq (见bemx)活该; 称快<BR>habfap 合格<BR>habfeiz[方]ngatfeiz;<BR>sihoj火柴<BR>habfwngz (见haedfwngz)<BR>  戒指<BR>habgek  [方]  hobgek;<BR>haeujgek 合格<BR>habhaeux 饭盒<BR>habhaw  [方]壮族歌圩[马<BR>  山一带的说法]<BR>habhoz 满意<BR>hableix 合理<BR>habmingh [方] habbetcih 合命;合八字 <BR>habndang 合身<BR>habrengz 协力<BR>habseiz [方] dawzseiz;dengseiz;ngamqseiz 适时 <BR>habsim 合心;称心<BR>habsuenq [方] gvaqsuenq<BR>合算,划得来<BR>habyungh适用;合用<BR>hae(见hai)开支<BR>hae(见saw)(粥)稀<BR>haecawx(见daengzcog)将<BR>  来;以后<BR>haeda(见haimingz)①公<BR>  然;明打明(做;要)②公开;<BR>  明摆着    <BR>haej(见daej)哭<BR>haex[方]gij;geij;ex;ej   屎;大便<BR>haexbieg(见haexseq 病<BR>  鸡屙出来的白屎)<BR>haexconh  (见okdungx)<BR>  拉肚子;肚泻;腹泻<BR>haexda 眼屎<BR>haexgaz(见haexgyaeng)<BR>  便秘<BR>haexgaeqdangz(见haex—<BR>  gaeqguet) 似红糖浆的鸡屎<BR>haexgaeqguet[方]haex—<BR>  gaeqdangz 似红糖浆的鸡<BR>  屎<BR>haexgyaeng[方]gazhangx;<BR>haexgaz便秘</P>
<P>haexlwed (见 okhoengzleih ) 红痢    <BR>haexmod [方] 朽木屑<BR>haexmug (见 okleih) 痢疾<BR>haexnyangj 华而不实<BR>haexsaq (见modfaex) 木<BR>  屑<BR>haexseq[方]exfeq;haex—<BR>  bieg 病鸡屙出来的白屎<BR>haexsiu[方]火药渣<BR>haeq(见sad)居然<BR>haeq(见raeq)耕作<BR>haeh(见vaiq)快<BR>haeb 咬 ~ heuj ~ faenZ <BR>[成语]咬牙切齿    I<BR>haebcaengh 亏秤;短斤少两<BR>haebgyawh [方] nyeq;<BR>makhaq;baenzmwq;<BR>ae'ngab 哮喘;气喘<BR>haebhaeujmax (见 siegmax )马唧[骑马时,勒在马口中I<BR>的铁链]    I<BR>haebheuj(见geuqheuj)<BR>熟睡后,无意的磨咬牙齿<BR>haeblinx [方] 咀嚼食物时,<BR>咬碰舌头<BR>haebyok(见daenghaiva)<BR>  结灯花<BR>haed 核对;核算<BR>haed 勒<BR>haed 紧缩<BR>haed[方]saed(紧紧地)绑<BR>haed(见ciemx)裹(脚)<BR>haeddaeg(见hotdaeg)打<BR>  死结<BR>haeddin(见ciemxdin)小<BR>  脚[指旧时妇女缠裹后发育<BR>  不正常的脚]    .<BR>haeddingh 核定<BR>haeddoiq 核对<BR>haedfwngz [方]1itfwngzbyokmwz;gaiqguj;babfwngz 戒指<BR>haedsaed 核实<BR>haedsim 核心<BR>haedsim(见roengzsim)专<BR>  心;用心<BR>haedsuenq 核算<BR>haek(见gag) 自;单独,<BR>独自;自己 Mwngz gaej<BR>~bae.你别单独去。<BR>haek(见dandog)单独,独<BR>  自;单<BR>haek(见sat)勉</P>
<P>haekfug 克服<BR>haekhawz (见 mbaek) 砍<BR>haekhawz (见 gekhaek) 隔阂<BR>haeknyienh (见 gagnyienh) 自愿<BR>haeksak [方] 敲诈勒索 <BR>haeksat 冷酷<BR>haeksat [方] 苛刻<BR>haeksix (见 hwzsi) 黑市<BR>haem [方] baeng 埋;埋葬;埋藏<BR>haem (见 dem ) 还[放在句末]<BR>haemhhaek 随便的埋(死尸)<BR>haemz (味)苦<BR>haemz [方] naeuq;caengz;haenh 恨;憎恨;怀恨;痛恨;忿恨<BR>haemz 仇恨<BR>haemz [方] yiem 又咸又苦<BR>haemzbaengzlaengz [与 cienzbouh 同] 全部<BR>haemzhaenz (见 yienqloeng)抱恨<BR>haemzhaenq [方] 仇恨<BR>haemzhoj [方] vijsij 穷苦;苦楚<BR>haemzngamq  [方]苦苦的<BR>  [指昧道]<BR>haemzrangq[方]苦苦的[指<BR>  味道]<BR>haemx(见gyaen)密合<BR>haemq(见swt)理睬<BR>  Mwngz gaej~de你别<BR>  理睬他<BR>haemq(见cam)问<BR>haemq[方]hingh 比较;<BR> 稍微 Yiengh neix ~ ndei.<BR>这样比较好。Bingh ~<BR>ndei di lo!  病稍好一点<BR>了!   <BR>haemq[方]斗[指把木器、<BR>  榫儿斗起来,即将木器各个<BR>  部件安装起来]<BR>haemqheq(见swt)  理睬<BR>haemqyaz  [方]求仙[一种<BR>  迷信做法,通过巫婆求仙]<BR>haemh 晚;夕<BR>haemh’aenj  (见  haemh—<BR>  naengz)每晚<BR>haemhbonz 前晚<BR>haemhcog 明晚;明夜,<BR>haemhgonq 前夕;前夜</P>
<P>haemglwenz 昨晚;昨夜<BR>haemhnaengz[方]haemnaenj;gaemhgaemh;<BR>gaemhnaengz 每晚 Gaxgonq ~ de cungj yawj<BR> saw.过去他每晚都看书。<BR>haemhndaep 除夕<BR>haemhneix 今晚;今夜<BR>haemhrawz 后晚<BR>haen 啼 Gaeq ~ lu.鸡啼了。<BR>haen ①紧  Diuz cag neix<BR> beng ndaej~ raixcaix.<BR>这条绳子拉得很紧。②(手<BR>头)紧;(经济)困难<BR>haen(见vaiq)快<BR>haen(见gyaen)形容绳子<BR>打得很结实<BR>haenbaenzfeiz[方]非常紧迫   <BR>haenbingj[方]紧绷绷的<BR>haenrmamx [方]haenmanq<BR>  鸡在夜间提前啼叫<BR>haenmanq(见haemmamx)<BR> 鸡在夜间提前啼叫<BR>haenneix(见yunghrengz)<BR> 用力;努力<BR>haenrengz(见yungzrengz)<BR>  用力;努力<BR>haensungh(见raenrongh)<BR>看见了前途<BR>haenz[方]hawz 壤;塍;<BR>堤;岸 ~ naz 田塍<BR>haenz [方] hwg 痕迹<BR>haenz 痒[如皮肤触及野芋而<BR>  引起发痒,或吃到煮不熟的<BR>  芋头,喉咙有痒的感觉]<BR>haenzdah[方]bangxdah;<BR>hawzdah 河岸<BR>haenzhen (见gyaiq)界;<BR>  界线<BR>haenzleix [方] naengz;leix<BR>  不消(说),还用(说)[回答<BR>  别人问话时用,表示肯定]<BR>  甲:Ngoenzneix mwllgz<BR>    hWYlj ban lwi?<BR>  乙:  ~gangj!<BR>  甲:今天你上班吗?<BR>  乙:还用说!<BR>haenj[方]那;那里;那儿<BR>bae~去那里<BR>haenj很~ndei很好<BR>haenx[方]de;minj;lXWlagq<BR>那 boux vunz ~ 那个人</P>
<P>haenq [方] hoeg;rem;bik;<BR>mangx;mengx 猛;猛烈<BR>feiz ~ 火猛 ndit ~ 阳光<BR>猛烈<BR>haenq 强烈;剧烈<BR>haenq (气味)浓,醇<BR>haenq [方]foengx;hoengh;<BR>huengh;doengx;vuengh<BR>(火焰)高;(火力)旺<BR>haenq[方]cin;caengq;<BR>鼓起(力气)<BR>haenq(见mwnh)辣[指柚<BR>子表皮内的汁液味]<BR>haenq[方]打喷嚏前的一种<BR>  感觉<BR>haenqrengz[方]airengz<BR>  使劲;起劲;大力;卖力<BR>haenqriengj 雷厉风行<BR>haenh[方]cawh 赞扬;羡慕<BR>haenh (见haemz)恨;憎恨;怀恨;痛恨;忿恨<BR>haeng(见nanz) 久<BR>haeng (见 gyaeng) 囚;关;监禁 ~ mou 关猪<BR>haengz (见 gawh )膨胀[如黄豆浸水后,胀起来]<BR>haengz[方]byau人的肌肉<BR>  丰满而红润 Naj ~ raix caix.脸色很红润。<BR>haengz(见byaengq)睁开<BR>  (眼)[一般指眼睛睁得大大<BR>  的]<BR>haengj(见hawj)①给,给<BR>  予;让;赋予②许可<BR>haengj肯;愿意;允许;许可<BR>haengj(见ngah) 喜欢<BR>haengjdingh 肯定<BR>haengjheiq(见angq)快<BR>  乐;高兴;欢喜;兴奋<BR>haengxr(见daengx)瞪(眼)<BR>  [瞪大眼睛,表示惊奇]<BR>haep威胁j恐吓<BR>haep[方]hoemq;boeb<BR>  掩;关;闭 ~ dou 掩门<BR>haep 眯[眼皮微微合上]<BR>haep(见fung)封;封锁;<BR>  捂j缄;封闭<BR>haep堵塞(流水)<BR>haep[方]baengj 无理地阻<BR>  拦人家<BR>haet朝,早晨 ~ haemh doxraen 朝夕相见</P>
<P>haet(见1wgbag)雹<BR>haet(见guh)唱(山歌)<BR>haet(见ej)性交;交配<BR>haet(见camq)插(花)<BR>haet(见cap)插<BR>haetcog 明早<BR>haetcwi[方]saen打喷嚏<BR>haet'eng(见guh’unj)撒娇<BR>haethaemh 早晚<BR>haetlax(见guhhek)客气<BR>haetlaih(见dajlaih)撒赖<BR>haetnaengz[方]每早<BR>haetnyah(见guhnyah)赌<BR>  气[多指小孩]<BR>haetromh[方]daihcaeux<BR>  清晨;清早<BR>haetsaix(见guh’unj)撒娇<BR>haetsaix(见ngaetngeuj)<BR>(小孩或妇女)闹别扭或发脾<BR>气<BR>haetva[方] coqva 旧时的<BR>一种迷信风俗[小孩子死<BR>后;外婆家拿花来插在母亲<BR>的房内避邪]<BR>haetyiengh(见guhyiengh)<BR>示范;做榜样;做样    <BR>haeu [方] giu臭<BR>haeu(见bouxwnq)别人;<BR>  人家    <BR>haeubox [方] haeufoq;<BR>  giuseng膻味<BR>haeucueng(见haeu'ndwen)<BR>  烂薯味[红薯被虫蛀后而发<BR>  出的一种臭气味]<BR>haeudangj [方] 焦昧[茶炒<BR>焦了的气味]<BR>haeudau 猪油留得太久产生<BR>  的臭味    <BR>haeufoq(见haeubox)膻<BR>  昧<BR>haeugengx[方]馒;馊酸味<BR>  [饭菜等变质而发出酸臭味]<BR>haeuguet[方]臭鸡屎的气<BR>  味<BR>haeugyaq 尿臊气<BR>haeugyaqsatsat [方] (野兽<BR>或尿的)臊气很重<BR>haeugyaenq 狐臭<BR>haeuhauz(见sing)腥;臊<BR>haeuheiq(见heiq)①忧愁<BR>  ②担忧    <BR>haeumboet[与ungj同]东<BR>  西在水中浸久了,发出的臭<BR>  气</P>
<P>haeumok 似潲水一样的臭味<BR>haeundad [方]酸臭<BR>haeundwen [方]haeucueng<BR>  烂薯味[红薯被虫蛀后而发<BR>出的一种臭气味]<BR>haeu'ngauq 臭烘烘[形容很臭]<BR>haeunyid 乳臭<BR>haeunyid [方] haeusauq<BR>(禽类)尾椎的臭味<BR>haeuremj [方] haeurengj;<BR>ik 焦臭    <BR>haeurengj(见haeuremj) 焦臭  <BR>haeusauq (见 haeu'nyid )  (禽类)尾椎的臭味<BR>haeusing 腥臭;腥臊<BR>haeuzdaeng [方] daengciuq;gingqdaeng;daengdoeng;caudaeng 灯罩 <BR>haeuj 进;入<BR>haeuj 安装 ~ yiuz 装窑 ~ bakcae 安犁嘴<BR>haeuj (见 mazfung) 麻疯<BR>haeuj[方]向  Nyingz~<BR>baihhaenx bae.向那边射<BR>击。<BR>haeuj[方]()口(人)<BR>haeuj[方]caengh①袒护,<BR>庇护②声援<BR>haeuj[方]langj 扣(纽扣)<BR>haeuj[方]lieg;ciuq;diuh<BR>  (  )支(烟)  ~ ien ndeu<BR>  一支烟<BR>haeuj[方]gyan 套(棉胎)<BR>haeujbang 入伙<BR>haeujbenj(见haeujfaex)<BR>入殓;收殓;入棺<BR>haeujceij [方] 不食言;不<BR>  反悔;有信用;说话兑现<BR>haeujcwh(见naek)(病势)<BR>  恶化;沉重<BR>haeujfaex[方]roengzbenj;<BR>haeujbellj  入殓;收殓,<BR>入棺<BR>haeujfug入伏,盛夏<BR>haeujgek(见habgek)合<BR>  格<BR>haeujheiq(见youheiq)<BR>  ①忧愁②担忧<BR>haeujheiq语气;口气</P>
<P>haeujhongx[方]入彀;入<BR>  (别人的)圈套<BR>haeujliemz(见dawzfaek)<BR>  结荚<BR>haeujma (见doeklaeng)<BR>  后来;最后;随后;过后;<BR>  末尾;跟后<BR>haeujngaeuh(见doxngamj)<BR>  意气相投;合得来<BR>haeujngeg (见dawzbanj)<BR>  适当;妥当<BR>haeujnoih(见naek)(病<BR>势)恶化;沉重<BR>haeujok ①出入;进出②收支<BR>haeujrwz 介意;入耳<BR>haeujsim 注意;留意;留心<BR>haeujsoq 入帐<BR>haeujvunz (见vunz) 人口<BR>haeujw(见danq)叹(气)<BR>haeujyinh 押韵<BR>haeux 稻子;米<BR>haeux[方]ngaiz;haeuxseuq haeuxam饭<BR>haeuxam(见haeux)饭<BR>haeuxbauq[方]米花<BR>haeuxbieg(见haeuxsan、<BR>  白米;大米<BR>haeuxbin[方]haeuxgei<BR>  碎米<BR>haeuxboux 稻标茅<BR>haeuxbuengz(见megmax)<BR>  高粱<BR>haeuxbyai [方]旧时放高利<BR>  贷的一种方式[地主年头借<BR>  谷子给穷人,年终加倍收回]<BR>haeuxbyonj  (见haeux-<BR>  cauq)糙米<BR>haeuxcaeuz(见caeuz)晚<BR>  饭    <BR>haeuxcaeux(见ngaizromh)<BR>  早餐<BR>haeuxcaeux[方]haeuxfan<BR>  早稻<BR>haeuxcaux[方]haeuxsan;<BR>haeuxmuh;haeuxgyak;<BR>haeuxbyonj 糙米<BR>haeuxceubya[方]山胡椒<BR>haetlxcid[方]haeuxnu;<BR>haeuxnah;haeuxniu 糯米<BR>haeuxciem 籼稻;籼米<BR>h&amp;etlxciemyouz 油籼米<BR>haeuxcuk(见souh)稀饭<BR>haeuxdaeq(见haeuxyangz)</P>

marsuncle 发表于 2006-1-12 09:51:00

<P>p411-420</P>
<P>玉米<br>haeuxdaeuzmiuz 夏粮<br>haeuxdam[方]禾堆[收获时<br>割下待脱粒的一堆堆稻谷]<br>haeuxdoj[方]旧社会放高利<br>  贷的一种方式[地主在年初<br>  把谷子借给穷人,年终加倍<br>  收回]<br>haeuxdok(见haeuxsei)<br>米花糖[糯米做成的食品]<br>haeuxdonq饭餐</P>
<P>haeuxdonqgingj(见haeuxdonqrieng)折断的稻穗<br>haeuxdonqrieng[方]<br>  haeuxgyaeu;gaeujndoij;<br>  haeuxdonqgingj;haeux—<br>raekhoz;haeuxloij折断<br>的稻穗[稻子成熟后由于不<br>能及时收割而断在田里]<br>haeuxfan(见 haeuxcaeux) 早稻<br>haeux 粟;小米[粒小黄色,穗似狗尾,俗称狗尾粟]<br>haeuxgaem [方] haeuxmbengq 禾把 [比 haeuxmik 小]<br>haeuxgai商品粮<br>haeuxgei(见haeuxbin)碎<br>  米<br>haeuxgok[方]haeuxraeh<br>  谷子;稻谷<br>haeuxgungq(见gutgungq)<br>  弯着身子(睡觉);蜷曲<br>haeuxgvaqrumz稻开花时,<br>  被大风雨吹打,不能受粉,<br>  谷粒结得不丰满<br>haeuxgwn 口粮    <br>haeuxgyaeu  (见haeux-<br>donqrieng)  折断的稻穗<br>[稻子成熟后由于不能及时<br>收割而断在田里]<br>haeuxgyak(见haeuxcauq)<br>  糙米<br>haeuxhaemh(见caeuz)  <br>  晚饭<br>haeuxhaet(见ngaizromh)<br>  早餐<br>haeuxhau  (见haeuxsan)<br>  自米;大米<br>haeuxheu青苗<br>haeuxlaeng[方]haeux.<br>maeuh;haeuxlaux 晚稻<br>haeuxlaeuh(见aenlaeuh)</P>
<P>漏斗<br>haeuxlaux (见laeuxlaeng)<br>  晚稻<br>haeuxlidlu薏米<br>haeuxliengz①公粮②田赋;<br>  土地税<br>haeuxloij(见haeuxdonqrieng)折断的稻穗<br>haeuxlw(见yizliengz)余<br>  粮    <br>heuxlwg(见haeuxraengz)<br>  再生稻    <br>haeuxmaqlwg[方]旧社会<br>  放高利贷的一种方式[地主<br>  年头借谷子给穷人,年终加<br>  倍收回]<br>haeuxmaej(见haeuxremj )<br>  锅巴<br>haeuxmaex  (见haeuxyangz)玉米<br>haeuxmaexdangz<br>  (见 haeuxyangzdok )米<br>花糖[玉米做成的食品]<br>haeuxmaeg 黑糯<br>haeuxmaeuh(见haeuxlaeng)晚稻<br>haeuxmbengq(见haeuxgaem)禾把<br>haeuxmbuet  (见haeuxraengz)再生稻<br>haeuxmeq(见haeuxreih)<br>  早稻<br>haeuxmienh(见mienh)小<br>  麦<br>haeuxmik[方]禾把[比<br>haeuxgaem大]<br>haeuxmuz [方]冬稻<br>haeuxmuh(见haeuxcauq)<br>  糙米<br>haeuxnah(见haeuxcid)<br>  糯米<br>haeuxnaengj[方]gaeuj-<br>naengj;gaeujcej;ngaiznaengj;ngaizhaeuxcwd<br>①蒸的糯米饭②泛指糯米饭<br>haeuxndei(见haeuxsuen)<br>  粳米<br>haeuxndoek 有须芒的粳谷<br>haeuxniu(见haeuxcid)<br>  糯米<br>haeuxnu(见haeuxcid)<br>  糯米<br>haeuxnuengx(见haeuxraengz)再生稻</P>
<P>haeuxraeh(见haeaxgok)<br>谷子;稻谷<br>haeuxraekhoz(见haeuxdonqrieng)折断的稻穗<br>haeuxraengz[方]haeuxroenh;haeuxmbuet;<br>haeuxnuengx;haeuxlwg<br>再生稻<br>haeuxrieh[方]haeuxmeq<br>  旱稻<br>haeuxremj  [方]  ngaizremj;ngaizbaeh;haeuxmaej 锅巴<br>haeuxrieng  (见haeuxriengz)稻穗<br>haeuxriengz[方]suengzgaeuj;haeuxrieng稻穗<br>Gou gip ndaej swx ~ ndeu<br>我拾了一小篮稻穗。<br>haeuxringz午饭<br>haeuxroenh  (见haeuxraengz)再生稻<br>haeuxrok(见haeuxsei)<br>  米花糖[糯米做成的食品]<br>haeuxsaeqmaex小籼稻[又<br>  称细米]<br>haeuxsan[方]haeuxhau;<br>haeuxsomx;  haeuxbieg<br>  白米;大米<br>haeuxsan  (见haeuxcauq)<br>  糙米<br>haeuxsei[方]haeuxrok;<br>  haeuxdok米花糖[糯米做<br>  成的食品]<br>haeuxsenhloz暹罗谷<br>haeuxseuq(见haeux)饭<br>haeuxsomx(见haeuxs.an)<br>  白米;大米    <br>haeuxsuen[方]haeuxndei<br>  粳米<br>haeuxsuenrang香粳谷<br>haeuxvaeng  鸭脚粟[谷物<br>  类,颗粒小,红色]<br>haeuxyangzdok[方]haeuxmaexdangz;seihaeuxdaeq  米花糖[玉米做成的<br>食品]<br>haeuxyangz(见megmax)<br>  高梁<br>haeuxyangz[方]haeuxdaeq;megsuek;haeuxmaex;    yiengzmaex;<br>haeuxyawh玉米<br>haeuxyawz(见yizliengz)</P>
<P>余粮 <br>haeuxyawh (见haeuxyangz )玉米<br>haeuxywnh (见 yizliengz) 余粮 <br>haeuq(见biuz)小瓢<br>haeuh(见caj)等;等候<br>haeuhdaiz 后台<br>hag[方] son 学~ sawcuengh 学壮文<br>hag 吓唬;恐吓<br>hag(见gyak)咳(痰)<br>hagcak[方]执拗<br>hagdangz[方]ranzhag;<br>sawfuengz 学堂;学校<br>hagseng[方]lwghag学生<br>hagsiengq(见siengqgya)<br>  神气十足;摆架子<br>hai[方]hae;hoicae;sawjci;cae开支<br>hai(见ronghndwen)月亮<br>hai 开 ~ dou 开门 Va ~ lo.花开了。   <br>hai 驾驶;开动~giceh 驾<br>驶汽车 ~ gihgi 开动机器<br>hai 垦;开垦 ~ diegfwz 开垦荒地 ~ naz ~ reih;开田造地    \<br>hai[方]giengq 排(水) ~<br>  raemx ndaw naz okbae.<br>  把田里的水排出去。<br>hai 唉[感叹词,表示不满意]<br>  ~! Cungj ra mbouj raen<br>  mwngz. 唉!总找不到你。<br>haibak 启齿;开口<br>haibanh 开办,兴办,创办<br>haicai 开斋;破戒<br>haicawz 开除<br>haicei[方]ceiok;cei  开支,支出<br>haicieng [方]gaecieng 开张<br>haicieng 新春<br>haiciengz 开场<br>haicin 开春;早春<br>haida①公开(做)②明知故<br>  犯,明目张胆<br>haidaeuz(见codaeuz)开<br>  始;起初;初头,开头<br>haidaiz开台;开幕[指演戏]<br>haideuh(见dailix)好歹,<br>haidin(见hwnjdin) 起程;<br>出发;起步   <br>haidoeng  ①开通②思想开展,明白事理</P>
<P>haidoeng  开动<br>haifaez (见 satsoq ) 完蛋<br>haifwz [方] vuetfwz 开荒<br>haigoeng 开工;施工;动工<br>haigvai (见 gwn'gvai) 吃空子;取巧<br>haigven (见 gaihgvanh ) [机器的]开关<br>haihij (见 codaeuz) 开始;起初;初头;开头<br>haihong 动工<br>haimbaet (见 mbaet) 窒息<br>haimingz 开明<br>haimingz [方] haeda;mingzmingz;ndongqda ①公然;明打明(做、要)②公开;明摆着<br>hainduj (见 codaeuz) 开始;起初;初头;开头<br>haisaq (见 daihau) 谷物抽穗时,被虫咬断禾心而死<br>haisingq (见 cingxdikdik) 皎洁<br>haiz 鞋子<br>haiz (把含在嘴里的东西)吐出来<br>haizbaengz 布鞋<br>haizbyailiem [方]翘头鞋<br>haizcauj[方]haizmaz; giek;haiznyangj草鞋<br>haizdaz拖鞋<br>haizgieg[方]moeggieg板<br>  鞋,木鞋<br>haizguqniengh[方]翘头鞋<br>haixheq[方]haizvi 靴子<br>haixmaz(见haizcauj)草鞋<br>haiznajcienq [方]翘头鞋<br>haiznaeng 皮鞋<br>haizyangj(见haizcauj)<br>  草鞋<br>haizraemx[方]sijhaiz 水鞋<br>haizva 绣花鞋<br>haizvi(见haizheq) 靴子<br>haij 海<br>haijdai 海带    <br>haijdaiq (见yaij) 松劲; 松懈;懈怠;松松垮垮<br>haijfeih [方]海味  <br>haijvanj [方] bingjvanj; vanjbangh;gvilungz 海<br>碗,品碗</P>
<P>haijyangz 海洋<br>haiq (见 yawj) 看;视;阅;瞅<br>haiq (见 dap) 搭配<br>haih 害;陷害;损害;毒害<br>haih (见 byauz) 雨由大逐渐变小<br>haih [方] gyaeb ①(花)凋谢②火势逐渐减退③散;分散 haw ~ lo.圩散了<br>haih 亥[地支]<br>haihcawq 害处<br>hak [方] saeq 官;官吏<br>hak (见 buengz) 爬行动物禾节肢动物身上的硬壳<br>hakbieg (见 gyaeqhau) 蛋白<br>hakcungq (见 faekcungq) 枪套;枪壳[指驳壳枪枪套]<br>hakdam 贪官污吏;赃官<br>hakdoj [方] saeqdoj;hakrungh 土官<br>hakgyaeq [方] myongzgyaeq 蛋黄和蛋白<br>hakhau (见 gyaeqhau) 蛋白<br>hakhenj (见 gyaeqhenj)蛋黄<br>hakrungh(见hakdoj)土官<br>hakyienh 知县<br>ham [方]nyiengqvaj;aenbaed:congzbaed;dingz.<br>danj;神位;神堂<br>hamz 包含<br>hamz[方]oem 唧;含[在嘴里]<br>hamz(见ndaengq)①碱<br>  [草木灰水]  Aeu raemx<br>  ~ daeuj saeg buh.要碱<br>  水洗衣服。太咸<br>hamz (见simhamz)贪心<br>hamz (见damh) 糖和盐混合在一起的味道<br>hamzeiq 含意<br>hamzhaemz  (见yienqloeng) 抱恨<br>hamzhuz [方]oemjnyaj 含糊<br>hamzien [方]vienq  含冤<br>hamznaq(见bemhboagz)<br>  (禾稻)含苞    <br>hamzsim(见 simhamz) 贪心</P>
<P>hamj[方]gamj;yat 跨<br>(过) ~ gvaq mieng 跨过<br>水沟<br>hamj(见hah)挽留<br>hamjnaj不尊重[指晚辈对长<br>  辈不尊重]  ~ bouxlaux<br>  dwg mbouj deng.不尊<br>  重老人家是不对的。<br>hamxhawz 模棱两可<br>hamxhawz [方]ngaebngo<br>半生半熟[多指红薯、芋头]<br>hamq[方]沿边;(河)沿<br>hamqguek 国境<br>hamqrau 勘测<br>hamh(见sim)馅<br>hamh(见cung) 坛子<br>hamh(见sieng) 镶<br>hamh(见lomx) (用两手围抱着)量(东西)<br>hamh[方]斗[指把木器榫儿<br>  斗起来,即将木器各部件安<br>  装起来<br>han[方]wngq;yaeng应<br>  (声);回答 Vunz heuh<br>  mwngz,mwngz aeu ~.<br>  别人叫你,你要应声。<br>han(见mazeinj)  麻疹<br>hanbak诺言<br>hancuz汉族<br>hanginz  (见byaekginzcaiq) 芹莱    <br>hanz[方]faexhanz扁担<br>hanz 再三 ~ gangj mwngz<br>cungj mboouj dawz haeuj<br>rwz.再三地讲,你都不注<br>意。<br>hanz(见nyamx)打冷颤<br>hanzdung(见conghdoh)<br>①涵洞②暗沟<br>hanzgauj 木榨糖机上的横杠<br>hanzgyaj 寒假    <br>hanzgyouq(见hanzhaz)<br>  尖扁担<br>hanzhaz[方]hanzsoem;hanzgyouq  尖扁担[两头<br>尖,多用来挑茅草]<br>hanzleix(见vanzlij)还<br>  是;仍;还;仍旧;依然<br>hanzlij(见vanzlij)还是;<br>  仍;还;仍旧;依然<br>hanzloh寒露[节令名]<br>hanzrauq[方]mwzbw 耙柄    <br>hanzsaj 土纺纱机底座横杠</P>
<P>hanzsoem(见hanzhaz)<br>尖扁担<br>hanj(见yaenq)印,印刷<br>hanq[方]bwnh 鹅<br>hanq(见mbaet)节约;节俭;节省<br>hanqmbwn[方]bwnhfax<br>  天鹅<br>hanh [方] hwq 汗<br>hanh 焊<br>hanh 限;限制<br>hanh 压抑<br>hanhban [方] myangq;gyakhanq 汗斑<br>hanhcang(见amj)汗疮<br>hanhdoh 限度<br>hanhgeiz 期限<br>hanhheu[方]lengxhanh;hwqndangj 冷汗;盗汗<br>hanhsoq 限量<br>hang 生铁;铸铁[指铸铁锅<br>  头,犁头等用的生铁] rek ~ 生铁锅<br>hang(见rieng)尾巴<br>hangz[方]giemzhangz;hangzbaz;hangzngak 下巴<br>hangz①行;行业 ~ byaek 菜行②行列<br>hangz[方]gangz ( )行<br>hangz[方]ha威胁;恐吓;欺侮<br>hangz(见apbik)①压迫<br>  ②强迫<br>hngz 欺负;欺侮<br>hangz绗[用针线固定被面和<br>  里子以及所絮的棉花等] ~ denz 绗被子<br>hangzbaz (见hangz) 下巴<br>hangzceij(见hongh) 巷子<br>hangzciemq  (见ciemq)<br>  占;霸占;侵占,强占;侵略<br>hangzcingz 行情<br>hangzgauqmou  (见 ngaz’gvanmou) 痄腮[即流行性<br>  腮腺炎]<br>hangzgvaux[方]下巴长的<br>  人,说话时下巴上下动的样<br>  子<br>hangzgyaq 市价,行价<br>hangzngak (见hangz) 下巴<br>hangzvaz (见 ngazgvanmou) 痄腮[即流行性腮腺炎]    <br>hangzvax(见ngazgvan) 下颚骨    <br>hangzvangq(见bakvauq) 缺唇    <br>hangj(见cang) 设置器具或用诱饵来捕捉动物<br>hangx[方](器物的) 底 ~ vanj 碗底<br>hangx(见caekhaex)  屁股;臀<br>hangq (放在锅里) 炕(干)<br>hangq [方]又稀又薄[形容布类、纱窗等]<br>hangh①项(鸡)[指未孵过<br>蛋的雌鸡]②(  )只[项鸡的量词]<br>hangh (  )项<br>hanghmoeg项目<br>hanghsei[方]壮族歌圩[德<br>  保、靖西,那坡一带的说法]<br>hap [方] hoplangh;ginggongz 回声,回响<br>hap [方] 慢慢地喝[专指喝熟的东西]<br>haplangh(见langh)波浪</P>
<P>hat 吆喝 ~ vaiz byaij 吆喝牛走<br>hat 叱;叱呵;责骂<br>hat (见dan) 沙滩<br>hatmax (见caimax) 猜拳;划拳,猜马<br>hau [方] bieg白,白色<br>haugyat (见 haungat) 难看的白色[较大的面积或范围]<br>haumyanmyan[方]明晃晃<br>haungat[方]haugyat 难看的白色[较大的面积或范围]<br>haunget 难看的白色[小面积或小范围]<br>haunyo [方]biegneu 皓白<br>bwn'gyaeuj ~ 头发皓自<br>hausak 雪白[面积或范围较大]    <br>hausek 雪白[面积或范围较小]   <br>hauz ①( )毫②丝毫<br>hauz [方]淡而无味[一般指<br>  没有放油盐的青菜的味道]<br>hauz (见cauz)嘈;嘈杂;喧哗;吵闹</P>
<P>hauzceij 毫子<br>hauzgou 壕沟<br>hauj(见sauj) 干[指泥土、柴草]<br>haujcaij [与 caeklaiq 同] 幸亏;好在<br>haujlai 许多 De miz ~ saw. 他有许多书。<br>hatlx黏沫;鱼身上的黏液<br>hauxgyaeq  蛋白;蛋清<br>hauxseng (见bouxcoz) 后生;青年<br>hauq 孝 daiq ~ 带孝 souj ~ 守孝<br>hauq (见hauqswnh) 孝顺<br>hauq (见lwnh) 告诉;讲给<br>hauq 液体因挥发、蒸发而消耗 Bingz raemxmaeg<br>neix ~ liux lo.这瓶墨水蒸发完了。<br>hauq 好;爱好 De ~ doeg saw. 他爱读书。De mbouj<br>~ gwn laeuj.他不好喝酒。<br>hauq (见roz) 干枯<br>hauqgingq 孝敬<br>hauqnamz 孝男<br>hauqnawx 孝女<br>hauqswnh [方] hauq 孝顺<br>hauh (狗)发情<br>hauh ①号;号数②记号③号角;军号<br>hauhbaiz [方]牌号<br>hauhdoengz [方]laxda 喇叭;洋号,铜号<br>hauhlawz (见baenzlawz)<br>  怎样;如何;哪样;怎么;如何<br>hauhmax [方] max 号码<br>hauhnaeuz (见 danghnaeuz)<br>  假若;假使;假如,如果;<br>  倘若<br>hauhneix (见yienghneix)<br>这样 Mbouj ndaej ~ guh.不能这样做。<br>hauhneix (见gauhneix) 那么,如此<br>hauhsoq 号数<br>haw [方]fawh 圩<br>haw 缺少;不足<br>haw 空虚<br>haw 虚弱<br>haw (见ngw)模仿别人说</P>
[此贴子已经被作者于2006-1-16 11:18:44编辑过]

marsuncle 发表于 2006-1-16 01:17:00

<P>话或行动的特点[目的是取笑别人]<br>hawbij [方]壮族歌圩[环江、<br>宜山一带的说法]<br>hawciengz 商场;圩场,市场<br>hawgaq (见hawgyaq) 市价<br>hawgyaq[方]gyaqhaw;hawgaq;rahhaw市价<br>hawlaeb (见hwzsi) 黑市<br>hawz (见 ho) 干涩<br>hawz (见 haenz) 壤;塍;堤;岸<br>hawzdah (见haenzdah) 河岸<br>hawj[方]haengj①给;给予;让;赋予②许可<br>hawj (见 gung'yen) 贡献<br>hawj (给神)还愿<br>hawjnaj  赏脸<br>hawx  (见 yungz) 纵容;放纵;宽容<br>hawzsij 雨水[节令名]<br>hawq 干 ak ~ lo! 晒干了!<br>hawq (见 hwk )  吓唬;恐吓;恫吓<br>hawqgyo(见 roz)干枯<br>he(见 inj)  惊悸<br>he  呢[语气词,用在陈述句末,表示确认事实,使对方<br>  信服]    <br>he 语气词 dwg de guh ~   是他做的  <br>he(见ce)啐(叹词,表示斥责]<br>hezcai 血债<br>hex(见byom)  贫瘠;瘠薄;不肥沃<br>heq(见hojndoq)清贫;赤贫<br>heh(慢慢地)割<br>heh(见ronq)切 ~ noh  切肉<br>heh(见buq)①剖;解剖② 破开<br>heb(见naeg)窄[指面窄]<br>heb(见gaeb)窄  Aen  fuengz neix ~ lai.这间<br>房子很窄。<br>hebnyepnyep[方]很狭窄<br>hed[方]runh;ngomh 磨损<br>hei 嘿;嗨    </P>
<P>heifouh[方]giengq;anqcaq 欺负<br>heiz[方]naeh;ngaeh污<br>垢;汗泥;脏<br>heiz(见nax)姨母[母之妹]<br>heizndaem(见senjndaem)<br>移植<br>heijsaenq喜讯<br>heiq戏;戏剧<br>heiq①空气②气体<br>heiq①汽②气味<br>heiq[方]yiek;yok契约<br>heiq[与youheiq同][方]<br>gwnheiq;haeuheiq①忧<br>愁②担忧;顾虑<br>heiqban 戏班<br>heiqci 汽车<br>heiqciengz 剧场 <br>heiqcuenj(见baeg) 气喘<br>heiqdaeng 汽灯<br>heiqdaiz 剧台;戏台<br>heiqdieg 地契<br>heiqdoengz 气筒<br>heiqduenz 剧团<br>heiqgaed 气短 <br>heiqgaenj 急躁;暴躁;性急<br>heiqgiuz气球<br>heiqhaeu 臭味;臭气<br>heiqhwnj(见fatheiq)发气,生气<br>heiqliengh 气量,胸襟<br>heiqmeiz 煤气<br>heiqmoegyou 木偶戏<br>heiqngoemx 哑剧<br>heiqreihnaz 地契<br>heiqsez 邪气<br>heiqsoq 气数<br>heiqyienh 剧院<br>heiqyouz 汽油<br>hek 客;客人;旅客<br>hekbuenx 陪客<br>hekdiemq [方]bouqdiemq;<br>ranzdoz;ranzdenh;yietdiemq 客栈;客店<br>hekndei上宾<br>hemj(见remj) 炽热;炎热<br>hemj(见raeuj)热[热饭、<br>  菜、水等]<br>hemq 呼;喊;叫喊;呼喊<br>hemqguh(见heuhguh)叫<br>  做<br>hemqndwi 空喊<br>hemqhoengq 空喊</P>
<P>hen (见 geb) 隔;隔开;隔离;间隔<br>hen ( 见 louz)①留;留下 ②遗留<br>hen (见 ce) 留;留下<br>hen [方] dawz;siuj;bawx 守;看守;防守<br>hen (见ciengx) 牧;放牧<br>hen [方] gaenxgyawj;banz;nemzgyanj ①旁边;边沿 ~ mbanj 村旁 ~ dah 河边②附近 ~ ranz 房屋的附近<br>henz (见 giz) 处;处所[处所名词,具有量词的特点,可以被代词修饰] Song ~ cungj miz vunz. 两个地方都有人。 ~ neix 这里<br>henzguek 边疆;边境<br>henzgyaiq 边界<br>henzgyawj [方] rimz;rik 邻;邻近;近旁<br>henzhaij 沿海<br>henzhamq 沿岸<br>henzsaeh [方]闲事<br>henzvah [方]闲话<br>henj [方] lieng 黄色 va ~  黄花<br>henj(见raeuh)很,极[放<br>  在形容词后,表示程度的加<br>  深] ndei ~ 好得很<br>henjbyomh [方]深黄色<br>henjgeq 褐色<br>henjndaej(见ganndaej)<br>  白得;干得;不劳而获<br>henjnding[方]赭色;猪肝<br>  色<br>henjnomj(见henjoiq)  淡<br>  黄色<br>henjoiq[方]henjnomj;<br>  wenjhenj淡黄色<br>henjrwgrwg[方]黄澄澄<br>henjrwkrwk[方]黄灿灿<br>henx 啃 ~ ndok 啃骨头<br>heng 砧板<br>hengfaiq 压棉板[圆形木板,<br>  做棉胎时,用来压棉胎,使<br>  它平整]<br>hengz[与sizhingz同]实<br>  行<br>hengzdiuz[方]bah  桁条<br>hengzdoengh行动;举动<br>hengziaex 行礼<br>hengzmanz 蛮横</P>
<P>hengzvang背道而驰<br>hengq(见sien)先<br>hengq(见nda’nduengq)<br>筹办;准备,预备<br>hengh腿肚子<br>henghdou (见nguddou) 门枢<br>henghgeuj[方]giujgit; gaheux绑腿<br>hep[方]let;byoj (嗓子)  哑<br>het(见ngamq) 刚;刚刚<br>het(见cij) 才<br>het(见dan)单单;仅仅; 只<br>hetmiz(见cijmiz)才有; 只有;唯有<br>hetnda(见haxbaenh) 刚 才<br>heu 青(色)<br>beubyomx   (见byorebyangq) 很瘦<br>heumik [方]憔悴<br>heunaunau [方]碧蓝<br>heuoiq 嫩绿<br>heusausau [方]碧绿j苍翠<br>heuswdswd[方]青青的<br>heuz(见geuz) 小裂纹<br>heuz[方]leuj拌(液体) ~mok gueng mou 拌潲水喂猪<br>heuz(见youz)游(水)<br>heuj牙齿<br>heujaem[方]heujbe 垂生牙    <br>heujbe(见heujaem) 重生牙<br>heujcij 乳齿[通称奶牙]<br>heujcix [方] 牙齿咬硬物有酸痛感<br>heujcod[方]heujgungx,<br>  智齿[口腔中最后面的一颗<br>  臼齿,也叫智牙]<br>heujdit[方]heujgak;heuj-<br>  yien翘牙;暴牙<br>heujdou(见heujnaj)门牙<br>heujgak(见heujdit)  翘 牙;暴牙<br>heujgawq 锯齿<br>heujguk(见heujma)犬齿<br>heujgungx (见heujcod)<br>  智齿[口腔中最后面的一被<br>  臼齿,也叫智牙]    <br>heujgyaet[方]heujlwenj;</P>
<P>faenzget;faenzunq;  <br>doengq;heujunq 牙齿酸软[一般吃酸的东西而引起]<br>heujwenj (见 heujgyaet) 牙齿酸软[一般吃酸的东西而引起]<br>heujma [方] faenzma;heujguk 犬齿<br>heujnaj [方] heujdou;daenzvaiz 门牙<br>heujndok (见 heujvaiz)  臼齿<br>heujndungj 蛀齿[龋齿]<br>heujnetlgz[方]faenzvuemh 蛀牙[俗称虫牙]<br>heujunq(见heujgyaet) 牙齿酸软[一般吃酸的东西而引起]<br>heujvaemh (老人)牙齿脱落<br>heujvaz[方]heujndok;faenzgox  臼齿<br>heujyien (见 heujdit) 翘牙;暴牙<br>heux [方] gienj 绕;环绕;缠绕 ~ cag 绕绳子<br>heux (事物) 纠缠不清<br>heuq(见reuq)枯萎;蔫<br>heuq[方]dungqhoenz 通烟孔;小烟囱<br>heuq(见byom) 贫瘠;瘠 薄;不肥沃<br>heuq (见byom) 瘦<br>heuqngangq  (见 byombyangq) 很瘦<br>heuh[方]yauj①叫,唤<br>  ~ mingzcoh  de  叫他的<br>  名字 Mwngz bae ~ de<br>  daeuj.你去叫他来。②称;<br>  称呼  Baenzlawz ~ de<br>  ni? 怎样称呼他呢?<br>heuh 号召<br>heuhguh[方]heuhnaeuz;<br>sieghaet;hemqguh 叫做<br>heuh’ien 叫屈;喊冤<br>heuhma 召回<br>heuhnaeuz ( 见heuhguh)<br>  叫做<br>hi(见ced)女生殖器;阴部<br>hi  嘿[感叹词,表示不满意]<br>hilu 语气词,放在句末,表<br>  示动作将要进行    Gou<br>  baema ranz ~!  我要回<br>  家啦!<br>    </P>
<P>hij(见yungz)纵容;放<br>纵,宽容<br>hix[与caemh;goj同]<br>[方]yax也<br>Mwngz bae gou ~ bae.<br>你去我也去。<br>hix[与goj同][方]cix;<br>  lawj也;又<br>hixliu(见cixliux)也罢<br>hixnaengz  [方]  youx—<br>  naengz;  angqnaengz;<br>  simsoz;nyengj 索性 guh<br>  couh ~ guh sat cij yiet—<br>  baeg.当做就索性做完了才<br>  休息<br>hixnaeuz (见roxnaeuz)<br>  或者;还是<br>hiqraemx (见raemxfwi)<br>  水蒸汽<br>hiqroenx(见diemcaw)<br>  喘气;呼大气<br>hih(见goj)也 Gou ~ bae.<br>  我也去.<br>hienq(见yienq) 劝;劝告<br>hin(见nyaen)野狸<br>hinbanj (见rinranx)  磐石<br>hindeuz(见sigdiuz)  石条;料石<br>hin'gvangq(见gvangq)   矿<br>hinheq(见rinreq) 砂砾<br>hinsaiz(见rinreq) 砂砾<br>hinsaiz (见najmong)  惭 愧,害羞<br>hinsungq(见nyaen’goujganq)  九间狸[形状象豹<br>子,尾巴有九节呈白色的斑环]    <br>hinj(见daeuq)调戏<br>hinj(见uq)脏;肮脏<br>hinx[方]  瘾 ~ ien 烟瘾<br>  ~ laeuj 酒瘾<br>hinx (见dau) 引套[引出真<br>  情话]<br>hinq(见fanj)(旧病)复发<br>hing[方] gieng 姜<br>hing(见sing) 声;声音<br>hingbya[方]langzhaq 山姜<br>hingfangz野姜[多寄生在树<br>  木或石头上,白色,不能<br>  吃]<br>hinggaeq小种姜[比一般姜<br>  小而辣]</P>
<P>hinghenj[方]gieng;gienghenj;gangjminx;vuengz-<br>gieng  黄姜<br>hingmaxlaeuz 一种野姜名,<br>俗称猴子姜,生在树干上,<br>,叶形如爪,根有纤毛,呈深<br>红色,可作药材。<br>hing'vaiz 肉姜<br>hingz 赢;胜,胜利<br>hingz (上)刑<br>hingzcangz 刑场<br>hingzfad 刑罚<br>hingzfap 刑法<br>hingzlij 行李<br>hingzsaehfamh 刑事犯<br>hingzsaenz 神气<br>hingzsi 形势<br>hingzsik 形式<br>hingzveiz 行为<br>hingq 风尚<br>hingq 爱好;时兴 seizneix<br>mehmbwk ~ daenj buh<br>va lo! 现在妇女兴穿花衣<br>服啰!<br>hingq (见rengh)鸡颔的肉块<br>hingq (见vuenheij)喜欢;<br>  欢喜;愉快<br>hingq(见ngah)爱好;喜欢<br>hingqgek(见gyaezhek)<br>  好客<br>hingh(见haemq)比较,<br>  稍微<br>hit接受教训[一个人做过某<br>  件错事或吃过某种亏,受到<br>  现实教训后,不敢再犯或再<br>  做]<br>hit(见guh)做<br>hitdaeuz(见guhdaeuz)<br>  做头;为首<br>hinq(见giengz)强[与“优<br>  越”“好”同义,多用于比<br>  较]<br>ho(见suenq)蒜<br>ho(见youzguh)油麸[总<br>  称]<br>ho[方]hawz 干涩[如锅面<br>枯涩无油泽]<br>ho(见vaq)①讨(吃)②乞<br>ho枯槁[面容憔悴]<br>ho(见mon)(火)将灭<br>ho(见o)噢;哦;晤;啊;<br>  喔[感叹词]~!Gou rox</P>
<P>   lo.噢!我知道了。<br>ho 啊[表示肯定语气]<br>hofangz(见cwxsuenq)<br>野生蒜<br>hoz 颈;喉<br>hoz(见giengh)浆糊<br>hoz[方]daz;vet涂抹<br>hozai甲状腺肿大[俗称大颈]<br>hozbaengq(见hozgaek)<br>  发怒,生气<br>hozbiet 何必<br>hozbongz(见hozgaek)发<br>  怒;生气<br>hozbongz(见hozmboeng)<br>颈项大大的<br>hozbuh[方]hozlingx;iuhoz;yauswj 衣领<br>hozceu 胡椒<br>hozciz(见habcik)适当;<br>  合适<br>hozciz(见hob)适时;合<br>  时;适宜[适合时宜,不早也不晚]<br>hozciz(见huz)和睦<br>hozcij 何止[用反问的语气表<br>  示不止]    <br>hozcozse 合作社    <br>hozcuengz (见hozgyongx) 气管<br>hozdaih[方]还用(讲)<br>hozfaenj 搽粉<br>hozfod (见hozgaek)  发怒;生气<br>hozfoeg [方] hozgaeb 颈肿胀病<br>hozfwngz(见gengoenh)   手腕<br>hozgaj 禽类的咽喉    <br>hozgaeb (见hozfoeg) 颈肿胀病<br>hozgaed(见hoznyaek)①<br>  恼怒;恼火[指生闷气]②(小<br>  孩子)发脾气<br>hozgaed (见dungxgaeb) 度量小<br>hozgaed(见da'nding) 妒忌;红眼<br>hozgaek[方]hozndat;<br>  hozbongz;hozfod;hozbaengq 发怒;生气<br>hozgaemz[方]恼怒;含怒<br>hozgenz (见da'nding) 妒忌;眼红<br>hozgvang 何况 Bak gaen </P>
<P>rap cungj ndaej,~ haj<br>cib gaen!一百斤都能挑,<br>何况五十斤!<br>hozyaenj[方] hozgyoenz;<br>hoznaeng;singqgaep;<br>singqgip 性急[如想吃或想做什么,即刻想吃或做到,不能忍耐]<br>hozgyoenz (见 hozgyongx) 气管<br>hozgyongx[方]hozgyawh;<br>hozcuengz;hozgyongh;<br>hozgyoengj;hozgyoengx;<br>gpzcuh;hozhuengq;rozgoh 气管<br>hozyongh (见hozgyongx) 气管<br>hozhaenz [方]羡慕<br>hozhaih [方] ①满意;心满意足②得到解渴<br>hozhat(见hozhawq)口 渴;口干<br>hozhawq [方]  hozhat  口 渴;口干<br>hozhengh [方]脚腕<br>hozhep 暗;嗓子哑<br>hozhuengq(见hozgyongx)  气管<br>hozhwnj 生气<br>hoziu(见laenghoz)后颈<br>hozlaemz  (见laenghoz)  后颈<br>hozlingx  (见hozbuh)  衣领<br>hozloz m[与 lwggyoux 同]   葫芦<br>hozloengz(见conghhoz)   喉咙<br>hozbaemj[方]hozmboep;gumhoz;ndaekndej 前颈下面的凹处<br>hozmboeng [方] hozoet;hozsaengh;hozbongz 颈项大大的<br>hozmboep(见hozmbaemj)  前颈下面的凹处<br>hoznaeng(见hozgyaenj)   性急[如想吃或想作什么,即刻想吃到或作到,不能忍耐]<br>hoznaux (见laenghoz) 后颈<br>hozndaet [方]哽咽<br>hozndat(见hozgaek) 发怒;生气<br>hnzndei(见simndei) 善意<br>hozndoenj (见laenghoz) 后颈<br>hozngaiz(见saihoz)食道   [一般指人]<br>hoznou (见baeznou)颈部<br>淋巴腺结核[俗称老鼠疮]<br>hoznyaek[方]giuj;hozgaed;nyaet①恼怒;恼火<br>[指生闷气]②(小孩子)发脾气<br>hoznyaek 怀恨在心<br>hoznyaek 闹情绪<br>hozoet(见hozmboeng) 颈项大大的<br>hozoiq [方]①幼稚[一般指<br>行动、言语②食道[一般指人]<br>hozraez ①有涵养②能忍耐③性情温和<br>hozroengz[方]goznoengz<br>怒气平息;息怒;气消<br>hozsaengh(见hozmboeng) 颈项大大的<br>hozsiengh 和尚<br>hozswnh 平易近人,心平气和<br>hozunq [方] unqswnh 温顺;软心肠<br>hoj ①穷;苦;贫苦;贫穷②<br>  困难;艰苦<br>hojbanh 难办;辣手<br>hojbauj 难保<br>hojcawq 困境;难处<br>hojdingq 难听<br>hojgangj 难说<br>hojguh(见veiznanz)①为难②犹豫<br>hojheq(见hojndoq)赤贫;清贫    <br>hojlienz[与cojgvaq同] [方] doekcaw 可怜;哀怜<br>hojloengz[方]valoengz 火笼[用竹篾编成烤火取暖<br>  的用具]<br>hojmup(见hojnyouq)(气</P>
[此贴子已经被作者于2006-1-16 11:05:52编辑过]

marsuncle 发表于 2006-1-16 01:23:00

<P>味)难闻<br>hojndoq [方] heq;ndangj;hojeq;gungzgeuj 清贫;赤贫<br>hojnyouq  [方]hojmup (气味)难闻<br>hojsik可惜<br>hojsouh 难堪;难受<br>hojyawj(见yakyawj)①难看②丑<br>hojyouz[方]yangzyouz;youzgiu;youzhaeu 煤油[俗称火油]    {<br>hox(见rex)扶<br>hoq(见rug)卧房<br>hoqbaeuz(见rumqbuh) 衣兜<br>hoqfwngz(见1wggyag)<br>手指弯曲后凸起的指节处<br>hoh关节<br>hoh[方]nyaenj;da;roh;<br>  goj;nyaenx;dot;gyoh;<br>  baenq ( )节[自然生成的]<br>hoh (见 ranz)户  Mbanj<br>  neix miz haj ~ vunz.<br>这个村子有五户人家。<br>hoh [方] gungjghoh 贺;庆<br>  贺;庆祝;祝贺<br>hohcih (见roxnaeuz)还<br>  是;或,或者<br>hohdienh 贺电<br>hohfuk 祝福<br>hohfwngz 手指节<br>hohheij 道喜;贺喜<br>hohlangjdangj (见bouxbanxbiengz) 流浪者<br>hohmiz(见bouxmiz) 富人<br>hohsaenq 贺信<br>hob(嘴、翅膀等)稍稍合拢;<br>  收敛<br>hob[方]homq;ndamj;<br>ndaj (伤口)愈合<br>hob[方]hozciz;hab;hob.<br>cwz;daeng;ngamj  适时;合时;适宜[适合时宜,不早也不晚]<br>hob 凑合<br>hobcik(见habcik)适当;合适<br>hobcwz(见hob)适时;合时;适宜[适合时宜,不早也不晚]    <br>hobgek(见habgek)合格<br>hobswiz(见doengjgvih)</P>
<P>抽屉;柜桶<br>heux ①搅拌②旋绕③说话拐弯抹角<br>hoed [方] goet;gyaeuj 搅;搅拌 ~ mok 搅猪潲<br>hoed [方] aep 胡说;诌; 发(牢骚) Mwngz gaej~<br>  lai!你别胡说!<br>hoed(见hop)  ()圈;(  )周<br>hoeddawdaw[方]唠唠叨叨[表示不满]<br>hoedheux 盘缠<br>hoednoeng 搅浑<br>hoedsubsub[方]唠唠叨叨<br>hoeg(见hae、nq)猛;猛烈<br>hoemz(水)浊<br>hoemz(见raeh)锐利;利<br>hoemznoepnoep[方]浑浊的样子<br>hoemj[方]goemj 倒置[如把碗口朝下倒放]<br>hoemjgoep (见boemzhoemj)伏倒;仆倒<br>hoemq(见haep)掩;关;闭<br>hoemq 盖(房子;被子)<br>hoen(见ceh)种子<br>hoen(见ngunh)(头)晕,<br>  昏    <br>hoenyienz(见yienz) 姻缘;缘份<br>hoenz[方] oenq;aeuj火烟;烟雾<br>hoenz [方]hoenzvunz魂;灵魂;魂魄<br>hoenzfeiz 烟火<br>hoenzngeungeu [方]炊烟缭绕<br>hoenzsaenz 神魂    <br>hoenzvunz(见hoenz)魂;灵魂;魂魄<br>hoenx [方]sauz;ndoiq;doh 打<br>hoenx(见boemz)打(砖、瓦)<br>hoenxbaih 打败<br>hoenxciengq [方]moehcaenh;moebciengh;<br>  doenghndoiq;gonxcinh<br>  打仗<br>hoenxfug 征服<br>hoenxgienz[方] moebgienz;<br>okgienz打拳</P>
<P>hoenxhingz 战胜;打胜<br>hoenxhoiz 回击<br>hoenxsaw 战败;打败<br>hoenh (见 itmienh) 一边;一面<br>hneng(见faenh)自己[词<br>  头,加在人称代词之前]~<br>  gou 我自己<br>hoeng[与danhseih dandwg 同] 但是<br>hoengheiq 空气 Haetromh ~ ndei.早晨空气好。<br>hoengz [同 nding] 红;赤<br>hoengz (见 vahoengz)花红;赏钱<br>hoengz (见 ndiet) 嘈杂<br>hoengzbuengj 红榜<br>hoengzdauz [方]nonh 桃红色<br>hoengzgeq 枣红<br>hoengzgva [方]gveboemz<br>  西瓜的一种[子粒比一般西<br> 瓜小,专要作瓜子用,其瓤<br>卜味淡,一般不吃]<br>hoengzgyoengq [方] 红通统的<br>hoengzleih (见 hoengzlih)<br>  红利<br>hoengzlih(见hoengzleih)<br>  红利<br>hoengzmaeq(见maeq) 粉红色<br>hoengzoiq 嫩红色<br>hoengzsaeh [方]saehsanq;sienqndei喜事    <br>hoengzsen<br>  (见ndinghoengz)鲜红色<br>hoengzsien [方]  ndengndiuj nding’oq 鲜红<br>hoengzyanz (见ndinghoengz) 鲜红色<br>hoengjlau (见 lauheiq) 恐怕;也许<br>hoengq[方]vangq①空;<br>空白 Aen ranz neix ~<br>lai.这间房子很空。②空闲<br>Mwngz ndaej ~ 1wi?你有空吗?<br>hoengq (见 hoengh) 旺盛<br>hoengqndwi<br>  (见 doekhoengq) 落空<br>hoengqvangvang [方] 空旷<br>hoengh (见noengq)丰盛<br>hoengh 盛大</P>
<P>hoengh[方]saengq;raenghhoenhgq 旺盛<br>hoengh (见 haenqv) (火焰)高;(火力)旺</P>
<P>hoengh(见 seizhong) 忙月;忙季[农忙时节]<br>hoengh 繁荣<br>hoengh (见 nauhyied)热闹,繁华<br>hoengh (见 cauz) 嘈;嘈杂;喧哗;吵闹<br>hoenghhwd 蓬勃<br>hoet (见 suk) 缩;收缩<br>hoet (见 rwt) 收缩<br>hoetyoq [方] 东西缩成一团<br>hog (见 ngw) 模仿别人说话<br>  或行动的特点[目的是取笑<br>  别人]<br>hogcungq (见 bokcungq)<br>枪托[指步枪枪托]<br>hoggyaeq(见rongzgaeq) 鸡窝<br>hogmax(见gimcienz)子弹夹[用铜制成,俗称金钱壳]<br>hoi 石灰<br>hoi(见 sae) 螺蛳<br>hoibya (见 saebya) 山螺<br>hoicae (见 hai) 开支<br>hoigven (见 gaihgvanh) [机器的]开关<br>hoihaij (见saehaij) 海螺<br>  [壳可当喇叭吹]<br>hoilwz (见 youzhoi) 油灰[石灰和桐油的混合物]<br>hoimienh(见 mbamienh) 面粉    <br>hoinaz (见 saenaz) 田螺<br>hoindiq(见 saegiuj) 钉螺蛳<br>hoingwh(见saehaexma) 蜗牛<br>hoiz[方]fuk;fag复(信);回(信)<br>hoiz 答复<br>haiz 松开;放松 ~ cag 松开绳子<br>hoiz[方] failhig;byuiq;fanyig 翻译<br>hoizbak 还嘴<br>hoizcaen [方] 送回礼<br>hoizcauj[方] mbaijyiengj;<br>  doiqmbiengj;nyaijmbiengj 反刍[通称倒嚼]</P>
<P>hoizcin 回春;(天气)变暖<br>hoizcoenz (见 hoizdap) 回答 <br>hoizdap [方] hoizcoenz 回答 <br>hoizgyaq 还价 <br>hojzheiq (见 dauqndiu) 苏醒<br>hoizhoenx 还击<br>hoizlaex 回送礼物<br>hoizloengz 回笼<br>hoizmonz 回门[旧风俗,女<br>子出嫁后第一次回娘家]<br>hoiznamz(天气)变暖;回<br>南;回暖<br>hojznyinh [方] hoizsij 回润<br>hoizseng [方] fanjseng 回生<br>hoizsij(见hoiznyinh) 回润<br>hoizsij (见 sab) 食品渗出水来    <br>hoizsiengj (见 dauqsiengj)<br>回想;回忆<br>hoizvah 回话<br>hoizyaem 回音<br>hoij挂<br>hoijnaj (见 conj) 全体<br>hoijrok 绕纱待织[土法纺织中的一道工序]<br>hoixdiz (见fagcuiz)  锤子<br>hoiq (见 roq) 敲<br>hoiq [方] goij;hoiqnoz;<br>naemh;noz;lauxboih<br>①奴隶②仆人;佣人<br>hoiq [方] yajdaeuz丫头<br>hoiqnoz (见hoiq)①奴隶<br>②仆人J佣人<br>hoih 会;会议<br>hoih (见 menh) ①慢②再<br>hoihciengz 会场<br>hoihhek 会客<br>hoihhoih (见 ciemh)渐,渐渐<br>hoihlaeuj 宴会<br>hokranz (见 gyadaej) 家底<br>hom[方]rang;byang 香(味)<br>homvan 香甜<br>homz (见gauq) 种植过程<br>的第一步,包括播种,育<br>苗,移植等工作    </P>
<P>homz(见 gyaemz) 密合<br>homq (见 hod) (伤口)愈合<br>homq [方] loemq;laezvij;boengzhemq;<br>namhhomq;yag;myag 泥泞<br>homh [方] gvaek;gvien 围;包围;围困;包抄<br>homh (见 gyaep) 撵;追;追赶;驱逐<br>homhmuengx 天罗地网<br>hon [方] gofug;go'mbinj 席草<br>hon (见 rouj) 禽类头上的冠    <br>horlmbinj (见 mbinjhon)<br>草席的一种[用粗如筷子的<br>席草编成,只能直卷]<br>hoiqz 松动 Gadaengq ~ lo!<br>板凳脚松动了!<br>Heuj ~ lo! 牙齿松动了!<br>honj (见 gonz) 一挑东西的一头  <br>honj [方] 重量单位[二十五 斤为一 ~]<br>honq [方] 小块(东西)<br>hong [方] sienq 工作;活路<br>hong (见 doenghyiengh) 东西;物品    <br>hongbi (见 bouxhoiq) 长工    <br>hongbyaifwngz (见hongdinfwngz)手头活;手艺活;手艺工作<br>hongcab 杂工<br>hongco 粗活<br>hongcungj 工种<br>hongdajnyib 针线活<br>hongdawz ①工具②农具<br>hongdinfwngz [方] hongbyaifwngz 手头活;手艺活;手艺工作    ‘j<br>honghgvaengh  (见 gehhongh ) 巷子;巷道<br>honghaemh 夜工<br>honglingz 零工<br>hongloh [方] lohsienq;monzdaeuz;swenqhong 活路<br>hongminz (见 gyoengqde) 他们<br>hongnaz 农活<br>hongngoenz 日工;短工<br>hongranz[方]sienqranz;</P>
<P>rokraraz;gyasaeh 家务<br>hongsaeq 细活<br>hoengz 责备;怒责<br>hongz (见 yiengj) 响<br>hongx 圈套<br>hongx 陷阱<br>hongq (见 fungh)( ) 间<br> (房屋) song ~ ranz 两间房子<br>hongq (见 deq) 等;等侯;等待[时间比caj较长]<br>hongh [方] luengqhongh;<br>hangzceij;bakgungh 巷子<br>honghngoh (见 dou)我们<br>  [包括说话对方在内的叫<br> raeuz(咱们),不包括对方<br> 的叫dou]  <br>hop (见 ndoet) 嘬;喝,r饮;吸;吮<br>hop (见 raeb) 精密[剃刀、 刨刀等]<br>hop 圈子<br>hop [方] gop;gvaengx;<br>hoed (  )圈,(  )周<br>hop [方] doiq 一周 De<br>ndaej ~ bi lo.他满一周<br>  岁了。<br>hopbi 周年,周岁<br>hophangh (见 doiqhaw) 对圩;一圩[即满一圩]<br>hophaw (见 doiqhaw) 对圩;一圩<br>hoplangh (见 hap)回声;回响<br>hopngomx [方] 围成圈<br>hot [方] gved (用力)刮[用刀口平刮]<br>hot(见bauz) 刮(胡子)<br>hot ①挽髻②绾[即把长条形<br>  的东西盘绕起来打成结]<br>hot(见giet)  结(瓜,果)<br>Go malKbug ~ mak lo. 柚子树结果子了。<br>hot 打(结子);结(绳子)<br>hot [方] souj ( )首(诗);<br>  (  )首(山歌)  <br>hot [方] bouh;noz (打一个)结子<br>hotbongq (见hotlwzbingh)   打活结    <br>hotcuemx (见hotlwzbingh)   打活结<br>hotcuengx  (见hotrwbingh)  打活结<br>hotdaeg [方] haeddaeg;<br>hotnoz;gotdaeg;naegnoz;cugnag 打死结<br>hotgwnz 上联[指对联]<br>hothongx (见 hotrwzbingh) 打活结<br>hotlaj 下联[指对联]<br>hotngunh (见 duqbyoem) 髫;发髫<br>hotnoz(见hotdaeg) 打死结<br>hotrwzbingh  [方]  hotcuengx;hotbongq;hothongx;hotluengq;got—<br>congx;hotcuemx 打活结<br>houhek (见 gyaezhek) 好客<br>hu(见 fw) 鳖<br>hu (见 gyaeuj) 头;头(尾);首(尾)<br>hu (见 riu) ①笑②嘲笑;讥笑<br>hu [方]表示呼唤[象声词]<br>hut (见 rwzuiq) 耳漏 [一种耳病]    <br>hugaeuq (见 gyaeujhoq) 膝盖<br>hugouj 户口<br>hulingz (见 raetraoegngaex) 木耳    <br>hu'ndwen (见 gyaeungwz)  蛇头疮[生在指头上]    <br>husaeh (见 gokreih) 地边;地角<br>husuenq (见 gyaeujsuenq)  蒜头    <br>huvaq (见 gyaeujvaq) 裤腰<br>huz 壶<br>huz 湖<br>huz [方]hzuciz;hozciz;huzmoeg 和睦<br>huzcaz 茶壶<br>huzciz (见 huz) 和睦<br>humaj (见 bouxcoz) 青年<br>huzmauh [方] maeuz 雨帽顶上凹进去的部分<br>huzmoeg (见 huz) 和睦<br>huzngaeh [方] 和气<br>huzunq 温顺;软心<br>huj (见 fwj) 云<br>huj (见 rij) 溪<br>huj (见 cit) 灸</P>
<P>huj 中医指的内熟<br>huj [方] 狼狈;下不了台<br>huj [方] 恼怒;愤怒<br>hujbam (见 mijraq) 烟尘 <br>hujdengdeng [方] 暴跳如雷;气势汹汹;怒冲冲<br>hujgeiq 伙伴;伙计;工友<br>hujhaemz [方] 愤恨<br>hujhez [方] 喽罗;瓜牙<br>hujlingz (见 raetmoegngaex) 木耳<br>hux 祸<br>huxdaeuz 祸首<br>huxhaih 祸害<br>huq 货;货物  Yiengh ~<br>  neix gig ndei.  这货很<br>  好。<br>huq 破[指陶器、瓷器、玻璃<br>等器物被打破]<br>huq (见 dauq)( )套(衣服)<br>huq (见 fouq) ( )对;( )副<br>huq (见 fouq) 副[指正副]<br>huqdoj 土货;土产<br>huqgyaq 物价<br>huqrwix 废品<br>huqsei 私货<br>huqyaez 次品<br>huqyienh 现货<br>huhluz  (见1wggyoux) 葫芦<br>hub [方]cap ①拃[张开大<br>  拇指和食指来量长度]②拃<br>  (  )[量词,表示张大拇指<br>  和食指两端问的距离,约五<br>  寸长]<br>hud (见 vat) 挖<br>huengh (见 haenq)(火焰)高;(火力)旺 <br>huep (见 yup) 胆寒;害怕; 胆怯<br>huet (见 lumj) 象;似;仿佛<br>huetdoengz (见 1umjbaenz) 好象;比如;例如;似乎<br>huetyieilz (见 sawqmwh)  忽然    <br>huij (见 rij) 溪<br>huih (见 vei) 委屈<br>huk [方]ngawz;nguengh;<br>  oeilj;swnx 傻;愚蠢,笨拙</P>
<P>hukhak很蠢<br>humz [方] ndinj;gaet 痒<br>humz (见 noengq] 丰盛<br>humznyap 很痒[如被稻谷渣、麦穗等附着身体而引起的感觉]<br>humj (见 lumj) 象;似; 仿佛<br>humx [方]led;lomX 围 ~ suen byaek 围菜园<br>humh [方] 急忙<br>humhvax (见 gimzhangz) 颏[下巴的两侧]<br>hunzgyoenx (见 gudog)  孤独<br>hunx (见 gud)牲畜用嘴、 角、头来掀撬泥土<br>hunh (见 cauq)乱翻;乱 搜;乱抄  <br>hunh (见vat) 挖<br>hunh [方]运气<br>hung [方]mbwk;gox;<br>laux;lueng;1oet 大<br>hungloet [方] 巨大<br>hungloet 宏伟<br>hungzginh 红军<br>hut骂;辱骂<br>hutgaeuq (见 ciuqgaeuq)  依旧;照旧    <br>hw (见 ngw) 模仿别人说话或行动的特点[目的是取笑.<br>  别人]<br>hw 嘿[语气词,说明某事或表示警告]    <br>hw [方]呀;啊[表示夸张]<br>hwzbanj 黑板<br>hwzsi [方] hawlaeb;haeksix 黑市   <br>hwq (见 hanh) 汗    <br>hwqndangj ( 见hanhheu)  冷汗;盗汗   <br>hwet [方] yiu 腰<br>hwetgoz (见 laenggungq) 驼背<br>hwetgyad [方] laeng'yat;laeng'yid腰骨脱臼<br>hwetraez [方] adgyad 懒洋洋的;腰长[形容人懒洋洋的]<br>hwg (见 haenz) 痕迹<br>hwiz [方] 随便招呼<br>hwk ①颚②鳃<br>hwk [方] hawq 吓唬,恐吓;恫吓   </P>
[此贴子已经被作者于2006-1-16 10:55:48编辑过]

marsuncle 发表于 2006-1-25 01:10:00

<P>p441-450</P>
<P>hwkgwnz 上颚<BR>hwkheuj (见 nohheuj)龈;齿龈<BR>hwklaj 下颚<BR>hwnz 夜;宵<BR>hwnj 上;登 ~ bam bae!上楼去<BR>hwnj [方] yo  ①起(房子)<BR>②建筑,造[指造建筑物]<BR>hwnj [方] ok(植物)长起<BR>hwnj 涨(价);(水)涨<BR>hwnj (见 dik) 剐(骨头)<BR>hwnjban 上班<BR>hwnjbouh [见hwnjsoq) 记帐;上帐.<BR>hwnjdaiz 上台;上任  <BR>hwnjdangq  (见cangqd angq)上当<BR>hnIdin[方] haidin;dinqga 起程,出发,起步<BR>hwnjdou(见 hwnjranz) 入赘 [俗称上门]<BR>hwnjgamj (方]壮族歌圩的<BR>  ~种[桂西部分地区的壮旅<BR>  青年男女在每年三月中旬,<BR>  集中到岩洞前尽情的歌唱,<BR>  一连唱三天才散]<BR>hwnjgeuq (与 cougaen 同]<BR>[方] fatnyinzgeuq;giuj—<BR>bi;benggvan;ca'nyinz;<BR>nyinzbengq;sukgaen<BR>抽筋<BR>hwnjgingq [方] cawh;<BR>  lawz;naeh:nguix  油污<BR>  得发光<BR>hwnjgvan [方] 抽筋[指大人]<BR>hwnjgya [方] 起家<BR>hwnjhaw 上市<BR>hwnjheiq [方] 积极<BR>guh hong ~ raixcaix 工作很积极<BR>hwnjmax 上马<BR>hwnjmoengj [方] hwnjmouj  发霉[程度比 hwnjmwt重]<BR>hwnjmoiz (见 fatmwt) 发霉<BR>hwnjmouj (见 hwnjmoengj) 发霉 <BR>hwnjmwt [与 fatmwt 同] [方] dwnqmot 发霉 [程度比 hwnjmoengj 轻]</P>
<P>hwnjndang 起身<BR>hwnjnyaemh [方]上任<BR>hwnjnyaix 一种病名[生在婴孩嘴中,触着很痛,严重<BR>  时不能吃奶]<BR>hwnjraeg [方] dwnqsaeg<BR>  一种病名,俗称漆瘙子[因<BR>  触到有毒的野漆树,身上起<BR>  很多很痒的红色小粒]<BR>hwnjranz [方] hwnjdou;gvaqgiq;ginjswenz;coemq 入赘[俗称上门]<BR>hwnjroen 上路,启程<BR>hwnjroengz 来往,交往<BR>hwnjroengz 上下,左右[用<BR>  在数量词后面,表示大致是<BR>  这个数量] Duzmou neix<BR>  miz bak gaen~.这条猪<BR>  有一百斤上下。<BR>hwnjsaw 上书<BR>hwnjsiq 上税<BR>hwnjsoq [方]hwnjbouh 记帐,上帐</P>
<P>hwnjvuengz 无名肿毒[指牲畜]    <BR>hwnjyieng 祭奠;上香;烧香<BR>hwnjyouq (见guhdauh) 人死后请道士来开道5的迷<BR>  信行为<BR>hwnq[方]dinq 起(床)<BR>hwng 旺盛<BR>hwng 盛行    <BR>hwngbaih 兴衰<BR>hwngfwdfwd[方]欣欣向荣<BR>hwngvuengh 昌盛<BR>hwngq(见aeng)闷热<BR>hwngq(见 remj)炽热,炎热<BR>hwngq(见 cik)炎热<BR>hwt(见ngaz)钓鱼钩上的倒钩</P>
<P>i[方]byan;biux 薄膜,膜,粘膜<BR>i’gyaeuh(见ciuqgaeuq) 依旧;照旧<BR>ij (见 eij) 椅子<BR>ij (见 yaek)将要;快要<BR>ijvanh (见 yaek)将要;快要<BR>ijyah (见 youzcaih) 任由;随便;任意 ~ mwngz 任由你<BR>iq ①小;细小②年幼,幼小<BR>iqciq (见 eiqseiq) ①(不好)意思②情趣<BR>iqditdit(见didi) 点滴;一点点    <BR>iqeiet [方]微乎其微<BR>iqgvaq 小于[用于比较]<BR>iqrairai[方]微不足道<BR>iek[方]yak 饿;饿饥<BR>iekliengh[方]yien预计;估计,大约 Guh fungh<BR> ranz nei x~ yungh haj<BR>bak maenz.建造这间房子<BR>  预计用五百元。<BR>iem[方]dub;dok阉<BR>iemmengq(见gaeqgapseng) 没阉净的鸡<BR>iemj(见ienj)秤皮[盛物过秤的工具]    <BR>iemjsae(见gipsae)螺丝帽<BR>iemq [方]  mieg;yaenx 渗透(出来) <BR>ien 烟;烟草<BR>ienbegduj [方] 烟草的一种<BR>  [俗称自土烟,叶比一般烟<BR>  叶哙.昧很番]<BR>ienbenj(见iennamh) 鸦片    <BR>iencaej(见iencaij) 香烟<BR>iencaeuz 冤仇    <BR>iencaij[方] iencaej 香烟<BR>ienceij 纸烟<BR>iendaeuj 烟斗<BR>iendaih’uq 烟的一种[叶子比一般烟大]<BR>iendoj (见 ienamh) 鸦片<BR>iendoj [方] 晒烟[即生烟]<BR>ien’gya 冤家<BR>ienhoenz 冤魂<BR>ienmbaw 叶子烟<BR>ienmbaw 烟叶<BR>ienmbaw(见ienseng) 生烟   <BR>ienmbawhenj[方]烟草之<BR>  一种[收后晒干,叶呈黄色.<BR>  烟味较浓]</P>
<P>iennaez(见iennamh) 鸦片<BR>iennamh [方]iennaez;ienbenj;iendoj 鸦片<BR>iensaux (见ienseng) 生烟<BR>iensei 烟丝<BR>ienseng[方]ienmbaw; iensau x生烟<BR>ienuengj 冤枉<BR>ienyinx 烟瘾<BR>ienj[方]iemj;gek:yuenj 秤皮[盛物过秤的工具]<BR>ienq[方]nungq 埋怨<BR>ienqcak [方] 后悔;悔恨;怨恨<BR>ienqaenq [方] 悔恨,怨恨<BR>ienqhoij [方] vuiqdauq;<BR>yienqlaeng 后悔<BR>ienqmingh 哀怨<BR>ienh(见 yienqloeng) 抱恨<BR>ieng [方] yang;lieng;nong<BR>  植物或果实的浆<BR>ieng(见raenxhenj) 疮出<BR>  脓后,流出的黄色液体<BR>iengbek(见iengcoengz)<BR>  松番<BR>iengcoengz [方] ienbek;iengge 松香<BR>iengge (见 iengcoengz )松香<BR>iengj 光亮耀眼<BR>iengj 放在烟火上熏<BR>iengjda (见 yienjda) 显眼;醒目    <BR>iep [方] geb;myong 腌 ~ byaek 腌菜<BR>iet 乙(天千的第二位]<BR>iet 伸~ hwet 伸腰<BR>ietgyaax(见 ietnonx) 伸懒腰<BR>ietnonx [方] ietgyanx 伸懒腰<BR>ietraez 延长<BR>ietrwt 弹性<BR>ik(见haeuremj) 焦臭<BR>ik(见leih’ik) 利益<BR>ik 亿<BR>ikfanh 亿万<BR>im (见 yaemgan) 阴间[迷信]<BR>imyuenz (见 yienz) 姻缘;缘分<BR>imjcangz (见 bomz) 隐藏;潜伏<BR>imq 饱<BR>imq 铺镶[地板]<BR>imq (见 dumh) [大水]淹;淹没<BR>in(见 yez) 旧布旧衣类即将破烂的样子<BR>in [方] get;cip ①痛②爱惜;疼爱<BR>inget 惨痛<BR>insik 爱惜;爱怜<BR>insisi [方]被刺伤或疮口化脓时的剧痛感    <BR>inj [方] 染料[一般指枫树叶或皮]<BR>ing 靠,倚靠 ~ diuz faex<BR>  neix haeujbangx ciengz<BR>  bae.把这条木棍靠刘墙上<BR>  去。<BR>ing (见 baengh) 依靠;依赖;靠<BR>ing(见 munh) (玉米)须<BR>ingj ①映②照(相);摄影;拍照<BR>ingj (见 mbaen)摘新[指选<BR>摘农作物中(一般指谷物类)先成熟的部分来尝新]<BR>it—<BR>it(见moix)每<BR>it(见gij)不定量词~ neix<BR>这些 ~ haenx 那些 ~ gwn 吃的<BR>itbuen 一般<BR>itcig 一直<BR>itdaih 一代<BR>it'dingh [方]coj;nyegdingh 一定<BR>itdingh  必将;必然,必须<BR>itgim (方]半新半旧[指衣服,比maeng还新]<BR>itgungh 一共;总共 ~ miz<BR> haj cib vurIz.总共有五十人。    <BR>itgwq(见 yaep)一会儿; 一下子<BR>itheij[方]daengxheij 一 起;一共,总共  ~ miz<BR>  haj cib vunz.总共有五十人。<BR>itit (见 didi)点滴,一点点<BR>itloh [方]统统<BR>itloh 一向;一直;一贯;一路;沿途<BR>itlwd 一律</P>
<P>itmienh [方] hoenh;ngaih 一边,一面 ~ guh hong,~ cieng go一面劳动,一面唱歌<BR>itnyied 元月,一月<BR>itsim 一心.<BR>ityiengh 一样,同样</P>
<P>iu 腰身[人体腰部的粗细,也指上衣腰部的尺寸]<BR>iu 淘气;(小孩)调皮<BR>iu(见 ndiengq)翘(起);撅 ~ rieng 翘起尾巴<BR>iu [方] iuseiq;laeuqsiengq;sienggyaq 嚣张<BR>iu [方]cuz;diek ciuz 邀请;邀约<BR>iu 么 一的别名(只能单用,不能组合成数词,也不能带量词,旧时指色子和骨牌中的一点,现在说数字时也用来<BR>用来代替“一”) ~、ngeih、sam 么 、二、三 <BR>iucij(见mak) 肾脏[俗称腰子]    <BR>iucing 妖精<BR>iucingj 约请<BR>iudaeuz 发起<BR>iugouz 要求<BR>iu’gvai [方]cinggvaiq 妖怪<BR>iuhoz (见 hozbuh) 衣领<BR>itseiq(见 iu) 嚣张<BR>iuj(见 yengq) 踮(脚)<BR>  ~ din byaij 踮脚走</P>
<P>la [方] ge 呀①袭示疑问<BR>  Mwngz bae gizlawz ~ ?<BR>  你到何处去?②袭示肯定<BR>la [方] hale 吗 [表示疑问] De bae gvaq la? 他去了吗?<BR>laz 锣<BR>laz (见 daz)蔓延,攀延,<BR>  伸廷[指藤类]<BR>laz (见 bawz) 形容身上疥<BR>  疮太多,密密麻麻成片的<BR>laz(见 daeuj) 斗<BR>laz(见 vangx) 捕鸟的圈套 [用马尾或者麻绳制成]<BR>lazbek 箩斗<BR>lazdaeuj [方] sailoz;lazbek 萝斗<BR>lazging (见 lozbuenz) 罗盘<BR>laj [方] dawz 下面<BR>lajbya (见 dinbya) 山脚<BR>lajbyonghhwnz 下半夜<BR>lajbyongzngoenz (见 banlingzgvaq)下午<BR>lajdeih (见lajmbwn) 天下<BR>lajeiq 腋;腋下;腋窝<BR>lajfwngz [方] lwgnuengx 部下    <BR>lajgumz [方] 洼地[较小的]<BR>lajhoz 前颈<BR>lajlab [方]腊月底 [旧历十二月底]<BR>lajmbanj (见 gwnzmbanj)   乡下;农村<BR>lajmbwn[方] dienyah;<BR>lajdeih;dawjfax 天下<BR>lajnamh 地下<BR>lajndang[方] 本身[谦称] <BR>lajroq[方] yiemhKai;<BR>yiemhswenz 屋檐下<BR>lajyaem 阴间;黄泉;地狱<BR>lax 抚摸<BR>lax(见 seng) 生疏;不熟悉;陌生<BR>lax [方] (小孩)怕生面人<BR>laxda (见 haudoengz) 喇叭;洋号;铜号<BR>laxhangx 冒昧<BR>laxlawz[方] 原来 ~ baenzneix genjdarth 原来如此简单<BR>lah(见muengh)张望;了望<BR>lah[方] benz:laih 蔓延<BR>lah [方] 瞖 Da hwnj ~ lo.  眼睛起瞖了。<BR>lah[方]uqlih;hanh;gybek;samj传染<BR>lah(见mwnh)辣[指柚子表皮内的汁液味]<BR>lah(见youz) 游玩;散步<BR>lahbyoengq(见yawjrong)  看透<BR>lahhai(见mauhyiemj)冒险   <BR>lahhai [方]gei;domj;aengei;soemqraez 饭箕[装米、饭用的]<BR>lahleizbwnz (见 geibwnh) 粪箕<BR>lahlungj 拉拢<BR>lahminz (见 bouxbanhbiengz ) 流浪者<BR>lab 蜡;蜡烛;花烛<BR>lab 腊(肉、鸡等) daw noh <BR> daeuj ~ 拿肉来腊<BR>lab(见 lued) 掠夺;抢夺<BR>lab(见 rib) 收拾;捡<BR>labcab 杂乱;拉杂;复杂<BR>labcab 大杂烩<BR>labhau (见 begla) 白蜡<BR>lad 排[指物体]sam ~ faex  三排树<BR>lad (见 raenghaeux) 米筛 [筛眼较大的]<BR>laggyad (见 douzbiu) 投标<BR>lae 梯子<BR>lae[方] riuz;ru 流<BR>laegienh [方] cangz 打谷器[形似梯子]<BR>lae'gyod (见 laerod) 滑梯<BR>vlaerod [方]lae'gyod;laenod 滑梯<BR>laez ( 见 boengz) 烂泥;淤泥<BR>laez 蜂刺[名词]<BR>laez(见dingj)硬<BR>laez (见 ged) 吝啬<BR>laezheu [方] 惊叫;惨叫<BR>laezmboemj(见 nawz )窗户<BR>laezvij (见 homq) 泥泞<BR>laej [方] 树脂 [黄色,粘性最强的]<BR>laej (见 leq)玄孙<BR>laejmbwk(见 leqmhwb)<BR>  玄孙女<BR>laejsai (见 leqsai) 玄孙子<BR>laex ①礼节②礼;礼物③聘礼<BR>laexdingh [方] 聘礼<BR>laexseij (见 dajlaih) 撒赖<BR>laeq [方]个(小孩)<BR>laeh 惯例<BR>laeh 例子<BR>laeh [方] 剥落<BR>laeh (见 diq) 卸(下)<BR>laeh (见 raih) 爬 <BR>laeh (见 banh) 爬[许多虫到处爬行]</P>
<P><BR>laeh (见 liz )黏不住;脱胶<BR>laeh (见 dwk) 放(水进田);灌(田水);灌溉<BR>laeh [与 gyaep 同] log;gyaeuh;gyaep 追;赶;驱逐<BR>leihcei 荔枝<BR>laehlwd 清规戒律<BR>laehnuengx(见nuengxsimj) 娣[嫂对弟媳的对称]<BR>laehvaih 例外<BR>laeb [方](把稻或草)拔倒<BR>laeb 建立;设立 ~ aen hagdangz moq ndeu.建立一<BR>个新学校。<BR>laeb (见 caep)砌<BR>laeb (见 sau)翻[指煮饭将要熟时,把上面的翻到下面<BR>去]<BR>laeb(见raeb)精磨[刨刀、剃刀等]<BR>laebbaenz 成立 Gungcanidangj youq<BR>Sanghaij ~ .中国共产党在上海建立。<BR>laebceiq 立志<BR>laebcin 立春[节令名]<BR>laebcou 立秋[节令名]<BR>laebdaeb [方] laemhdaemh;lienzdaemh;lienzvanz;lienzcienz;lienzdienz 连续;继续<BR>laebdih (见 mohlaeb) 假坟    <BR>laebdoeng 立冬[节令名]<BR>laebfap 立法<BR>laebgemq [方]倒立;倒栽葱<BR>laebgoeng 立功<BR>laebhah 立夏[节令名]<BR>laeblaz 牛腩[带有一层薄膜或带筋的牛肉]<BR>laeblaeng(见raeblaeng)<BR>①背后;后边②背地里<BR>laeblez(见fwix) 朦胧欲睡<BR>laebleb(见saepsoiq)  零碎;琐屑;琐碎<BR>laebluenh 胡乱;凌乱;慌乱<BR>laebluenh 缭乱    <BR>laeg 深 Raemx ~ lai.水很深。<BR>laeg(内容)深奥<BR>laeg (见 gaej)别;莫,不要 ~ gizgiz biq myaiz 不要随地吐痰</P>
<P>laeg[方]gyaet 勒 ~ saivaq 勒裤带<BR>laegbauq(见bauqmaed) 告密}密告<BR>laegfwngh(见dumdeng) 突然<BR>laeggeq(见caeggeq)惯匪;老贼<BR>laeglemx [方]guhcaeg;guhraeg 偷偷地I秘密地<BR>~ bae ranz daiq.偷偷地去外婆家。<BR>laeglienh(见lienh) 徘徊<BR>laeglingh 勒令<BR>laegraeh [方] 嘈杂<BR>laegsag(见bieng)(穿衣穿鞋破得)快<BR>laegsak [方] 勒索<BR>laegsog [方]勒索<BR>laek(见yaek)将要;快要<BR>laekgaek 生硬;固执;不好  讲话<BR>laekgaek 不好相处,不好解决,不好理解<BR>laekgaek(见bauhcauq) 急躁;暴躁<BR>laekgyaej(见 ranztnden) 隔壁;邻舍;邻居<BR>laehhaemz(见 cengqheiq)   争气    <BR>laeklangh(见 raekrat)_断口还有牵连[如藕断丝连]。<BR>laeklez (见 mboujliuh)不料;想不到<BR>laem (见 nok)肉蜂[黄牛颈上凸起的肉]<BR>laem(见 dem) 还[放在句末]<BR>laemz(见ged) 吝啬<BR>laemz(见cied) 绝种;灭绝<BR>laemz 扫射<BR>laemz(见 raeng) (屎屎)胀<BR>laemzgip 临急;临忙<BR>laemzguengq  (见roeggyaeujmeuz) 猫头鹰<BR>laemzlwd  (见ngoemxngwd) 哑口无言<BR>laemzseiz(见 linhhseiz) 临时<BR>laemj[方]透彻    <BR>laemx[方]fadlux;linh</P>

marsuncle 发表于 2006-2-8 01:14:00

<P>  跌(倒);倒(下)<br>laemx 倒伏<br>laemx (见 caenx) 挤<br>laemxdaemh (见laebdaeb)<br>连续;继续<br>laemxfanj(见ndaemgyoij)<br>倒栽葱<br>laemxhun(见fwnraemx)<br>雨水;雨量<br>laemxlamh(见yaepyet)<br>转瞬;一刹间<br>laemxmboujseiz(见nanz-<br>mboujnanz)久不久<br>laemxseiz[方]可能<br>laemxsim 倾心<br>laemxsm[方]下决心<br>laemqbonj(见siedbonj)<br>亏本;折本<br>laemh(见maezgae)笑或<br>哭得喘不过气来<br>laemh(见gyan)吞,吞没<br>laemh(见caengz)()层<br>laemhluem[方]不嚼而吞<br>laemhvangz(见yiuhrumz)<br>  风筝<br>laemhvumz(见roeggyaeuj-<br>  meuz)猫头鹰<br>laenz [方]maen(慢慢)<br>  搓(线)    <br>laenzgaeuh 迫近<br>laenzgaenh邻;邻近<br>laenj[方]lenj曾孙<br>  laenjcaiz(见 laenjsai)<br>  曾孙子<br>laenjmbwk[方]lenjsau;<br>laenjnyingz;laenjsau曾<br>孙女<br>laerljnymgz<br>  (见laenjmbwk)  曾孙女<br>laenjsai[方]lenjmbauq;<br>  laenjcaiz曾孙子<br>laenjsau(见laenjmbwk)<br>  曾孙女<br>laenx(见ma)归来;回来<br>laenxnaemj(见dwendaaq)<br>  想起;提起(往事)<br>laenh(见byoemdenj)刘<br>  海[妇女或儿童垂在前额的<br>  整齐短发]<br>laenh(见gyanx)滚压,辗<br>laeng后;背后<br>laeng(某人的)家;(某人)<br>  那里[受表示人的名词或人<br>  称代词修饰,表示处所]</P>
<P>Gou bae ~ lauxsae.我<br>去老师家。  Gij doxgaiq<br>neix youq ~ gou.这些<br>东西在我家:<br>laeng[方]ndaengj;baengx;<br>ndij;nemz 跟;向;沿[介<br>词] ~ mwngz ciq saw<br> daeuj doeg.跟你借书来<br>读。<br>laeng(见coh)往;向[放<br>  在动词后]<br>laeng(见yinz)匀;均匀<br>laengcax[与saencax同]<br>  刀背<br>laengcin暮春<br>laenggoz (见laenggungq)<br>  驼背<br>laenggungq[方]hwetgoz;<br>gumqgoz;laenggoz驼背<br>laenggyaeuj后脑勺子<br>laeng’haex(见caekhaex)<br>  屁股;臀<br>laenghoz[方]hozlaemz;<br>  hoziu;caemjhoz;hoz- <br>  ndoenj;hozjnaux后颈<br>laeng'yat(见hwetgyad)<br>  腰骨脱臼<br>laeng'yid(见hwetgyad)<br>  腰骨脱臼<br>laengz[方]ap;yaz①押<br>  留;扣押②阻拦<br>laengz(见raemq)再生(作<br>  物)<br>laengzgaeq(见rongzgaeq)<br>  鸡窝<br>laengznyaengq哆嗦;不干<br>  脆<br>laengzsaengj(见lanxsanj)<br>  懒散    <br>l&amp;engxyaengj(见dosaeh).<br>  多事[做多余的事]<br>laenghganh(见 ndangndeu)<br>单身汉;孤独者<br>laep浓厚[烟雾、云层很浓]<br>laep[方]mbij闭(眼)<br>laep[方]nd矗m吊黑<br>  暗;昏暗 mbwn ~ lu 天<br>  黑了。<br>laep[方]gyaiz;aen'gyangj<br>  大蔑筐[装木炭、瓷器用]<br>laep(见ndaek)  (睡)熟;<br>  (睡)着 ninz ~ 睡着 <br>laepda [方] laepha 盲目<br>laepha (见 laepda) 盲目</P>
<P>laeplaq [方]分辨不清<br>laeplwlw[方]形容一无所<br>知    <br>laepmomj (见fuemx) ①<br>(天色)暗淡②黄昏<br>laepndwen[方]ndwen-<br>ndaem月黑天[看不见月<br>亮的夜晚]<br>laepsaengsaeng[方]黑咕隆<br>  咚  <br>laepyaenz[方](天)黑漆漆<br>laet(见saejlaet)愚蠢;愚<br>  笨<br>laet 蠢笨<br>laet [方]ronx;caek;biuq<br>削(树枝)<br>laeu(见soek)削<br>laeuz[方]gak楼,楼房<br>laeuz[方]dap绊(脚)<br>laeuzgaeq(见rongzgaeq)<br>  鸡窝<br>laeuzlienh 留恋<br>laeuzsingz 城楼<br>laeuj 酒<br>laeujai(见laeujndwq) 酒<br>糟[已熬过的]    <br>laeujdiemq 酒家<br>laeujgeq 洒鬼;酒徒<br>laeujliengh 洒量<br>laeujmakit 葡萄酒<br>laeujndwq [方] laeujai糟<br>  酒[已熬过的]<br>laeujnoh 酒菜<br>laeujvan [方] ndwqdiemz;<br>ndwq 甜酒<br>laeujyw 药酒<br>laeux (见 rungz)(鸡、鸭)栏<br>laeux (见 ngah)馋<br>laeux 糖篓<br>laeuq (见 ra) 挣(钱)<br>laeuq(见 daeuh) 哀求<br>laeuq(见 geuh) 撬 ~ rin<br>  撬石头<br>laeuqsiengq(见 iu) 嚣张<br>laeuh [方] lawq漏;泄漏<br>  暴露    <br>laeuh [方] 用食物来引鸡进<br>笼的一种动作<br>laeuh[方] 遗漏<br>laeuh (见 dau) 套[引出真<br>  情话<br>laeuh(见 riengx) ①涮.~<br>vanj 涮碗 ~ rek 涮锅②<br>漱</P>
<P>laeuh(见daengz)①到,<br>  到达;达到②周到<br>laeuhbak 失言<br>laeuhdouj(见aenlaeuh)<br>  漏斗<br>laeuhfeiz(见laeuhgae)<br>  (枪)走火<br>laeuhgae[方]laeuhfeiz;<br>sietfeiz (枪)走火<br>lag(见 nad) (火)烙,灼<br>lag[方] benh 烧,燎原[火<br>势逐渐地蔓延到别处l]<br>gimq feiz ~ bya 禁火烧<br>山<br>lag(见led) 篱笆<br>lag'aek(见byaengq)敞开<br>着;打开(衣服扣子)    <br>lagreux[方] 窈窕<br>lai①多miz ~ 有多②<br>  太;很;极 ndei ~ 太好<br>  hoengz ~ 很红<br>laicei(见 laihai) 超支<br>laihai [方] laicei 超支<br>lainoix(见 laisiuj) 多少;<br>  若干<br>laisiuj[方]lainoix;bienh-<br>  law 多少;若干<br>laiz(见 raiz)①麻(脸) naj<br>~ 麻脸②花纹    <br>laizbeg(见 raizhau) 班白<br>laizda(见fuemx) 天将<br>  黑;黄昏<br>laizlah(见fuemx) 天将<br> 黑;黄昏<br>laizlawz(见yenzlaiz)原<br>  来<br>laizlig来历<br>laizlwnh(见 doenx) 欲吐<br>laizyouz 来由;来历,棍通<br>laijbet手枪名[俗称拉八抢]<br>laijdaij(见 yaij) 松劲,松<br>懈;懈怠;松松垮垮<br>laijgaij(见yaij)松劲;,松<br>懈;懈怠;松松垮垮<br>laijni(见 ndonnduq) 偷偷<br>  地溜走<br>laix [方] 我[对长辈说话时的<br>  谦称]    <br>laix[方] 松劲;松懈<br>laiq 赖[姓]<br>laiqcaemq 绑架;绑票<br>laih(见 nyaenh) 头癣<br>laih 诬赖;诬蔑<br>laih(见 lah) 蔓延</P>
<P>laih [方] laihyax 以为 Gou ~ mwngz<br>    bae gvaq lo.我以为你去了。<br>laihdai[方] dij 耍赖;赖<br>死;抵赖<br>laihgik (见 ndojhoeng) 怠<br>  工<br>laihhaej(见nyaij)(小孩)<br>经常爱哭<br>laihlawh 轮换;轮流;交换<br>laihnaeuz [与ganjnaeuz<br>  同] 以为<br>laihyax (见 laih) 以为<br>lak 崩;崩塌;崩溃<br>lak [方]初次;首次;第一<br>  次    <br>lak 纺纱过程之一[把纱绕上<br>    卷纱架]<br>lak (见 gaex) 耙(田)[指耙<br>第二次]<br>lakmued (见 doekhaih)<br>破产;没落;衰败;破落;<br>倒闭<br>lamz 蓝[姓,单叫时用]<br>lamz [方]o;ou;ceb 蓝色<br>lamz 小篮子[编得较密的]<br>lamz (见 swxgoeb) 有盖的<br>小竹篮<br>lamz[方] 蓝蓝的<br>lamx (见 ruemx)火燎<br>lamx [方] baulanj 包揽<br>lamx [方]席卷<br>lamx [方] 囊括<br>lamq [方] 遗漏<br>lamqdai 死里逃生<br>lamh 拴 ~ max 拴马<br>lamh[方] cagceux;guhsaj<br>  缆<br>lamh 缆绳<br>lamhdox (见 oengj)甩藤<br>  编成的牛颈套[犁田时套在<br>  牛颈下,以免牛轭脱出]<br>lan 孙<br>lan (见 lanvaihseng) 外孙<br>lan [方] lwgbeixnuengx<br>  侄<br>lan(见 vaihseng) 外甥<br>lanbaex(见bawxlan)  孙<br>  媳    <br>lanbawx(见 bawxlan)孙<br>  媳    <br>lancaiz(见 lansai) 孙子<br>lancaiz(见lansai) 侄儿<br>landaeuz 孙   </P>
<P>langwiz[方]lingjgwiz;<br>goyezlan;goyilan;goye-<br>lan;lanjgwiz 孙女婿<br>lanhgwiz 侄女婿<br>lanluz(见 bawxlan) 孙媳<br>lanlux(见 bawxlan) 孙媳<br>lanlwgmbwk(见 lanvaih-<br>seng) 外孙<br>lanmbauq(见 lansai) 侄<br>  儿<br>lanmbauq(见 lansai)孙<br>  子<br>lanmbwk [方] lansauq;<br>lannyingz 侄女<br>lanmbwk [方] lansau;<br>lannyingz 孙女<br>lannyingz(见laumbwk)<br>  侄女<br>lannyingz(见lanmbwk)<br>  孙女<br>lanranzrog (见 lanvaih-<br>  seng) 外孙<br>lansai[方] lanmbauq;<br>  lancaiz侄儿<br>lansai [方]  lanmbauq;<br>lancaiz 孙子<br>lansau(见lanmbwk) 孙<br>  女    <br>lansauq(见 lanmbwk) 侄<br>  女<br>lanvaiqseng (见lanvaih-<br>seng)外孙 <br>lanvaihSeng [方] lan;lan-<br>vaiqseng;lanlwgmbwk;<br>vaiqseng;vaihseng;lan-<br>ranzrog 外孙    <br>lanz (见 riengh) 栏 ~ vaiZ<br>牛栏 ~ mou 猪栏<br>lanz 蓝[姓]<br>lanz[方] bangq 拦;阻拦<br>lanz[方] mbaiq;gangq;<br>neb 加工[铁器不利了,拿<br>去加钢加铁] Dawz fag<br>fouj neix bae ~.拿这把<br>斧头去加工。    <br>lanzcienh  卑贱,下贱,低<br>  贱<br>lanzgan(见 lanzganh)栏<br>  杆<br>lanzganj  (见 lanzgan)<br>  栏杆    <br>lanzganh [方] lanzgan;<br>lanzganj 栏杆<br>lanzgiuz 篮球 </P>
<P>lanswj (见 daeuxbah)<br>女唐装上衣的右襟<br>lanjgwiz(见 langwiz)  孙<br>女婿    <br>1anxgyanj (见 rubrab) 马<br>虎  <br>lanxsanj (见 cuengqlangh)<br>  放荡<br>lanxsanj [方] laengzsengj<br>懒散    <br>lanh (见 fujbai) 腐败<br>lanh [方] remcieng 勇猛<br>lanh 滥;大(做)大(吃)    I<br> Bouxboux mbaet gwn<br> mbat yungh,fanjdui<br>~ gwn ~ yungh.人人<br>省吃俭用,反对大吃大用。<br>lanh(见 biq)  食物煮得烂<br>  熟<br>1anh(见 soiq) 碎 dub ~<br>  打碎<br>lanhhoenx [方] 好打架,不<br>  服输<br>lang [方]烘;焙[潮湿的谷子放在锅中炕干]<br>lang (见 langh) 要是;假使;如果<br>langzgouj [与 ma'ngauz 同]<br>狼狗    <br>langzhaq(见 hingbya) 山<br>  姜<br>langzmwi(见 yahvaiz)猩<br>  猩<br>langj 毛线<br>langj(见 haeuj) 扣(纽扣)<br>langj[方] 装(鞍)<br>langx  面积很大的洼地,里<br>面经常有水<br>langx[方]( 突然),昏倒<br>langxgyang [方]有头无尾<br>langxliengz(见 yietliengz)<br>  乘凉;纳凉<br>langq(见 sik) (衣)破<br>langq(见 nyaih) 松散(出<br>  来)<br>langh (见 cuengq) 放,释<br>放    <br>langh 放[把关着的人或牲畜<br>放出来] ~ vaiz ok hae<br>放牛出去,<br>langh 宽[指面宽],阔  NaJ<br>  baengz neix~lai.这些<br>  布布面很宽。<br>langh [方】 haplangh;  <br>byongjraemx 波浪<br>1angh (见 liuzlangh) 流浪<br>langh 开(花)[多指稻麦等]<br>  Haeux ~ va lo.  稻子开<br>  花了。<br>langh(见 daz) 蔓延,攀延<br>  ;伸[指滕类]<br>langh[方] bywngq 晾[在<br>  没有阳光的地方把东西晾<br>  干]<br>langh 凉[把热的东西放一会<br>儿,使温度降低]<br>langh[与 danghnaeuz 同]<br>  [方]caqcwh;caenznaeuz:<br>  cixnaeuz;dangh;lang;<br>  naengh;yaengh要是,假<br>  使l如果[连词] ~ mbouj<br>  miz gou,de couh ok<br>  saeh lo.要是没有我,他就<br>  出事了。<br>langhbuengq [与 cuengq<br>  langh 同] [方]  buengq-<br>  1angh;byuengq 放牧[无<br>  人看管]<br>langhdangh [方]自费;徒<br>  劳,枉然<br>langlup 宽阔<br>langhrumz 阴千<br>langhra [方] dawzbyuk<br>  (禾稻)扬花<br>langhyiengh (见 yiemh-<br>  ranz) 屋檐<br>lap(见 fak) 打(耳光)<br>lap (  )层[指层与层之间贴<br>  很紧,没布空间距离的]<br>1at(见 vengh) 横摔<br>lat(见 gip)检修(漏屋)<br>lau ①怕;害怕②恐怕;担心<br>lau(见launyaenq) 害羞;<br>  怕羞<br>laucouj(见 launyaenq) 害怕;怕羞<br>laudoq(见 lauheiq)恐怕;<br>  也许<br>lauheiq  [方] hoengjlau;<br>laudoq;caenhlau 恐怕;<br>也许 Mwngz geij hae ra<br> de lu,~de mbouj youq<br>ranz.你不要去找他了,恐怕<br>他不在家。<br>launaeuz(见 ganjnaeuz)<br>以为 Gou ~ de bae hag-<br>dangz la.我以为他上学校去了。</P>
<P>launyaenq [方] laucouj;<br> lau;yenj;coujnaj 害羞;怕羞<br>lauz[与 haj同][方 ]maenz<br>  脂肪<br>lauz [方] banfuengz;gam<br>监牢;狱;班房<br>lauz 劳[姓]<br>lauz[方]又稀又薄[形容布<br>类、纱窗等]<br>lauz [方]log;luh;longx<br>捞 ~ bya 捞鱼  <br>lauz[方] rauz;lumx;vez;<br>  vaeg;longx;do 捞[在水<br>  面捞取东西]<br>lauzbeuz(见 lauzleiz)<br>笊蓠[用铁丝编成的炊具,<br>用来在汤水里捞取东西]<br>lauzbenj(见lauzfaiq) 猪<br>  板油    <br>lauzbingh 肺病;痨病<br>lauzdau(见 rubrab) 马虎<br>lauzdung 劳动<br>lauzfaiq [方]lauzbenj;<br>hajfaek 猪板油<br>lauzgaij 劳改<br>lauzgemq (见gemq)猪油<br>渣<br>lauzleiz[方] lauzbenz;log<br>  笊篱[用铁丝编成的炊具,<br>  用来在汤水里捞东西]<br>lauzluengh[ 方] 混乱 deih-<br>fueng ~ 地方混乱<br>lauzmuengx [方]  lauz-<br>vaugx;hajlauzle 网油<br>lauzsaej[方] hajdengdaeng<br>  附在肠子上的脂肪<br>lauzsaen (见 nojbiu) 膘肉<br>  [猪脊背的肥肉]<br>lauzvangx(见 lauzmuengx)<br>  网油<br>laujgauz(见 rubrab)马虎<br>laux(见 hung)大<br>laux(见 co)粗;粗糙<br>laux老[指年岁大]<br>laux( )位(老公公) miz<br> sam ~ haeuj mbanj<br> daeuj.有三位老人进村里<br>来。    ‘<br>lauxbaeh (见 daxhoiq) 丫<br>头;奴婢;婢女<br>lauxbaeg 萝卜<br>lauxbaeggaeu (见 maenz-<br>gat) 凉薯</P>
<P>lauxbanj 老板<br>lauxbiuj 老表<br>lauxboih(见 hoiq)  ①奴<br>隶②仆人;佣人<br>lauxcaengh(见 caengh-<br>  gaeuq)老秤<br>lauxcangh<br>  (见 caenghgaeuq) 老秤<br>lauxcauj 不仔细;不认真<br>lauxcauq(见 cauqvuengz)<br>灶王爷;灶君;灶神[迷信<br>语]<br>lauxcik(见 cikgaeuq) 老<br>尺;旧制尺子<br>lauxcin [方] 男亲家互称<br>lauxcoenx[方] 又粗又大<br>lauxcoeng[方] lauxvaz;<br>dungzgyog 同姓;同宗<br>lauxda(见 da)岳父<br>lauxdaih 老大 ~ mbouj<br> youq ranz. 老大不在家。<br>lauxdoj(见 canghdoj) 赌<br>  棍;赌徒<br>lauxdoengz[方] lauxgeng;<br>vaqgiq 老同;契友;老庚<br>lauxgaemq(见 lauxginj)<br>  襟兄弟    <br>lauxgawj[方] 妓女;娼妓<br>lauxgeiq[方] 私姘<br>lauxgeng(见lauxdoengz)<br>  老同;契友;老庚<br>lauxgimj(见lauxginj)襟<br>  兄弟    <br>lauxginj[方] lauxgimj;<br>gaemj;lauxgaemq;laux-<br>ginq 襟兄弟  <br>lauxginq(见lauxginj)襟<br>  兄弟<br>lauxgvemgvem[方] 龙钟<br>lauxhangz(见 sughangz)<br>  内行;熟手;擅长   <br>lauxheiz[方]anax 祖母的<br>  妹妹<br>lauxlienh 老练<br>lauxlig(见 liggaeuq) 阴<br>历;农历;旧历  <br>lauxloiz (见 byaj) 雷公<br>lauxlumj(见ga'gyaemh)<br>  同名字<br>lauxudong[方] 男亲家互称<br>lauxnoengz 老农<br>lauxsae ①老师;教师②师资<br>lauxsaed 老实<br>lauxsix(见 seqvuengz)社</P>

[此贴子已经被作者于2006-2-8 1:15:44编辑过]

marsuncle 发表于 2006-2-9 01:30:00

<P>王<BR>lauxsiengq (见 damlaux)<BR>老相[年纪不大,但样子却显得老]<BR>lauxsouj 老手<BR>luxsouh 高龄<BR>lauxvaz(见 lauxcong)同<BR>姓;同宗    <BR>lauxyah [方]gyabuz;meh-<BR>daeuj;mihyah;vaijyah<BR>;yah 家婆[引称]<BR>lauxyaem(见ga'gyaemh)<BR>同名字<BR>lauxyez 老爷<BR>lauxyoux 老友;旧交<BR>lauq [方] 小坛子<BR>lauq[方] 虚度时日<BR>lauq[方] 遗漏<BR>lauq缺[如种下的种子没有全<BR>  长] Gaiq reih haeux-<BR>  yangz neix cungj mbouj<BR>  ~ saek go.这块玉米地不<BR>  缺一棵苗。<BR>lauqgvaq[方]错过<BR>lauqhong 缺勤<BR>lauqyaemz  (见  byoem-<BR>  cienj)刘海[妇女垂在前<BR>额的短发]<BR>lauh(见 ciuj) 不驯<BR>lauh(见 youz) 游玩;散步<BR>law[方]ndwi;rwi;yui;<BR>doek 丢失;遗失<BR>law[方]哪儿;哪里 Mwngz<BR>  bae ~ ? 你去哪里?<BR>lawz 驴<BR>lawz(见 hwnjgingq) 油污<BR>  得发光<BR>lawz 哪 boux ~ 哪个人<BR>lawj(见 hix) 也;又<BR>lawx(见 lwenq)光滑<BR>lawq(见moengx)(神经)<BR>  失常<BR>lawq(见 laeuh) 漏;泄漏;<BR>  暴露<BR>lawq 忽略;疏忽<BR>lawq(见 loengleq)偶然的<BR>  过失<BR>lawq[方]犹豫不决;拿不定<BR>  主意;(做事)有顾虑<BR>lawq(见 loq) (说)梦话;<BR>  呓<BR>lawq(见 goj) 也<BR>lawh 油腻<BR>lawh [方] dap代替;替换</P>
<P>lawh(见daih) 滤,过滤<BR>lawh(见soiq) 碎 dub ~<BR>打碎<BR>lawhndaem[方] 代耕<BR>lawhnywk(见cieknywk)<BR>(疥疮)臭而难看<BR>le了[表示完成的语气词]<BR>Gwn caeuz ~ cij bae.<BR>吃了晚饭才去。<BR>le[方]吗[疑问语气词]<BR>le[方] a;da呢[表示疑问]<BR>Mwngz bae gizlawz ~.<BR>你去哪里呢?<BR>lez(见gyauz)(用木齿耙)<BR>  翻(谷)<BR>lezsuz 烈属<BR>lezsw 烈士<BR>lej(见cit)①点(火)②放<BR>  (火)<BR>1ejlaengq[方]破烂不堪<BR>lex(见rwx)拾遗<BR>1ex(见cez)①斜视②打眼<BR>  角<BR>lexhe 开玩笑 ~ Mwngz geij<BR>  caeuq gou ~.  你别和我<BR>  开玩笑。<BR>lexhe 儿戏 Gaej dawz saeh-<BR>cingz guh ~.<BR>不要把事情当儿戏。    <BR>leq [方] banhciz;ndamj;<BR>foegfiz 饭铲[用木制成,舀<BR>饭用]    <BR>leq  肩胛骨[指人的胸背最上<BR>  部外侧的骨头,左右各一,<BR>  略呈三角形],胛骨[指动物<BR>  的]<BR>1eq[方]binj;laej 玄孙<BR>leq(见 geujin) 绞痛<BR>leq(见 doeklaeng) 后来;<BR>  最后;随后;过后;末尾;<BR>  跟后<BR>leqcaiz(见 leqsai)玄孙子<BR>leqlaengq(见 vaihvadvad)<BR>  破烂不堪<BR>leqmbwk[方]leqsou;1aej-<BR>mbwk;leqnyingz 玄孙女<BR>leqnyingz(见 leqmbwk)<BR>  亥孙女<BR>leqsai[方] laejsai;leqcaiz<BR>  亥孙子<BR>leqsau(见leqmbwk) 玄孙<BR>  女<BR>leh(见genj)拣;选;挑选;<BR>  选择    </P>
<P>lehyah (见 cixbah)①不仅;还不算②算了;罢了<BR>lehyah (见 cixliux) 就算<BR>led [方] byauh;lag sieg<BR>篱笆<BR>led 栅栏的横木<BR>led [方] demh;baij 掭[用毛笔蘸墨后斜着在砚台上理顺笔或者除去多余的墨汁]<BR>led 轻轻地涂(药)<BR>led (见 gyaemz) 密合<BR>led (见 humx) 围<BR>ledged (见 siujheiq) 小气<BR>ledrauq 木耙耙齿上栓着的那根横木[作用事防止耙齿断]<BR>leg (见 sik) 撕<BR>leg (见 sek) 撕(成几条)<BR>leg [方] mbai 割(肉)[把大<BR>一块的肉割成长块]<BR>leg (见 saeq) 细;小<BR>leg (见 lig)破;烂[指衣服<BR>  有点裂缝]<BR>leiz 雷(姓)<BR>leiz (  )厘<BR>leizdaengj[方] fagdaengj<BR>  戥子<BR>leizfeiz 火苗;火舌<BR>leizgaeq  山梨[比一般梨子<BR>  小]<BR>leizguenj 雷管<BR>leizmeix 厘米<BR>leizroeg [方] lwgleizbya<BR>  野梨<BR>leizseij (见 yizseij) 粉枪的<BR>  导火线<BR>lej [方] doengzsien;luiq;<BR>  cu 铜仙,铜元<BR>leix 李[姓,单叫时用]<BR>leix 理 miz ~ gangj ~ 有<BR>  理讲理<BR>leix 理[动词] mbouj ~ de<BR>  不理他<BR>leix 里 ~ roen ndeu 一里路<BR>leix  物体上跟正面相反的一<BR>  面<BR>leix 里子<BR>leix (见 haenzleix)  不消<BR>  (说);还用(说)[回答别人<BR>  问话时用,表示肯定]<BR>leix (见 lij) 还;还是;仍<BR>  然;仍旧<BR>leix (见 vanzlij)还是;仍,<BR>还;仍旧j依然<BR>leixhaih 厉害</P>
<P>leixlangh (见 swt) 理睬<BR>leixseih [方] llhclh;fung-<BR>  bau 利市<BR>leixsingq [方] 理性<BR>leixyungh [方] 还用(讲)<BR>leih 簖[用芦苇或竹片编成<BR>  的,放在水位相差较大的下<BR>  方,以捕捉随水流下的鱼类]<BR>leih 利<BR>leih (见 railgj) 怀胎[指动<BR>  物]<BR>leihcingh 纯利<BR>leihhaih 利害<BR>leih’ik[方] ik 利益<BR>leihlaeuj(见doengzlaeuj)<BR>  熬酒时用来引酒流出的管子<BR>leihsil [方] cenzbyai;<BR>clenzleih 利息<BR>leihyungh 利用<BR>lek(见gyaqciq) 漂亮;精<BR>致<BR>lek [方] gangq 排水晒干<BR>lek (见 diet) 铁<BR>lek [方] foengx 惊乱;骚<BR>  动;惊慌逃散<BR>lekdungx [方]daejyak;<BR>gebdungx 忍饥;忍饿<BR>lekmamx (见 doeksaet-<BR>  mamx) 虚惊<BR>lem (见 nangx) 矛枪,红缨<BR>  枪<BR>lem [方] 戟[古兵器,在长柄<BR>  的一端装有青铜或铁制的枪<BR>  尖,旁边附有月牙形的利<BR>  刀]<BR>lem (见 soem) 尖<BR>lem (见 sauj) 干[指泥干,<BR>  柴草]<BR>lemh [方] 用木棍打<BR>len'ai 恋爱<BR>lenz (见 cez)①斜视②打眼<BR>  角<BR>lenzhoz 联合<BR>lenzlei 连累<BR>lenzmungz 联盟<BR>lenj (见 laenj)曾孙<BR>lenjmbauq (见 laenjsai)<BR>  曾孙子<BR>lenj‘sau (见 laenjmbwk)<BR>  曾孙女<BR>lenh (见 buet) 跑<BR>lenh (见 deuzsadsad) 形容<BR>很多人拼命地逃跑<BR>lenhhuhu [方] 形容很多人</P>
<P>奔跑<BR>leng (见 dimz) 压<BR>lengz (见 rengh)鸡颔的肉<BR>  块<BR>lengzgengz[方]gozgeng;<BR>gaemhmengz;gaemhngangj;gaenhgieng<BR> ngaeknye 固执<BR>lengj [方] 精致;漂亮,美<BR>  丽<BR>lengx [方] 讥笑;取笑,奚<BR>  落<BR>lengxhanh (见 hanhheu)<BR>  冷汗;盗汗<BR>lengxluengq (见 rongj) 中<BR>耕时在畦旁犁土以便培壅作<BR>物<BR>longxsiuq (见 riu'nyaen)<BR>  冷笑<BR>lengq (见 nwnh) 零碎<BR>lengq (见 sik) (衣)破<BR>lengq (见 sengx) 褴楼;破<BR>烂[专指衣服、旗帜和编织<BR>物t等]<BR>lengq (见 giz) 处;处所[处<BR>  所名词,具有量词的特点,<BR>  可以被代词修饰] Song ~ <BR> cungj miz vunz.两个地<BR>方都有人。~ neix 这里<BR>lengq (见 liuq) 瞄准<BR>lengqboux [方]个别[指人]<BR>lengqlengq (见 dauqcawq)<BR>  到处<BR>lengqwnq (见 gizwnq)别<BR>  处<BR>lenghlex (见 dazdex)①教<BR>  小孩学走路②扶小孩走路<BR>lenghlengh (见 cungj)都;<BR>  总;全部;统统;完全<BR>let (见 hep)(嗓子)哑<BR>let (见 feuh) 不自觉地泄漏<BR>  秘密<BR>let (见 ngamq) 刚;刚刚<BR>letfet (见 maxlaz)轻浮;<BR>作风不正派[指女人]<BR>leu (见 seu)  (牛用角尖)触<BR>leu [方] 了[语气诃]<BR>leuma [方] 了吗 De bae<BR>  ~ ? 他去了吗?<BR>leuj (见 heuz) 拌(液体)<BR>leuxcih (见 yienzhaeuh)<BR>  然后<BR>leuxle [方] 于是<BR>leuq (见 dau) 套[引出真情</P>
<P>话]<BR>leuqvaiz [方]粪扒[钧形的]<BR>Liz 黎[姓]<BR>liz[方] lizgyae①离;离<BR>别,离开②距离<BR>liz [方]laeh 黏不住;脱胶<BR>lizcangz 立场<BR>lizgyae (见 liz)①离;离<BR>别;离开②距离<BR>lizgyae 疏远<BR>liznenz 历年<BR>lizsij 历史<BR>lizswh 律师<BR>Lij 李[姓]<BR>Lij 吕[姓]<BR>lij [方]嗝吱<BR>lij [方]naengz;yimz;leix<BR> cienmboujdauq;gujleix;<BR>yaengh;nyaengz 还;还<BR>是;仍然;仍旧<BR>lij (见 caiqlix) 而且<BR>lij (见 ceiq)置,添置;购<BR>  置<BR>lijbai (见 singhgiz)①星期<BR>  ②星期天<BR>lijbau 礼炮<BR>lijdwg 还是 甲:Byaij bae<BR>roxnaeuz naengh ci bae?<BR>走路去或者坐车去?<BR>乙:~ naengh ci ndei!<BR>还是坐车好!<BR>lijgwz 旅客<BR>lijhingz 旅行<BR>lijled (见 lolez) 唢呐<BR>lijlunq 理论<BR>lijsiengj 理想<BR>lijyouz 理由<BR>lix [方] niu;deuh活;话<BR>  着<BR>lixmbaq (见 buekbuh) 衬<BR>  肩<BR>lih (见 daih)滤;过滤<BR>lih [方]①沥②溶化;溶<BR>  解<BR>lihcih (见 cienzlok) 压岁<BR>  钱<BR>lihcih (见 leixseih) 利市<BR>libgib [方]急忙<BR>lid (见 ve)偶蹄<BR>lid [与 cek同] 拆掉 ~ faq<BR> ciengz neix roengzdaeuj<BR> lingh guh ranz  moq. 把<BR>这堵墙拆掉另起新房子。<BR>lieb [方] gvaeh 猎</P>
<P>lieb (见 luih) 破(竹篾)<BR>lieb (见 lwnz) 趟;次<BR>liebgai 兜售<BR>liebyawj 巡视<BR>lied 列<BR>lied (见 deuzsadsad) 形容<BR>  很多人拼命地逃跑<BR>lieg (见 genj) 拣;选;挑<BR>  选;选择<BR>lieg (见 biu) 扫墓时给坟墓<BR>  插上的纸钱之类的东西<BR>lieg (见 haeuj)( )支(烟)<BR>liek (见 diuz) ( )条;( )<BR>  根<BR>liem (见 soem) 尖<BR>liemlulu (见 soemsuq) 尖<BR>  尖的<BR>liemz 镰刀<BR>liemz (见 manh 与 monz-<BR>  liemz) 帘 ~ dou 门帘<BR>liemzbangh<BR>  (见 liemzngaeu) 长柄短<BR>  刃的镰刀<BR>liemzdaiq 连带<BR>liemzfeiz (见 lwggvaek)<BR>  火镰<BR>liemzfwngz (见 liemzhaz)<BR>茅镰刀<BR>liemzgawq [方] liemzsip;<BR>maghaij;liemzheuj 有齿<BR>的小镰刀<BR>liemzgo (见 liemzhaz)茅<BR>  镰刀<BR>liemzgvangj (见 liemzhaz)<BR>  茅镰刀<BR>liemzhaz [方] liemzgvangj;<BR>liemzgo;liemzfwngz 茅<BR>镰刀<BR>liemzheuj(见 liemzgawq)<BR>  有齿的小镰刀<BR>liemzngaeu [方] liemzvuet;<BR>  liemzbangh 长柄短刃的镰<BR>  刀<BR>liemzsauq [方] 镰刀的一种<BR>  [刀身比 liemzhaz 小、柄<BR>  长尺许]<BR>liemzsip (见 liemzgawq)<BR>  有齿的小镰刀<BR>liemzvuet (见 liemzngaeu)<BR>  长柄短刃的镰刀<BR>liemx [方] rib;gyoep 敛<BR>  [逐户地收取捐款或捐物]<BR>liemx (见 damq)缝<BR>lienz (见 manh 与 monz-</P>
<P>liemz) 帘 ~ dou 门帘<BR>1ienz (见 neuz) 颤<BR>1ienz 接连 ~ doek geij<BR> ngoenz fWII.连下了几天<BR>雨。<BR>lienz [方] gyaemx;daengz;<BR>daiq 连 Gienh saehcingz<BR> neix ~ gou cungj mbouj<BR> rox.这件事情连我都不知道。<BR>lienzcienz (见 laebdaeb)<BR>  连续;继续<BR>1ienzdaemh (见 laebdaeb)<BR>  连续;继续<BR>lienzdaiq 连带<BR>lienzdienz (见 laebdaeb)连<BR>  续;继续<BR>lienzfuengz 联防<BR>lienzhab 联合<BR>1ienzhaeh 联系<BR>lienzhaemh 连夜<BR>lienzlih (见 nangq)牵连;<BR>  连累;拖累;带累;牵涉<BR>lienzlienz 连连;接连<BR>lienzluz [方]  塞得密密实<BR>  实;封得严严密密<BR>lienzmingz 联名<BR>lienzmuengz [方] <BR>guhmuengz;baenzlaenz;<BR>doq 连忙;赶快 Maxlwg<BR>~ suk din. 小马驹连忙缩腿。<BR>1ienzngoenz 连日<BR>lienzsij 连写<BR>lienzsing 连声<BR>lienzvanz (见 laebdaeb)<BR>  连续;继续<BR>1ienzvuen 联欢<BR>lienzyaemh 连任<BR>1ienzyungh 连用<BR>lienjwtwt [方]滑滑的[没有<BR>  涂过油的物体]<BR>lienh 链长;锁链<BR>lienh ①练习②锻炼,炼<BR>1ienh 提炼;冶炼<BR>lienh 留恋<BR>lienh [方]loeglieilh;cienh;<BR>gvaeh;laeglienh;baenq<BR> bangh;baenq beq 徘徊<BR>lienhgaeu (见 doxgoed)牛<BR>  用角互相挑斗    <BR>lienhguh 实习;练习<BR>lienhhoz [方] saj 项链<BR>lieng (见 rwh)(果类或农作</P>
<P>物)将要成熟的样子<BR>lieng (见 ieng) 植物或果实的浆<BR>lieng (见 henj) 黄色<BR>Liengz 梁[姓]<BR>liengz [方]diuzdoengz 栋梁<BR>liengz 凉[指气候]<BR>liengzdaiz 凉台<BR>liengzdiemq 粮店<BR>liengzdingz 凉亭<BR>liengzfaenj 凉粉<BR>liengzhaiz 凉鞋<BR>liengznywj 粮草<BR>liengzsiz 粮食<BR>liengzsim 良心<BR>liengzyauj [方]凉爽<BR>liengj 伞<BR>liengjyiemh [方]罗盖[用绸<BR>  缎做成,皇帝贵族们使用]<BR>liengx [方]cangz ( )两<BR>liengh (见 damj)胆量;胆<BR>  略<BR>liengh ①估量;量②谅⑧揣<BR>  测<BR>liengh (见 angj) 炫耀<BR>liengh (见 baenzbaenz) 反<BR>正,总之<BR>lienghcueng  (见congh-<BR>  cueng)窗;窗口,窗子,<BR>  窗户;窗洞<BR>lienghvax (见 vaxgingq)<BR>亮瓦,玻璃瓦<BR>lig (见 gyaqciq)漂亮;精<BR>  致<BR>lig [方] leg;rig;gyeg;sik;<BR>geg;ngaj 破;烂[指衣服<BR>有点裂缝]<BR>lig (见 boq) 淋巴结<BR>ligdaih 历代<BR>liggaeuq [方]gaeuzlig;<BR>  lauxlig 阴历;农历;旧历<BR>liglaiz [方] ligmaz 历来<BR>ligliengh 力量<BR>ligmaz (见 liglaiz)历来<BR>ligmoq 新历;公历<BR>ligsouj [方] 妙手<BR>lik (见 diet) 铁<BR>lik 剥 ~ oij 剥甘蔗<BR>likbax (见 dietbanj) 铁板<BR>limz (见 dumx) 没(过);<BR>  漫(过)<BR>limz (见 rwed)淋;浇(菜)<BR>limq 棱角</P>
<P>limq (见 dip)(果)瓣<BR>limqva 花瓣<BR>limh (见 cimz)尝<BR>lin'gyaeq (见 rimmaxluenx)<BR>  卵石<BR>linleq (见 rinreq) 砂砾<BR>Linz 林[姓]<BR>linz [方] cauzlinz;gienj<BR>  引水槽;引水管[多为竹子<BR>  制成]<BR>linz (见 ruemx) 火燎<BR>linz (见 rouj) 冠<BR>linzfeiz 磷肥<BR>linzmungx (见 makningz-<BR>  mungx)<BR>  柠檬果    <BR>linj [方] giep;ciemjbeg;<BR> he 惊悸[指动物]    <BR>linj (见 riengj) 敏捷;迅速<BR>linjmbaj (见 gangjmbaj)<BR>  口吃;结巴<BR>linx 舌头<BR>linx (见 gaex) 使劲把沉重<BR>  的担子挑起来<BR>linxbit 笔舌<BR>hnxbuh [方] linxswj 男唐<BR>  装上衣钉扣子的贴边<BR>linxdou (见 ndiengdou)<BR>  门机<BR>linxgae (见 ndiengdou) 门<BR>  机<BR>linxgaeq [方] gaepgaw 小<BR>  舌<BR>linxmauh [方] yienzmauh;<BR>mbwtmauh 帽檐<BR>linxsaj (见 yaekseiz) 钥匙<BR>linxswj (见 linxbuh) 男唐<BR>装上衣钉扣子的贴边<BR>linh (见 laemx) 跌(倒),倒<BR>  (下)<BR>linh 穿山甲<BR>linhseiz [方] laemzseiz 临<BR>  时<BR>lingz [方] maxlaeuz 猴亍<BR>lingz 铃<BR>Lingz 凌[姓]<BR>lingz 零 bak ~ it 一百零一<BR>lingz ①灵;灵验②灵敏<BR>lingz (见 rouj) 禽类头上的<BR>  冠<BR>lingzbaiz 灵牌<BR>lingzcingz (见 gwnhoengz)<BR>  为赏钱而替出赏人干事</P>

marsuncle 发表于 2006-2-9 13:49:00

<P>lingzdaeuz 零头<BR>lingzding 零丁<BR>lingzding(见gaepsoiq)<BR>琐碎;琐屑;琐碎<BR>lingzdoeng 灵通<BR>lingzgienh 零件<BR>lingzgoeng 零工<BR>lingzlaeux 举止活泼<BR>lingzleih 伶俐<BR>lingzlengq (见 saepsoiq)<BR>零碎;琐屑;琐碎<BR>lingzloengz 玲珑<BR>lingzluenh 零乱<BR>lingzsSing 零星<BR>lingzsingq (见 saepsoiq)<BR>零碎;琐屑;琐碎<BR>lingzuk (见 lingzveih) 灵<BR>位;灵阁    <BR>lingzveih [方] lingzuk 灵<BR>位;灵阁[旧时人死后用纸<BR>糊竹篾制成置灵牌的小房<BR>子]<BR>lingzvued 灵活<BR>lingzyungh 零用;零花<BR>lingjdauj 领导<BR>lingjgwiz (见 langwiz)孙<BR>女婿<BR>lingjsiu 领袖<BR>lingx 领,领取 ~cienz 领<BR>  钱<BR>lingxcingx [方] 幽静<BR>lingxdiuz 领条<BR>lingq ①陡②倾斜<BR>lingqlangq 很陡<BR>lingqlanglang [方] 险峻<BR>lingh (见 mieng) ①发誓②<BR>  诅咒,赌咒<BR>lingh 另;另外;重新 ~ guh<BR>  baez ndeu重做一次<BR>linghdieg (见 gizwnq) 别<BR>  处<BR>linghmwnq (见 baih’wnq)<BR>  那里;别处<BR>linghranz (见 baengya)<BR>  分家<BR>linghvaih 另外<BR>lit [方] cek;loengq 间苗<BR>  [拔掉种植过密的植物]<BR>lit (见 lwgbag) 雹<BR>litfwngz (见 haedfwngz)<BR>  戒指<BR>liu 芦苇名[生在山上,可砍<BR>  来做火把]<BR>liu 柴火[荆条之类]</P>
<P>liu (见 saw) (粥)稀<BR>Liu 廖[姓]<BR>liubag (见 gyap)劈成块的<BR>  木柴<BR>Liuz 刘[姓]<BR>liuz(见 nuengxsimj)  娣<BR>[嫂对弟媳的对称]<BR>liuz (见 riuz)传闻;传开;<BR>  流传<BR>liuz[方] 隙望<BR>liuz(见 vaiq)快<BR>liuzlangh [与 banh 同]<BR>[方] langh 流浪<BR>liuzyoz 留学<BR>liuj (见 diem)  (往上)提<BR>liuj (见 gyaux) 混;混合;<BR>  搅拌<BR>liux [方] leuh 了;之后;<BR>完了 guh ~ yaeng bae.<BR>做完了再去<BR>liuxfeiz (见 satsoq) 完<BR>  蛋<BR>liuxlaz (见 satsoq) 完蛋<BR>liuxsaeh(见 satsoq) 完蛋<BR>liuq [方] beij;lengq;niux;nyiux 瞄准<BR>liuq (见 cez)①斜视②打眼角<BR>liuqgiq (见 gaijdiuq)扒<BR>  手,小偷<BR>liuh ①料②预料;意料<BR>liuh[方](  )段(路)<BR>liuh (见 gang) 缸<BR>liuh (见 youz) 游玩;散步<BR>liuh (见 cunz)  探亲,访<BR>  友;拜访<BR>liuhdaengz 料及,料到,预  见<BR>liuhhaw (见 youzhaw)游<BR>  街[把罪犯绑着游街示众]<BR>liuhleix(见 dajleix) 料理,<BR>  照料<BR>liuhsiengj 料想<BR>lo 啰;了[表示祈求、断定]<BR>  Yienghneix caen ndei ~ !<BR>  这样好真哕!<BR>lodaeuh (见 diengzbwnh)<BR>  粪房<BR>loz 箩筐<BR>loz 横梁<BR>loz 骡<BR>loz 炉;火炉<BR>loz [方] 干<BR>loz (见 luzmwnz)圆形指</P>
<P>纹<BR>lozboz [方] boekloek;baih-<BR>saiq;vaihnyaiq 破产;没<BR>落,衰败,破落<BR>lozbuenz [方] lazging 罗盘<BR>lozdiuz 炉条<BR>lozgoj 乐果<BR>lozmwz (见 luzfwngz) 指<BR>  纹<BR>lozmwnz (见 luzmwwn) 圆<BR>  形指纹<BR>lozsiz 落实<BR>lozswhdingh 螺丝钉<BR>lozyieng 香炉<BR>lox 笼络<BR>lox [方] doj 哄(小孩);以<BR>甜言蜜语去诱骗别人<BR>lox (见 yaeuh)  诱惑;引<BR>  诱;哄骗;欺骗<BR>lox (见 rub) 抚摸;揉抚<BR>loxyaz (见 ganjnaeuz) 以<BR>为 Gou ~ de bae hag-<BR>dangz la.我以为他上学校<BR>去了。    <BR>loxlez [方] lijled;yiengqgiq;<BR>gaeujsouj;bejlez 唢呐<BR>loxlex [方] 笼络<BR>loxleg 劝诱<BR>loq 稍 ~ miz di ndat 稍<BR>  有一点热<BR>loq [方] lawq;hoenq(说)<BR>  梦话l呓<BR>loq [方] bazhwnz 梦<BR>loq (见 couq) 铸<BR>loqlengx (见 mijraq) 烟尘<BR>loqlingh [方] 单独<BR>loqsiengj [方] 梦想<BR>loh 路;道路<BR>loh (做事有)头绪;(有)条理<BR>De guh saeh miz ~ raix-<BR>caix.他做事很有条理。<BR>loh [方] lwngz;myoq 露<BR>(出来) ~ gengz bae dwk<BR> doq  [成语]赤膊去打黄蜂<BR>[冒险从事]<BR>loh (见 daz) 蔓延;攀延;<BR>伸延[指藤类]<BR>loh (见 cungj) 种;种类<BR>lohcingq 正路;正当途径<BR>lohdaeng 路灯<BR>lohdin [与 duetdin 同] [方]<BR>bamga;duethangh:saet-<BR>din;soemhdin 赤脚<BR>lohfeiz (枪炮)来复线</P>
<P>lohgangh [方] gayak;gej-<BR>gangh 裸下体<BR>lohgenz (见 lohgengz) 赤<BR>膊<BR>lohgengz [方] gebui;loh-<BR>genz;loengzlingh 赤膊<BR>lohgungz 绝路;穷途,末路<BR>lohgyawj 短途<BR>lohlaeng 后路<BR>lohlanglang [方] 一丝不挂<BR>lohleh (见 cienqlienh) 徘<BR>  徊<BR>lohlingq 下坡路[由高处通向<BR>低处的道路]<BR>lohlingh (见 lohndang)<BR>裸体<BR>lohnag(见 dahmbwn) 银<BR>  河<BR>lohndang [方] gejgangh;<BR>lohlingh 裸体<BR>lohnga 岔路<BR>lohraemx 水路<BR>lohsienq (见 hongloh)活<BR>  路<BR>lohsoq 窍门;门路 Ra raen<BR>~.hong couh guh ndaej<BR> vaiq.找到门路,工作就做<BR>得快。<BR>lohyawz (见 gijmaz) 什<BR>  么;甚么,啥<BR>lod (见 myot) 拔(羽毛)<BR>loeb (见 gib)①(不)如,<BR>  (不)及②及j及时<BR>Loeg 陆[姓,单独叫时用]<BR>loeg 六[序数词] co ~ 初六<BR>  cib ~ 十六 ndwen ~ 六<BR>  月 ~ cib bi 六十岁<BR>loeg 绿(色)<BR>loeg 舀(成堆的东西) Daj<BR> ndaw rek ~ byaek hwnj-<BR>daeuj.把菜从锅里舀出来。<BR>loegcak (见 yamiuz) 庄<BR>稼;农作物;禾苗<BR>loegciengx (见 lwgciengx)<BR>  养子;养女<BR>loegcin 六亲<BR>loegcuk 六畜<BR>loegdoengz [方] yuen;<BR>yienz 衰老[指牛]<BR>loegfuengz (见 fuengzcug)<BR>  房族    <BR>loeglienh 贪恋<BR>loeglienh (见 lienh)  徘徊<BR>loegyaem 录音</P>
<P>loegyungz 鹿茸<BR>loek (见 loekraemx) 水车<BR>loek 轮子<BR>loek  线轴儿[绕线用的轴形<BR>  物]<BR>loek (见 loeng) 错;差错<BR>loek (见 ciemz) 拨<BR>loekcak (见 loeng)错;差<BR>错    <BR>loekci [方] faqci;giekci;<BR>lwnzci 车轮<BR>loekdaeng 灯纽<BR>loekdox 舵轮<BR>loekfouz [方] 水碾拱下被水<BR>冲动的轮子<BR>loekgawq [方] loekheuj;<BR>loekngaz 齿轮<BR>loekheuj (见 loekgawq) 齿<BR>  轮<BR>loeklak [方]①意外②偶尔<BR>loeknaemx (见 loekraemx)<BR>  水车<BR>loekngaz (见 loekgawq)齿轮<BR>loekraemx [方] loek;<BR>loeknaemx;saj 水牢<BR>loekrumz [方] fungci;<BR>lwgrumz 风车[利用风力<BR>的动力机械装置,可以带动<BR>其它机器,用来提水、磨米<BR>等]<BR>loeksaj 土纺纱机上的转轮<BR>loem 亏空,亏本<BR>loem [方](穿)通 Aen loz<BR> neix daej de cungj ~<BR>liux lo.这个箩的底都完全<BR>穿了。<BR>loemz (见 oenq) (火烟)<BR>  熏(人)<BR>loemj [方] 攻陷;攻破<BR>loemj (见 cungbyoengq)<BR>  冲破    <BR>loemq ①陷;陷落②坍塌<BR>loemq (见 homq)泥泞<BR>loemqlak [方] doemqlak<BR>  崩塌;崩溃<BR>loemh (见 gyan) 吞[未经<BR>  嚼或细嚼而整个、整块地吞<BR>  下]<BR>loemh (见 mauh) 昏迷不醒<BR>loemh (见 oenq) (火烟)<BR>  熏(人)<BR>loen (见 baez) 次;遍;趟;<BR>  回<BR>loenloen [方] 每次;往常</P>
<P>loenq [方] gyaeuh 落;脱<BR>落 mbaw faex ~ lo.<BR>树叶落了。<BR>loenq (见 loq) (说)梦话,<BR>  呓<BR>loenqsoso [方] (树叶、果<BR>子)纷纷地落下<BR>loenh (见 ringx) 滚;滚动<BR>~ bae ~ ma.滚来滚去。<BR>loeng [方] loek;cak;ca;<BR>loekcak 错;差错<BR>loeng [方] 脱臼[比 goenx<BR>  较轻]<BR>loengca (见 loengleq) 偶然<BR>  的过失<BR>loengcawq 错处;缺点<BR>loenggvaiq 错怪<BR>loenghoz 呛[吃东西不小心,<BR>食物进入气管]<BR>loengleq [方] lawq;loeng-<BR>ca 偶然的过失<BR>loengz (衣服)宽 Geu buh<BR>  neix ~ lai.  这件衣服太<BR>  宽。<BR>loengz (见 vangh) 疯;癫<BR>loengz 笼子<BR>loengzcaej (见 momh)牛<BR>口套<BR>loengzfeiz 火笼<BR>loengzlaenh (见 rouxringx)<BR>  打滚<BR>loengzlingh (见 lohgengz)<BR>  赤膊<BR>loengzloiz (见 fatbagmou)<BR>  羊痫疯<BR>loengzmax [方] longzmax<BR>辔头[俗称马笼头]<BR>loengx 箱子<BR>loengx (见 ronj)中耕时在<BR>  睦旁犁土以便培壅作物<BR>loengx [方] 吹牛;讲大话;<BR>  扯谎<BR>loengxdoengj 笼统<BR>loengxsaenq [方] saenq-<BR>sieng 信箱<BR>loengxsoeng  (见daih-<BR>liengh) ①大量②慷慨<BR>loengxsoengx [方] 爱别人<BR>  奉承<BR>loengxswiz 大箱子<BR>loengq (见 lit)  间苗[拔掉<BR>  种植过密的植物]<BR>loengh (见 saj)耍(把戏,<BR>loengh ①弄 ~ byaek 弄菜</P>
<P>②耍;玩耍<BR>loengh (见 bouq) 十里<BR>loengh ( )段(路)<BR>loenghfap 弄法术<BR>loenghgvij 捣鬼<BR>loenghriu [方] doxyoek<BR>开玩笑;戏谑<BR>loenghseg [方] 捉弄<BR>loet (见 hung) 大<BR>log (见 lauzleiz) 笊篱[用<BR>铁丝编成的炊具,用来在汤<BR>水里捞东西]<BR>log (见 laeh 与 gyaep) 追;<BR>赶,驱逐<BR>log [方] 赶[指赶成群的牲畜]<BR>log (见 lauz) 捞<BR>log 烫热(菜、肉)<BR>log (见 ronj) 脱(皮)[被沸<BR>  水或火烫]<BR>log (见 nad) (火)烙;灼<BR>lognaeng (见 boklonj) (蛇)<BR>脱皮;蜕壳<BR>logsieng 烫伤<BR>loiz (见 duzbyaj) 雷公<BR>loiz [方] boih;luz;nganz;<BR>ngenz;ngienz;noiz;muz <BR>研,磨;擂<BR>loiz (见 muz) 磨(墨、刀)<BR>loiz [方] 树木中最坚硬的那<BR>  一层<BR>loij (见 ngaeux) 果子过度<BR>  成熟<BR>loixbaez (见 mizseiz) 有时<BR>loiq [方] 糟糕<BR>loih 打;擂[如用棒打谷子或<BR>豆子,使其脱粒]<BR>loih [方]查;考查 ~ saw-<BR>  loih 查词典<BR>loih (见 doi) 类推<BR>loihmwz (见 luzfwngz) 指<BR>  纹<BR>lomroiz (见 niemhdin) 追<BR>  踪<BR>lok [方] nyok 馈赠,赐与<BR>  [指长辈送给晚辈的]<BR>lok (见 oetngaenz) 行贿<BR>lom [方] lon 松[不合适]<BR>lomz [方] 小竹筐[高一尺左<BR>右,圆形,无耳,用时要套<BR>上绳子]<BR>lomx [方] hamh (用两手围<BR>抱着)量(东西)<BR>lomx (见 humx) 围<BR>lomh [方] 把已经削过的物</P>
<P>体加工,使之表面光滑<BR>lon (见 lom] )松[不合适]<BR>lon [动物] 小产<BR>lon 掉(进洞或缝隙)<BR>lon [方] 宽<BR>londenz (见 ndonjdeuz) 溜<BR>  走,逃跑<BR>lonz (见 biu) (火焰)冒(出<BR>来)<BR>lonq (见 luengq) 雨水冲成<BR>  的水沟<BR>longdinzmaet (见 rwihaz)<BR>  小蜜蜂<BR>longz [方] bangj;bad;bax;<BR> aemq 披(衣服)    l<BR>longzbongh (见 bopbya)<BR>  鱼鳔<BR>longzfwed (见 gyomq)<BR>(用翅膀)遮护<BR>longzmax (见 loengzmax)<BR>辔头[俗称马笼头]<BR>longzva (见 rongzva)卵巢<BR>  [指胎生动物的]<BR>longx (见 cuengx) 竹架子<BR>longx (见 rongj) 中耕时在<BR>畦旁犁土以便培壅作物<BR>longx (见 lauz) 捞<BR>longxriu [方] 露出笑容<BR>longh (见 foux) 舞<BR>longh (见 diemj) 捕;摸;<BR>  抓[专指晚上用火光照亮来<BR>  捕鱼]<BR>longhhu [方] 捉弄<BR>longhmangx (见 rongh-<BR>ndwen) 月亮<BR>lot (见 aenlwt) 卷纱用的小<BR>  竹筒<BR>lot(见 ciengjduet) 掠夺;<BR>  抢夺<BR>lot (见 biq) 逃脱;逃掉<BR>lot (见 doiq) 退(色),掉<BR>  (色)<BR>lot [方] mieg 皮肤被擦破<BR>lot 遗漏<BR>lot [方] byud;byod 失手<BR>  [如握物不稳失手脱出]   <BR>lot (见 yot)  物体因捆得不<BR>紧而松散掉落<BR>lotbad (见 doeklauq) ①扑<BR>  空②失机<BR>lotdoih [方] biengq;diuq-<BR>doih 掉队j落伍<BR>lotfwngz (见 saetfwngz)<BR>  失手</P>
<P>lotgyab (见 boklonj) (蛇)<BR>脱皮;蜕壳<BR>lotlaeng (见 doeklaeng)<BR>落后;掉队,落伍<BR>lotndip (见 amj) 汗疮<BR>lou (见 baenqgae) 物体急<BR>  旋转<BR>Louz 刘[姓,单独叫时用]<BR>louz [方]hen;saet;yom;<BR>diuh;ce ①留;留下②遗<BR>留<BR>louz [方]ce;diemq留(种)<BR>louzcingz 留情<BR>louzcingz 容情<BR>louzdoeg 流毒<BR>louzhag 留学<BR>louzlienh 留恋<BR>louzniemh 留念<BR>louzsim 留心<BR>loluzsouj 留守<BR>louzvah 留话;赠言<BR>louh (见 oenq)(火烟)熏<BR>  (人)<BR>lu 了[表示断定、祈求]De<BR> bae guh hong ~.他去做<BR>工了。Gwn liux ~ 吃光<BR>了。Gaej daej baenzneix<BR> lai ~.别哭这么多了。<BR>lubw 啦[表示提醒或催促]<BR>Daengz  seizgan  ~,<BR>mwngz  mbouj daeuj<BR> vaiq di ha!时间到了,你<BR>还不快点来!<BR>luma 了吗[表示疑问] De<BR>  bae ~? 他去了吗?<BR>lune 了,的[表示断定] Dwg<BR>  yienghneix ~! 是这样的!<BR>  Gou gaenq naeuz hawj<BR>  de bae ~! 我已经说给他去<BR>  了! De mbouj youq giz-<BR>  neix~!  他不在这里了!<BR>lunwi[方]吧[表示征求]<BR>Mwngz ngoenzneix bae<BR>~ ? 你今天去吧?<BR>luz( 见 loiz) 研;磨,擂<BR>Luz 陆[姓]<BR>luz (见 luzmwnz)  圆形指<BR>  纹<BR>luz (见 cuenh) 旋儿<BR>luz (见 bo)( )堆;( )<BR>  垛<BR>luz (见 gek) 年轮<BR>luzdiet 熔炉<BR>luzfwngz [方] loihmwz;</P>
<P>vunqfwngz;    cuenq-<BR>fwngz;moizmwngz;loz-<BR>mwz;maefwngz 指纹<BR>luzgei [方] cuenhgae;gi-<BR>fwngz;moizgei;扁形的<BR>指纹<BR>luzlet (见 yaepyet) 转瞬,<BR>  一刹间<BR>luzlonz (见 luzmwnz)圆<BR>  形指纹<BR>luzmoq (见 bawxmoq) 新<BR>娘:新媳妇<BR>luzmwnz [方] luzlonz;<BR>baenq;luz;moizmwnz;<BR>loz;euenhlaz;luzmwnz<BR> laenqfwngz圆形指纹<BR>luj (见 swd) 喝:饮<BR>luj (见 bienq) 欺骗<BR>luj (见 dau)  套[引出真情<BR>  话]<BR>luj (见 lumj)象,似;仿<BR>  佛<BR>luj 卤<BR>Luj 鲁[姓]<BR>luj [方] 又多又饱满[指果类<BR>  或谷类<BR>lujlaj (见 rubrab)马虎<BR>luq (见 ngoemx) 钝<BR>luq (见 bienq) 欺骗<BR>luq 物体的棱角磨钝  Gok<BR> bonj saw neix ~ lo. 这<BR>本书的棱角消失了.<BR>luqlaq (见 rubrab) 马虎<BR>luqlawq [方] ①恍惚[精神<BR>  不集中] Baez ~ couh ra<BR>  mbouj raen yaekseiz.一<BR>  恍惚就找不见了钥匙。  ②<BR>  形容食欲正盛而无食物的心<BR>  情 De gwn mbouj imq,<BR>  lij ~.他吃不饱,很想再<BR>  吃。<BR>luh (见 rangh) 一带(地方)<BR>luh (见 lauz) 捞<BR>lub (见 bauz) (五谷)瘪,<BR>  秕<BR>lubnaiz (见 rubmyaiz)恶<BR>  心欲吐<BR>lued [方] lab;ciengj;gvat;<BR>due t掠夺;抢夺<BR>lueg [方] nduek 山谷;坡<BR>  谷<BR>lueg [方] lueng ( )槽(田)<BR>  [指两山、两岭间]<BR>luekva (见 mbai) 木瓢</P>

marsuncle 发表于 2006-2-9 18:40:00

<P>luemj(见 ngaeuz) 平滑<BR>luemj(见 lwenq)光滑<BR>luemjrog 虚荣<BR>luenz 烧生柴冒出的水泡[民间<BR>用来涂未出脓的疮患:<BR>luenz [方] nduen;mwnz<BR>圆形<BR>luenjfaz (见 mienzdauq) 棉胎;棉套<BR>luenx (见 bomj) 椭园形<BR>luenh [方] mbet 乱;零乱<BR>luenh'aep [方]吹牛;讲大话;扯谎<BR>luenhbien 乱编;捏造<BR>luenhbyubbyub[方] 乱纷纷<BR>luenhcaengcaeng [方] 议论纷纷<BR>luenhcauh 捏造<BR>luenhdaeuj 胡来;乱来<BR>luenhfaenfaen [方]乱纷纷<BR>luenhgangj 乱讲;造谣<BR>luenhlablab  [方]乌烟瘴<BR>气;乱七八糟<BR>luenhlablab [方]手忙脚乱<BR>luenhlag 胡乱<BR>luenhlaih 污蔑<BR>luenhloengz 乱套<BR>luenhnauh 乱闹;胡闹<BR>luenhngab [方] luen”uep<BR>  胡说<BR>luenhnyaengnyaeng [方]<BR>  乱糟糟<BR>luenhnyagnyag [方] 乱糟<BR>  糟<BR>luenhriuz 谣传<BR>luenh’uep (见 luenhngab)<BR>  胡说<BR>lueng (见 lueg) ( )槽(田)<BR>  [指两山、两岭问]<BR>lueng (见 hung) 大<BR>lueng (见 gyanggyok) 同<BR>  在一个大村子中若干家自然<BR>  形成的聚居点<BR>luengz (见 doengz) 铜<BR>luengzdamz (见 suengj)<BR>  金坛[装骸骨用的]<BR>luengj (见 rongj)中耕时在<BR>  畦旁犁土以便培壅作物<BR>luengx (见 mbon) 掏<BR>luengx 畦与畦之间的沟道<BR>luengq [方] lonq;sok 雨<BR>水冲成的水沟<BR>luengq ①缝隙 ~ dou 门缝</P>
<P>  ②山沟 ~ bya 狭窄的山<BR>  沟<BR>luengq (见 dup) (眼睛)肿<BR>luengqgvaengh (见 geh-<BR>hongh) 巷子;巷道<BR>luengqhongh (见 hongh)<BR>  巷子<BR>luengh (见 doux) 俗称脓<BR>头<BR>luengh (见 geu) 件(衣服)<BR>luenghliengz (见 yietliengz)<BR>  乘凉<BR>luep (见 caengz) ( )层<BR>luep (见 fak) 打(耳光)<BR>luet (见 rod) 滑(下)<BR>luetloengz (见 doekbaih)<BR>破产;没落,衰败;破落;<BR>倒闭<BR>lug [方] 脱落[指树皮或抿过<BR>  石灰的墙]<BR>lug (见 lwg) 子女<BR>lugbaex (见 bawx) 儿媳<BR>lugcaiz (见 lwgsai) 儿子<BR>luggwi (见 lwggwiz) 女婿<BR>luggwiz (见 lwggwiz)<BR>  女婿<BR>luglux (见 bawx)儿媳<BR>lugmbauq (见 lwgsai)儿<BR>  子<BR>lugnyingz (见 lwgmbwk)<BR>  女儿<BR>lugsau (见 lwgmbwk)女<BR>  儿<BR>luij (见 doengzleij)铜仙;<BR>  铜元<BR>luix (见 sengx)褴楼;破烂<BR>  [专指衣服、旗帜和编织物<BR>  等]<BR>luiq [方] fansen;suiq;si<BR>  蓑衣<BR>luiq (见 leij) 铜仙,铜元<BR>luih [方] lieb破(竹篾)<BR>luk (见 bienq) 欺骗<BR>luk (见 gyuek) 粘 Fwngz<BR> mwngz ~ boengz lo.你<BR>手上粘着烂泥了。<BR>luk (见 suk) 缩;收缩<BR>luklik (见 rouxringx)  打<BR>  滚<BR>luklik (见 vaihvadvad)<BR>  破烂不堪<BR>lumz 忘记<BR>lumzbongh [方] 气泡<BR>lumzgaeq 鸡胰腺[鸡内脏之</P>
<P>一,俗称鸡灵]<BR>lumzgoek [方] 忘本<BR>lumzlangh  健忘<BR>lumj [方] huet;gauh;swz;<BR>  humj;luj 象;似;仿佛<BR>  Faqnaj lwgnyez neix ~<BR>  dahboh de.这孩子的面貌<BR>  象他父亲。~ gungqsaeu<BR>  laj gaq nei [成语]象井底<BR>  之蛙[见识不广]<BR>lumj (见 dumh) (大水)淹;<BR>  淹没<BR>lumj (见 byuz) 昆虫聚集一<BR>   团<BR>lumjbaenz [方] huetdoengz;<BR>  caemhdangq;beijbaenz;<BR>  beijsiengq 好象,比如;<BR>  例如;似乎<BR>lumjgaeuq (见 ciuqgaeuq)<BR> 依旧;照旧<BR>lumjliuxliux [方] 惟妙惟肖<BR>lumjmaz (见 dangqmaz)<BR> 很,非常;得很;无比<BR>lumx [方] 很胖<BR>lumx [方] 使和睦;使和好<BR>lumx (见 lauz) 捞[在水面<BR>   捞取东西]<BR>lumx [方] fonz;buenz 培<BR>  (土)<BR>lumq (见 roix) 审<BR>lumh [方] mo;bumhbax<BR>  摸,摸索<BR>lumh [方] bumh;bumh-<BR>bax (在水中)摸<BR>lumh (见 numq) 缓慢;迟<BR>  慢<BR>lumhlaep [方] molaep;<BR>sumhlaep;sumhndaem<BR>摸黑;盲目 ~ byaij roen<BR>摸黑走路。<BR>lumhlaepyix [方] 暗号<BR>lumhleh [方] 慢吞吞<BR>lundenj 论点<BR>lundiu 论调<BR>lunzhan 沦陷<BR>lunx [方] noz 玉米穗轴[俗<BR>  称玉米心]<BR>lwnhnaeuz [方] gax 告诉<BR>lungz 龙 <BR>lungz①父母之兄②对比自<BR>  己父母年长的男性的尊称<BR>lungz [方] yeq伯父<BR>lungz [方] bohheiz;goengq-<BR>gaeux;lungzgwiz;goeng-</P>
<P>guq;dahgwiz 姨夫[母姐<BR>之夫]<BR>lungz [方] daiz;lungz-<BR>gwiz;gungguq;dah 姑<BR>丈[父姐之夫]<BR>lungz [方] yeq 舅父[母之<BR>  兄]<BR>lungzconz 龙船<BR>lungzgoet [方] gietlungz;<BR>goetlungz;nonggoet 龙<BR>骨树[杆上有刺;浆白色]<BR>lungzgoetceq  (见 lungz-<BR>goetci)龙骨车<BR>lungzgoetci [方] lungzgoei<BR>  ceq sijci 龙骨车<BR>lungzgwiz (见 lungz) 姨丈<BR>  [母姐之夫]<BR>lungzgwiz (见 lungz)姑丈<BR>  [父姐之夫]<BR>lungzmeg 龙脉[风水名]<BR>lungzsoengq  (见 goeng.<BR>soengq) 伴郎[陪送新娘出<BR>嫁的男子]<BR>lungzvuengz 龙王<BR>lungjdon 垄断<BR>lungghvaq (见 dangz) (裤)<BR>  裆<BR>lup 包(心);含(苞)<BR>lup (见 dup) (眼睛)肿<BR>lupga (见 gaebga) 腿胯<BR>luplap [方] ruxrag 急忙地<BR>  收拢<BR>lut (见 dued) 剥夺;夺取<BR>lut (见 gyaem) 侉[口音不<BR>  同]<BR>lutluj [方] 东西缩成一团<BR>lw 余;剩余;盈余<BR>lw (见 ngw) 模仿别人说话<BR>  或行动的特点[目的是在取<BR>  笑别人]<BR>lw [方] 休(妻);离(妻)<BR>lw (见 diuq) 离婚;闹离婚<BR>  [指女方]<BR>lw [方] 啦[表示反问]<BR>Mwngz ngoenzlwenz bae<BR>~? 你昨天去啦?<BR>lwz (见 noeg) 弓[一棵蕉树<BR>所结的萑麒特]<BR>lwzgaet (见 nukgaet) 纽袢<BR>lwj (见 nyap) (物体)不光<BR>  滑<BR>lwh (见 biq) 食物煮得烂热<BR>lwh (见 rwi) ①撒落(饭、<BR>米等)②粥(溢出)</P>
<P>lwd (见 cunz) 探亲;访友,<BR>  拜访<BR>lwd (见 cij) 扯,拉<BR>lwd (见 ciengjduet) 掠夺,<BR>  抢夺<BR>lwddiuz (见 faplwd) 法律<BR>lwed 血;血液<BR>lwed 血迹,血泊<BR>lweddai [方] cwklwed;<BR>  lwedgux 淤血<BR>lwedgux (见 lweddai) 淤血<BR>lwedguenj 血管<BR>lwe曲anh [方] lwedhwq<BR>血汗<BR>lwedhaw 贫血<BR>lwedhwq (见 lwedhanh)<BR>  血汗<BR>lwednoh 血肉<BR>lwedyaengyaeng [方] 血淋淋<BR>lwenz (见 raih) 蔓延;攀延[藤类]<BR>lwenj (见 rongh) 晴;霁<BR>[雨后天晴]<BR>lwenq [方] luemj;lawx;<BR>wenj  光滑  Najdaengq<BR>~ raixcaix.凳子面上很<BR>光滑。<BR>lwenq [方] angj 耀眼<BR>lwenq (见 ndoq) 秃<BR>lwenqda 刺眼;眩目<BR>lwenoda 夺目<BR>lwenqdwkdwk [方] 滑滑的<BR>[没有涂过油的物体]<BR>lwenhnaeuz (见 ganjnaeuz)<BR>  以为<BR>lwet (见 fwix) 朦胧欲睡<BR>lwg [方] lug子女<BR>lwg [方] ( )个(男青年;男<BR>  孩)<BR>lwg  区区,小[放在量词前<BR>  面,表示对数量上的轻视]<BR>  ~ di neix 这么一点儿 cib<BR>  ~ boux caeg daeuj,gaej<BR>  lau de.区区十个贼来,别<BR>  怕他。Son ~ go faex neix<BR>  mbouj gaeuq yungn.区<BR>  区两条木料,不够用。<BR>lwg [方] nyae 词尾[加在某<BR>  些名词后面表示小的意思]<BR>  vaiz ~ 小水牛 gaeq ~<BR>  小鸡 bit ~ 小鸭<BR>lwg 小[放在名词前面表示对<BR>形态或数量的轻视] ~ vaiz</P>
<P>  neix 这只小牛<BR>lwg ( )捆(草) song ~ haz<BR>  两捆草。<BR>lwgbaex (见 bawx) 儿媳<BR>lwgbaed [方] conghda 瞳<BR>  孔<BR>lwgbag [方] lit;haet;<BR>  byagcaej 雹<BR>lwgbawx (见 bawx) 儿媳<BR>lwgbeixnuengx (见 lan) 侄<BR>lwgbeuz [方] lwggyouh;<BR>  lwglok 匏瓜[一年生草本<BR>  植物,叶子掌状分裂,茎上<BR>  有卷须。果实比葫芦大,对<BR>  半剖开可做水瓢]<BR>lwgbieng [方] gveliengz;<BR>lwgdieng 黄瓜<BR>lwgbiengnou  野黄瓜[形似<BR>  五眼果,黄色,可吃]<BR>lwgbongq (见 makningz-<BR>  mungx) 柠檬果<BR>lwgbyai (见 lwglunz) 晚仔<BR>lwgbyuz (见 lwggyoux)<BR>  葫芦<BR>lwgcaenh (见 yaep)一会<BR>  儿;一下子<BR>lwgcengz (见 makningz-<BR>  mungx)柠檬果<BR>lwgcengh (见 lwggeuh)挖<BR>  墙打洞和撬物用的一种短钢<BR>  钎<BR>lwgceu (见 lwgmanh)辣<BR>  椒   <BR>lwgceudaengj (见 lwgmanh-<BR>  dingjmbwn)朝天椒[又名<BR>  指天椒]<BR>lwgcid (见 maxdaez)荸荠<BR>  [俗称马蹄]<BR>lwgciengx [方] loegciengx;<BR>lwgho 养子;养女<BR>lwgciengx (见 lwggeiq) 干<BR>  儿子,契子<BR>lwgcoengz (见 makcoengz)<BR>  松球[又名松塔]<BR>lwgcot (见 doengzset) 水<BR>  枪<BR>lwgcuizroq 打洋琴用的小棍<BR>  子<BR>lwgcwd (见 maxdaez)荸<BR>  荠[俗称马蹄]<BR>lwgda (见 da)眼;眼睛<BR>lwgdaeuz [方] lwggyaeuj<BR>  长子<BR>lwgdej 阴核[又名阴蒂]</P>
<P>lwgdeih (见 duhdoem 与<BR>duhnamh) 花生<BR>lwgdih (见 duhdoem 与<BR>duhnamh) 花生<BR>lwgdieng (见 lwgbieng) 黄<BR>  瓜<BR>lwgdin [方] niuxga;yiengh-<BR> din 趾;脚趾<BR>lwgdoengcungq<BR>   (见doengdiuz) 枪的通条<BR>lwgdog 独子<BR>lwgduz (见 daeuzseng 与<BR>doihduz) 家畜、家禽的总<BR>称<BR>lwgfaeg 冬瓜<BR>lwgfeiz 火花;火星子<BR>lwgfet (见 lwgfit)一种哨<BR>  子,用泥烧制,供小孩吹着<BR>  玩<BR>lwgfit [方] lwgfet 一种哨<BR>子,用泥烧制,供小孩吹着玩<BR>lwgfog (见 makfob) 凉粉<BR>果<BR>lwgfouz [方] bop;diuz-<BR>gyaem;mox;bokset 鱼<BR>漂[钓鱼时拴在线上能漂浮<BR>  的东西。作用是便鱼钩不沉<BR>  底。鱼漂下沉,就知道鱼已<BR>  上钩]<BR>lwgfwngz [方] yiengh-<BR>  fwngz;niuxfwngz 手指<BR>lwgfwngzcaemj [方]<BR>  yienghgaeq;niuxnangz<BR>  无名指<BR>lwgfwngzood 小指<BR>lwgfwngzgyang [方]<BR>  yiengh’a中指<BR>lwgfwngzvix (见 fwngz-<BR>  yinx) 食指<BR>lwgfwngh [方] 偶然<BR>lwgfwngh (见 sawqmwh)<BR>  忽然<BR>lwggaendaeuj<BR>  (见 lwgriengz) 随父上门<BR>  或随母改嫁之子女<BR>lwggaeng [方] 猴子果<BR>lwggaet [方] naeuxswj;<BR>  aengaet;gaetngaeux扣<BR>  子<BR>lwgge (见 makcoengz) 松<BR>  球[又名松塔]<BR>lwggeiz 棋子<BR>lwggeiq [方]  lwgnyinh;</P>
<P>lwgyae;lwgciengx 干儿<BR>  子;契子<BR>lwggeuh [方] lwgcengh 挖<BR>  墙打洞和撬物用的一种短钢<BR>  钎<BR>lwggi (见 makcoengz) 松<BR>  球[又名松塔]<BR>lwggingx 万寿果<BR>lwggit 器物上可以开关的机<BR>  件<BR>lwggox (见 lwggyoh) 瓠瓜<BR>lwggutgangh  一种蕨草根<BR>  [俗称黄狗头]<BR>lwggva (见 namzgva) 南<BR>  瓜<BR>lwggvaek (见 lwggyag) 手<BR>  指弯曲后凸起的指节处<BR>lwggvaek [方] aen'gvaek-<BR>feiz;aenhujlienz;liemz<BR> feiz 火镰    J<BR>lwggvat [方] 晒谷时用来摊<BR>平谷子的齿扒    <BR>lwggve (见 gve) 水瓜    <BR>lwggwz 茄子    <BR>lwggiz [方] nangzgwiz;<BR>  goyez;goxyez;luggwiz;<BR>  goyi;guqye;luggwi 女<BR>  婿    <BR>lwggwizmoq [方] goyez-<BR>moq;gwimawq;go'imoq<BR>新郎<BR>lwggyax [方] gyaxya 孤儿<BR>lwggyaeuj (见 lwgdaeuz)<BR>  长子<BR>lwggyag [方] lwggvaek:<BR>  hoqlwngz  手指弯曲后凸<BR>  起的指节处<BR>lwggyoz (见 lwggyoh) 瓠<BR>  瓜<BR>lwggyoh [方]  lwggyoz;<BR>biuz;gvabiuz;lwggox;<BR>buz;lwghuq 瓠瓜<BR>lwggyoij (见 gyoij) 芭蕉<BR>lwggyoux [与 hozloz 同]<BR>[方] bux;byu;daeuj;<BR>gyohhozloz:huhluz;<BR>lwgbyuz;mbaeuj.byoux<BR>葫芦<BR>lwggyouh (见 lwgbeuz) 匏<BR>  瓜:一年生草本植物,叶子<BR>  掌状分裂,茎上有卷须。果<BR>  实比葫芦大,对半剖开可做<BR>  水瓢]<BR>lwggyuz [方]编草鞋用的棍</P>
<P><BR>子<BR>lwggyuk (见 sak) 舂杵<BR>lwggyukgang [方] 农具名<BR>  [专用来挖坑种豆类的工具]</P>
<P>lwghaemz [方] gve'ndiq;<BR>  lwgndiq 苦瓜<BR>lwghaeuq (见 makhaeuq)<BR>  革果<BR>lwghag (见 hagseng) 学生<BR>lwghauq 孝子<BR>lwgheuj (见 sawzgwh) 慈<BR>菇<BR>lwgho (见 lwgciengx) 养<BR>子;养女<BR>lwghuq (见 lwggyoh)瓠<BR>  瓜<BR>lwglaj (见 lwglunz) 晚仔<BR>lwglaed (见 maklaeq) 板<BR>  粟<BR>lwglaeuq (见 diuzlaeuq)<BR>  撬石头用的铁杠<BR>lwglan 子孙;儿孙;后裔<BR>lwglanz (见 sajlanz) 门栅<BR>lwgleizbya (见 leizroeg)<BR>  野梨<BR>lwglimz [方] maklimz:<BR>  cehvenz  红豆[俗称相思<BR>  豆]<BR>lwgloengx (见 sajlanz) 门<BR>   栅<BR>lwgloengxgaex [方] 门杠,<BR>   拖拢[可以推进推出]<BR>lwglok (见 lwgbeuz) 匏瓜<BR>lwgloux (见 maksigloux)<BR>  石榴<BR>lwglunz [方] lwglaj;lwg-<BR>  byai 晚仔<BR>lwgmax (见 bikmax) 子弹<BR>lwgmak (见 makmaenj)<BR>  李子<BR>lwgmanzdoengz (见 lwg-<BR>  ndai) 私生子<BR>lwgmanh [方] lwgceu 辣<BR>  椒<BR>lwgmanhbyaek 菜椒<BR>lwglTlanhcijmbwn (见 lwg-<BR>  manhdingjmbwn )  朝天<BR>  椒[又名指天椒]<BR>lwgmanhdaengloengz[方]<BR>  makceudaellgloengz 灯笼<BR>  辣椒<BR>lwgmanhdingjmbwn [方]<BR>  lwgmanhhaeux;cukgeu;<BR>  manhceugaeq;  lwgceu-</P>
<P>  daengj;  lwgmanhgaeq;<BR>  lwgmanhcijmbwn;<BR>  manhgaeq 朝天椒[又名指<BR>  天椒]<BR>lwgmanhgaeq (见 lwg-<BR>  manhdingjmbwn)  朝天<BR>  椒[又名指天椒]<BR>lwgmanhgaeuvaiz 长椒<BR>lwgmanhhaeux (见 lwg-<BR>  manhdingjmbwn)  朝天<BR>  椒[又名指天椒]<BR>lwgmbauq (见 lwgsai) 儿<BR>  子<BR>lwgmbwk [方] lwgsau;<BR>  lugsau;lugnyingz 女儿<BR>lwgminz [与 yinzminz 同]<BR>  人民    <BR>lwgmoed (见 makmoed) 黄<BR>  皮果<BR>lwgndae [方] makginz-<BR>  saeh;makginghciq;mak-<BR>  gaucaex 柿子<BR>lwgndaeroeg 野柿子<BR>lwgndaeu [方] sawzliengz;<BR>  cizilengz;myaeu 薯莨[块<BR>  根植物,可作染料]<BR>lwgndai [方] lwgya;lwg-<BR>manzdoengz 私生子<BR>lwgndiq (见 lwghaemz)<BR>  苦瓜<BR>lwgndik (见 lwgnyez) 小<BR>   孩;儿童    <BR>lwgnding 婴;婴孩;赤子<BR>lwgndo [与 ndolaeuj 同]<BR>  [方] bingjlaeuj;mak-<BR>  bingj 酒饼<BR>lwgndot 野果名[藤类,茎叶<BR>  皆生刺,蔓生于地面及刺丛<BR>  中,五月结果,果呈球状。<BR>  果初生时色青,逐渐变红,<BR>  味酸甜,可生吃]<BR>lwgnemz (见 lwgriengz)<BR>  随父上门或随母改嫁之子女<BR>lwgngaeuh 竹枪[儿童作玩<BR>  具用的一种气枪,用一节竹<BR>  子做成,以野果做子弹,可<BR>  以连续发射]<BR>lwgniengq (见 sandauz)<BR>  番石榴<BR>lwgnoenh 五倍子<BR>lwgnomj 乳儿<BR>lwgnou (见 ndiengdou)<BR>  门机<BR>lwgnuengx [方] 子弟</P>

marsuncle 发表于 2006-2-9 23:20:00

<P>lwgnuengx (见 lajfwngz)<BR>部下<BR>bgnyez [方] lwgndik 小<BR>孩;儿童<BR>lwgnyinh (见 lwggeiq) 干<BR>儿子;契子<BR>lwgraz 芝麻<BR>lwgrazbag 火麻<BR>lwgraq (见 gve) 水瓜<BR>lwgraez  土纺纱机上的铁针<BR>lwgrang 山苍子<BR>lwgrenz 野果名[藤蔓生于地<BR>  上,果红可吃]<BR>lwgriengz [方] dajma;<BR>lwggaendaeuj;lwgnemz<BR>随父上门或随母改嫁之子女<BR>lwgroeg 土织布机两旁的活<BR>  动板<BR>lwgrou ①水珠②一种植物籽<BR>  状果[详见 golwgrou 条]<BR>lwgrug (见 ndiengdou) 门<BR>  机<BR>lwgrumz (见 loekci) 风车<BR>  [利用风力的动力机械装置,<BR>  可以带动其它机器,用来提<BR>  水、磨米等]<BR>lwgsa 铁沙粒[打粉枪用的子<BR>  弹]<BR>lwgsae [方] lwswj徒弟;<BR>  学徒<BR>lwgsaeg 洗手果[木本植物,<BR>  果有碱性,可用来去垢]<BR>lwgsaek [方] aencaet;<BR>  ngauqcaet 塞子<BR>lwgsaek 骰子<BR>lwgsai [方] lwgmbauq;<BR>lugmbauq;lugcaiz 儿子<BR>lwgsau (见 lwgmbwk) 女<BR>  儿<BR>lwgsauyot [方] 晚女<BR>lwgsiengq (见 you) 菩萨<BR>lwgsongseng 双生子<BR>lwgswj (见 makyungz) 西<BR>  红柿<BR>lwgswj (见 lwgsae) 徒弟;<BR>  学徒<BR>lwgya (见 lwgndai) 私生<BR>  子<BR>lwgyah 眷属<BR>lwgyae (见 lwggeiq) 干儿<BR>  子;契子<BR>lwgyaek (见 yaekseiz) 钥<BR>  匙    <BR>lwgyienz (见 bikmax)子弹</P>
<P>lwgyienz [方] makcinz 子<BR>  弹头<BR>lwi 吗[放在句末表示疑问]<BR>  De daeuj ~? 他来吗?<BR>lwix (见 sik) (衣)破<BR>lwk [方] 晾望<BR>lwklwq [方] 仓惶四顾<BR>lwn [方] 弛;一松一紧地拉<BR>lwnz [方] dangq;boek;<BR>  ngaux;heb 趟;次 Gou<BR>  bae gvaq ranz de song<BR>  ~.我到过他家两次。<BR>lwnz 轮;轮流<BR>lwnz [方] 男女对唱山歌时,<BR>互相的爱称<BR>lwnzban 换班;轮班<BR>lwnzci (见 loekci) 车轮<BR>lwnzfan (见 doxlwnz) 轮<BR>  流<BR>lwnj (见 mbaj) 口吃;(说<BR>  话)结巴<BR>lwnx (见 rangj) 怀胎[指动<BR>  物]<BR>lwnh [方] singz 论;议论<BR>lwnh [方] hauq 告诉;讲给<BR>lwnh (见 baenz) 整,成,<BR>  一(阵)<BR>lwnhdiuh 论调、<BR>lwnhgwnz (见 baenzhwnz)<BR>  整夜<BR>lwnhhwnz (见 baenzhwnz)<BR>  整夜<BR>lwngz (见 loh) 露(出来)<BR>lwngq [方] boih;rwngh<BR>  ①听力迟钝②痴呆<BR>lwngq 野兽名[有两种,一<BR>  种似狗,一种似猪,重二、<BR>  三十斤,喜吃农作物,耳<BR>  聋]<BR>lwngqma 野兽名[形似狗,重<BR>  二十斤左右,吃农作物]<BR>lwnzqmou 野兽名[形似猪,<BR>  重二、三十斤,喜吃农作物]<BR>lwngqnou (见 nouguk) 黄<BR>  鼠狼[又名鼬鼠]<BR>lwt 纱管<BR>lwt [方] sot 皮肤病名[俗称<BR>  鱼鳞痣]    <BR>lwt [方] (把树枝)砍去 ~<BR>nye bae 把小枝砍去<BR>lwt (见 byaed) 失(手)<BR>lwt (见 swt) 理睬<BR>lwtdwt (见 duq) 结;结子<BR>lwtfaiq 纱锭</P>
<P>ma 狗<BR>ma [方] dauqma;dauqdaeuj;dauq;laenx 归来;回来<BR>ma (见 meh) 母亲<BR>ma 嘛 [祈使语气] Mwngz bae gonq ~ ! 你先去嘛!<BR>ma 吗 [疑问语气] Bae hag sawcuengh  ~! 去学壮文吗?<BR>maamq (见 madwknyaen) 猎狗<BR>mabag[方] mavangh 疯狗<BR>ma'byaeuq (见 madwknyaen) 猎狗<BR>madwknyaen [方] mabyaeuq;madaeuq;masae;maamq 猎狗<BR>madwkroeg 打鸟狗[猎狗之一种,专打鸟]<BR>mafan 洋狗<BR>magaet [方] maoep;magyaep;masauq;gaeusaej 走狗;狗腿子<BR>magaeuj [方] 狗之一种[脚<BR>   比一般狗矮]<BR>mageq [方] 走狗,狗腿子,<BR>  爪牙<BR>ma'gyaep (见 magaet)走<BR>  狗;狗腿子<BR>mahuk 蠢材<BR>mamuengh 巴不得<BR>manaez 狼<BR>ma'ngauz [与 langzgouj 同]<BR>  狼狗<BR>maningq [方] 小狗<BR>ma’nyoengq  (见 ma-<BR>  nyungz) 绒毛狗<BR>ma'nyungz [方] ma-<BR>  nyoengq 绒毛狗<BR>maoep (见 magaet) 走狗;<BR>  狗腿子<BR>masae (见 madwknyaen)<BR>  猎狗<BR>masauq (见 magaet) 走狗;<BR>  狗腿子<BR>mavangh (见 mabag) 疯狗<BR>maz [方] mwnh (发)麻;</P>
<P>  麻木 Naengh nanz lai,<BR>  ga ~ lo.坐得太久,腿都<BR>  发麻啦。<BR>maz 痧症之一[得此病时,病<BR>  者舌面上生一层舌苔]<BR>maz (见 daeuj) 来<BR>maz (见 gijmaz)什么;甚<BR>  么;啥<BR>mazbi 麻痹    <BR>mazcinj [方] cimj;haw;<BR>  vaeng;raet 麻疹<BR>mazcoz 麻将<BR>mazdai (见 daehndaij)麻<BR>  袋;麻包袋<BR>mazding 小元钉<BR>mazfanz 麻烦<BR>mazfung [方] mauzcoengz;<BR>  haeuj 麻疯<BR>mazgabcik (见 gabcik) 夹<BR>  色病[男子劳累过度后,再<BR>  行房事所患的一种急病]<BR>mazlamz (见 swxgoeb) 有<BR>盖的小竹篮<BR>mazmwnh 麻木<BR>Maj 马[姓]<BR>maj (见 meh) 母亲<BR>maj 长大;成长<BR>majbongh 形容长大得很快<BR>majcenzswj [方] maxcienz-<BR>  ceij;gocehmaxcienz 马<BR>  钱子[药名]<BR>majgyaj (见 vaiqgyaj)<BR>  ①虚假②偷工碱料<BR>maj’lingzsihgvah 马铃西瓜<BR>majlingzsuz [方] maenz-<BR>  doengzlingz 马铃薯<BR>max 马<BR>max 法码;磅码;称码<BR>max (见 hauhmax) 号码<BR>maxbang 马帮<BR>maxbiencauj 车前草<BR>maxcienzceij (见 majcenz-<BR>  swj) 马钱子[药名]<BR>maxcungq (见 bikmax)子<BR>  弹    <BR>maxdaez [方] lwgcid;<BR>  lwgcwd 荸荠[俗称马蹄]<BR>maxdaeng 马灯<BR>maxdaeuz 码头<BR>maxdau 马刀<BR>maxfaex 高跷[一种文娱用<BR>  具,用两根长木做成,上有<BR>  踏板,人踏上踏板可以来回<BR>  行走]</P>
<P>maxfaex (见 maxgawq)<BR>锯木板用的木架<BR>maxfei(见 bikmax) 子弹<BR>maxgai 客家<BR>maxgawq [方] maxfaex;<BR> moengmax 锯木板用的木架<BR>maxlaz [方] awq;baxlet;<BR> feq;letfet;ndaujndien;<BR> ndeujndet;rauh;reuj;<BR> rwnj 轻浮;作风不正派<BR> [指女人]<BR>maxlaeuz (见 lingz) 猴子<BR>maxlaeuzgam (见gam-<BR> lingz)疳积病之一种[俗称<BR>猴子疳]<BR>maxlaeuxsouj (见 genloek)<BR>水车的摇柄<BR>maxlangzgangz (见 daek-<BR>max) 螳螂<BR>maxlieuzan 地榆[草药名]<BR>baxloh 马路<BR>maxloeg [方] duzgyog;<BR>duzlog 鹿<BR>maxmiq (见 daekmax) 螳<BR>螂<BR>maxnaux 玛瑙<BR>maq (见 ceh) 浸<BR>maq (见 aemq) 背 ~ lwg-<BR>  nyez 背小孩<BR>maqhuz  [方]  gahyaiq;<BR>  caemz 相当;颇(好) ~<BR>  ndei 相当好;颇好<BR>maqmuengh 愿望,希望;<BR>  指望<BR>mahbangj 草结[用草结成结<BR>子,用作记号]<BR>mahmanq (见 gaejbah) 且<BR>  慢;慢点<BR>mab (见 ngad) 擦[如牛倚<BR>  物擦痒]<BR>mad 袜子<BR>mad 抹;擦;拭 ~ daiz 抹<BR>  桌子<BR>mad (见 gingq) 揩,擦(屁<BR>  股)<BR>mad (见 byaeu) ①收拾;<BR>  干掉[一般指人]②完蛋[指<BR>  死、含贬意]<BR>madbouq 抹布<BR>madfwngz [方] supfwngz;<BR>songzfwngz 手套<BR>mae 线<BR>mae (见 baenqgae) 物体急<BR>  旋转</P>
<P><BR>mae [方] byoi;faiqgeu;<BR>  faiq;maebaij;sa;yangz-<BR>  sa 纱,棉纱<BR>maebaij(见mae)纱;棉纱<BR>maeci (见 maeloek) 车线;<BR>  轴线<BR>maefaiq棉线<BR>maefwngz (见 luzfwngz)<BR>  指纹<BR>maefwngz (见 rizfwngz)<BR>  掌纹<BR>maeloek  [方]  maeci;<BR>cemae;cisienq 车线;轴<BR>线;木纱团<BR>maemuengx 网丝<BR>mae'ndaij 麻线<BR>maesei 丝线<BR>rnaez 沉醉;沉迷<BR>maez 迷恋<BR>maez (见 ndwn) 站(立) ~<BR>hwnjdaeuj 站起来<BR>maez (见 maezgae) 笑或哭<BR>  得喘不过气来<BR>maez (见mauh) 昏迷不醒<BR>maez [方] viz;gyaemq①<BR>  晕迷}迷②麻醉<BR>maezgae [方] maez:<BR>daindaek;laemh;ndinj<BR>笑或哭得喘不过气来 De<BR> riu dwk ~ bae.他笑得<BR>喘不过气来。<BR>maezgae (见 mauh)昏迷<BR>不醒<BR>maezsaenq 迷信<BR>maej (见 remj) 烧焦<BR>maej [与 fieg 同] [方]<BR>doix;fuih;maix;rieg;<BR>vuengx 植物被热水烫后,<BR>有些枯萎<BR>maex (见 yah) 妻子;老婆<BR>maex [方] (  )个(中年女<BR>  人)<BR>maexcuk (见 faexcuk) 竹<BR>  子[总称]<BR>maexdancuk (见 faexdan)<BR>  单竹<BR>maexguhraeg (见 dubsaeg)<BR>  棒槌<BR>maexgyaengh (见 moeg-<BR>gyaengh) 木棍<BR>maexlaenhbaij (见 faex-<BR>  laenzfaiq)  卷棉条用的木<BR>  轴<BR>maexlaeng (见 yahlaeng)</P>
<P>后妻;继室<BR>mexlaux (见 yahlaux)大<BR>老婆;嫡妻<BR>mexlwt (见 faexdan)单<BR>竹<BR>maexningq (见 yahnoix)<BR>妾;小老婆<BR>mexnoiz (见 yahmoiz)<BR>媒婆<BR>maexnoix (见 yahnoix)<BR>妾;小老婆<BR>maexnyaen (见 nengz-<BR>nyaen) 苍蝇<BR>maexnyaenvaiz (见 nengz-<BR>nyaenvaiz) 牛虻<BR>maexyah (见 yah) 妻子;<BR>老婆<BR>maeq [方 ]faenjhoengz;<BR>hoengzmaeq;    nding-<BR>maeq;ndingrwh 粉红色<BR>maeq [方] mu 刻苦钻研<BR>maeq [方] (饭)稀烂<BR>maeh 沉醉<BR>maeh (见 naemj) 考虑;思<BR>考;思索,寻思<BR>maehdauq (见 dwendauq)<BR>  想起;提起(往事)<BR>maehmwd (见 fwix) 朦胧<BR>  欲睡<BR>maehmwdmwd [方] 入神<BR>maed [方] 封得密密实实;<BR>  封得严严密密<BR>maed [方] 念咒[旧社会僧<BR>  道施法驱鬼时念口诀]<BR>maed (见 deih) 密<BR>maeddoh 密度<BR>maedsaed 密实;踏实;切实<BR>maedsaed 紧凑<BR>maeg [与 meg 同] 脉<BR>maeg ①墨②默(书);默写<BR>maegdaeuj 墨斗 [木匠用具]<BR>maegging 一种最好的墨[俗<BR> 称京墨]<BR>maegsij 默写<BR>maegsienq 墨线[裁缝或木匠<BR>  在布料或木料上画的线]<BR>maegyienh [方]aenyienh;<BR>  mienzmaeg;diemhmaeg<BR>  砚台<BR>maek (见 vaek) ①责问<BR>  ②质问[要对方表示些决定<BR>  性的话]<BR>maek (见 mbok) 量米筒[半<BR>斤装]</P>
<P>maek (见 daem) 舂米    <BR>maek 打蓝、足球时,守住对<BR>  方    <BR>maekmwn (见 maeng)半<BR>新旧[指衣服]    <BR>maemxbak (见 cumhcam)<BR>  人在生气或不愉快时,闭嘴<BR>  不语的神态    <BR>maen (见 laenz) (慢慢地)<BR>  搓(线)    <BR>maen 无生殖力的雌性    <BR>maenz [方]sawz 红薯    <BR>maenz (见 lauz) 脂肪    <BR>maenz [方] gaiq①块;元<BR>haj ~ ngaenz 五块钱②<BR>枚;文 ~ leij ndeu 一枚<BR>铜元<BR>maenz [方] naengz①能;<BR>能够 De ~ byaij lo.他<BR>能够走路了。~ guh 敢<BR>作;敢为<BR>maenzai (见 begdou) 门框<BR>maenzbwn [方]  maenz-<BR>  swenz 毛薯<BR>maenzbya 山薯的一种[藤细<BR>  长,叶圆,藤上有斑点,其<BR>  薯为块状]<BR>maenzbyaj 黄药子[草药名,  <BR>  藤状,果实象马铃薯,果内  <BR>  白色,有毒]    <BR>maenzcienz [方] sawzcienz<BR>  薯蓣[其藤常攀在其他植物<BR>  上,花圆形,如一串小铜<BR>  钱,薯有毛,可吃]<BR>maenzdaengj (见 begdou)<BR>  门框<BR>maenzdaeuz [方] 名堂,花<BR>  招<BR>maenzdoengzlingz  (见<BR>  majlingzsuz) 马铃薯<BR>maenzfaex (见 moegsawz)<BR>  木薯<BR>maenzgat [方] lauxbaeg-<BR>  gaeu;sawzliengz;gaeu-<BR>  gat 凉薯<BR>maenzgyaeq [方]  sawz-<BR>  gyaeq  红薯之一种,薯肉<BR>  黄色<BR>maenzhoengz [方] maenz-<BR>  nding 红薯的一种[皮红色]<BR> maenzlaeuz (见 bakdou-<BR>  laux) 大门<BR> maeuzleux (见 moegsawz)<BR>  木薯</P>
<P>maenzmbaenq 脚扳薯<BR>maenznding (见 maenz-<BR>hoengz) 红薯的一种[皮红<BR>色]<BR>maenzsienq (见 begdou)<BR>门框<BR>maenzswenz (见 begdou<BR>bwn) 毛薯<BR>maenzyok (见 mwnhdax-<BR>laz) 曼陀罗[也叫风茄儿,<BR>闹阳花]<BR>maenj ①威吓②老虎、猫等<BR>高声怒吼③咆哮<BR>maenj (见 baenqgae) 物体<BR>急旋转<BR>maenj (见 mbaenq) 段;节<BR>maenjgywdgywd [方] 恐<BR>吓别人时的凶恶样子<BR>maenjrumrum ①野兽的吼<BR>声②雷声隆隆响<BR>maenq (见 maenh) 坚固;<BR>稳固<BR>maenh [方] gaenj;maenq <BR>坚固;稳固<BR>maenh (见 yiemj) 迷惑[一<BR>种迷信说法,有一种符法,<BR>能迷住人或其他动物]<BR>maenh (见 naengzganq) 能<BR>  干;有本领<BR>maenh [方]蠢 [指女人不会<BR>  作针线活]<BR>maenh’ak 强盛<BR>maenhdwtdwt [方] 牢不可<BR>  破<BR>maenhgangj 健谈<BR>maenhgub (见 gyemqdou)<BR>  门楣[门框的上面]<BR>maeng (见 dad) 掷;摔<BR>maeng [方] maekmwn;<BR>  fuebfaengz 半新旧[指衣<BR>  服]<BR>maengj (见 ndangj) 干涸<BR>maengx (见 mboujcaengz)<BR>  未曾;未<BR>maengx (见 angq) 快乐;<BR>  高兴;欢喜;兴奋<BR>maengh (见 gietsaed) 结实<BR>maengh (见 noengq) 茁壮;<BR>  肥壮[指小孩和动物]<BR>maengh [方] coek;ndej<BR>  健壮;强健[指人]<BR>maet (见 ndaep) 熄;灭 ~<BR>  daeng熄灯<BR>maet跳蚤</P>
<P><BR>maetmi (见 ged) 吝啬<BR>maetmi (见 niunaeq) (办<BR>  事)不干脆;不爽快;拖泥<BR>  带水<BR>maeu (见 mbaeu) 吗<BR>maeuz (见 ngunh) (头)晕;<BR>  昏<BR>maeuz 智谋;计谋<BR>maeuz (见 fiz) 醉 gwn<BR>  laeuj ~ 喝酒醉<BR>maeuz [方] gae 胚根<BR>maeuz [与 bumj 同] [方]<BR>mbumj;moux; 钝[指尖<BR>的物体]<BR>maeuz (见 huzmauh) 雨帽<BR>  项上凹进去的部分<BR>maeuzgaj 谋杀<BR>maeuzgwn [方] yaed;yab<BR>  贪吃<BR>maeuzhaih 谋害<BR>maeuznyaenz (见 mauh-<BR>nyinz) ①稻草人②骨瘦如<BR>柴的人<BR>maeuzsuenq 谋算;谋划<BR>maeuzymz (见 mauhnyinz)<BR>  ②稻草人②骨瘦如柴的人<BR>maeuj 生在嘴角上的一种白<BR>  疮<BR>maeuj (见 maeuq) 埋伏<BR>maeujdwk [方] 狙击<BR>maeux (见 noengq) 茁壮,<BR>  肥壮[指小孩和动物]<BR>maeux [方] 短而宽<BR>maeuq [方] naenghyung;<BR>gangzyoq;goengzyongq;<BR>gyomq 蹲<BR>maeuq [方] maizfug;maeuj<BR>  埋伏<BR>maeuh (见 miuz) 糙<BR>mag (见 gaiq) (  )支(笔)<BR>magbingh (见 gvaklwg) 小<BR>  锄头<BR>magcuiz (见 fagcuiz) 锤<BR>  子;铁锤<BR>magfij (见 fagfei) 推子<BR>maghaij (见 liemzgawq)<BR>有齿的小镰刀<BR>magno (见 gvaklwg)小锄<BR>  头<BR>mai ①人身上的红色斑块<BR>  ②用颜料画在物件上作记号<BR>mai(见rei)癔<BR>mai (见 dingjai) 仰(卧)<BR>mai (见 cuengx) 竹架子</P>

季人 发表于 2006-2-11 17:14:00

<P>P501<BR>maizfug (见maeuq)埋伏<BR>maij (见ngah)爱好;喜欢<BR>maij (见gyaez)爱;爱好<BR>maijhek (见gyaezhek)好客<BR>maix (见reuq)枯萎;蔫;萎谢<BR>maix (见maej)植物被热水烫后,有些枯萎<BR>maixnoz (见mengq)辫子<BR>maiq 鳏;寡 De ngeih sam bi couh souj ~ lo. 她二十三岁就守寡了。<BR>maiq (见benq)片[指面积]<BR>maih (见ced)女生殖器;阴部<BR>maih (见ngad)擦[如牛倚物擦痒]<BR>maih (见yienznaeuz)虽然<BR>maihcaiq (见dajdingh)纵使;即使;哪怕<BR>maihhanz (见dajdingh)纵使;即使;哪怕<BR>maihlaez (见baenzbaenz)反正;总之<BR>maihnyezbienq (见yahvaiz)猩猩<BR>mak 果子<BR>mak [方]samndaen;iucij 肾脏[俗称腰子]<BR>mak [与dok同][方]mengz 牛痘<BR>mak (见gvaek)敲[以手指节击物]<BR>makbaeng (见makgingq)杏仁果<BR>makbenjdauz [方]makgai;sandauz 扁桃果<BR>makbengj (见ndolaeuj)酒曲;酒饼<BR>makbizbaz 枇杷果<BR>makbinzgoj 苹果<BR>makbingj (见lwgndo)酒饼<BR>makbug 柚子<BR>makbugdiengz 沙田柚<BR>makcanghcij (见makcaujcij)枣子<BR>makcauj (见makcaujcij)枣子<BR>makcaujcij [方]makcauj;makcanghcij 枣子</P>
<P>P502<BR>makcej (见makyungz)西红柿<BR>makcengz (见makningzmungq)柠檬果<BR>makceudaengloengz (见lwgmanhdaengloengz)灯笼辣椒<BR>makceugaeq (见lwgmanhdingjmbwn)朝天椒[又名指天椒]<BR>makcinz (见lwgyienz)子弹头<BR>makcoengz [方]lwgcoengz;lwgge;lwggi;makcoengzge;makge;maksueng 松球[又名松塔]<BR>makcoengzge (见makcoengz)松球[又名松塔]<BR>makcongz [方]山龙眼<BR>makda (见ngveihda)眼珠<BR>makdauz 桃子<BR>makdauzfangz 野桃子<BR>makdauzgaeq 野桃<BR>makdozcaengh (见makfob)凉粉果<BR>makdoengzyouz (见makgyaeuq)桐果[又称桐油果]<BR>makdoengj 橙子<BR>makdoengjien 烟香橙<BR>makdumh 野莓果<BR>makfaedcouj (见makien)佛手果<BR>makfaiq (见gyouzfaiq)棉桃;棉果<BR>makfiengz 杨桃<BR>makfob [方]makdozcaengz;lwgfog;makgumq 凉粉果[藤状,攀缠在植物上,五、六月间果子成熟时,将果肉小籽粒晒干可做凉粉]<BR>makfuzsouj 佛手果<BR>makgaeujit (见makitroeg)野葡萄<BR>makgai (见makbenjdauz)扁桃果<BR>makgak (见batgak)八角<BR>makgam 柑子<BR>makgaucaex (见lwgndae)柿子<BR>makge (见makcoengz)松球[又名松塔]</P>
<P>P503<BR>makgeu (见sandauz)番石榴<BR>makgiemj (见makhaeuq)草果<BR>makgimgaet (见makyungz)西红柿<BR>makginzaeh (见lwgndae)柿子<BR>makgingq [方]makbaeng 杏仁果<BR>makgingciq (见lwgndae)柿子<BR>makginghgiz (见makyungz)西红柿<BR>makgumq (见makfob)凉粉果<BR>makgvin (见maknunaenj)野果名<BR>makgyaeq (见raem)睾丸<BR>makguaeuq [方]makyouzgyaeuq;makdoengzyouz 桐果[又称桐油果]<BR>makgyamj 橄榄果<BR>makguamjyouz 油橄榄<BR>makgyoij (见sandauz)番石榴<BR>makgyu 野果名[高约五、六尺,叶背生灰白色细毛,其果扁形,味咸如盐]<BR>makhaq (见haebgyawh)哮喘;气喘<BR>makhaeuxsan 野果名[藤状植物,果熟呈黑色,味甜可吃,核白色如糯米]<BR>makhaeuq [方]caujgoj;lwghaeuq;makgiemj 草果[大如拇指,椭圆形,干后皮皱,味香,可作药和调味用]<BR>makham (见makyid)野果名<BR>makhanq (见duhdoem与duhnamh)花生<BR>makhanqcwx (见duhcwx)野花生[中草药名]<BR>makhanqloek (见duhdoemciemz)早熟花生<BR>makien [方]makdoengjien 烟香橙<BR>makien [方]makfuzsouj;makfaedcouj 佛手果<BR>makit 葡萄</P>
<P>P504<BR>makitroeg [方]makgaeujit 野葡萄[比一般葡萄小,早熟,可吃]<BR>makitvaiz 山葡萄[比一般葡萄大,可吃]<BR>maklaeq [方]lwglaed 板栗<BR>maklangz 槟榔<BR>makleiz 梨子<BR>makleizfaz 梨之一种[红黄色,味有些涩]<BR>makleizod (见makleizroeg)野梨子<BR>makleizroeg [方]makleizod 野梨子[果大如拇指]<BR>makleizsan (见maksigloux)石榴<BR>maklix 石栗[果名]<BR>maklimx (见makningzmungx)柠檬果<BR>makliuzraemx 野果名[俗称酒饼果,草本植物,叶宽如两指,高两尺左右,果熟呈红色,水分多,味甜,有酒气,核大而青]<BR>maklozhan 罗汉果<BR>makmaez (见makseq)杨梅<BR>makmaed (见makmoed)黄皮果<BR>makmaenj [方]maksijlaex;makyenq;lwgmak 李子<BR>makmanghgoj 芒果<BR>makmbei 黑橄榄;乌榄<BR>makmbi [方]makgyamjyouz 油橄榄<BR>makmoed [方]lwgmoed;makmaed 黄皮果<BR>makmoiz 酸梅<BR>makmyaz 五眼果<BR>maknah (见maknguh)牛奶果<BR>maknaenjcaej (见maknunaenj)野果名<BR>maknam [方]bohlozdien 木菠萝<BR>maknamgoi (见bohloz)菠萝<BR>maknamlih (见makvengj)金樱果<BR>maknamnyaz (见ngveihlwgmeuz)石莲子[果实长而圆,黑色,树干上有刺]</P>
<P>P505<BR>maknangx (见makvangh)九层皮果<BR>maknat 野果名[草本植物,二月间开花,高二、三尺,叶上有纤毛,果熟后裂开,褐黑色,可吃]<BR>maknganx 龙眼果<BR>maknguh [方]maknah 牛奶果[木本,隐花植物,果红色,味甜,可吃]<BR>makniengq [方]山枇杷<BR>maknim [方]mainimsaeq 稔子[野果名,学名桃金娘]<BR>maknimhenj (见sandauz)番石榴<BR>maknimsaeq (见maknim)稔子[野果名,学名桃金娘]<BR>makningzmungx [方]maklimzhungq;lwgbongq;linzmungx;makcengz;lwgcengz 柠檬果<BR>maknoemz (见bakcij)奶头<BR>maknunaenj [方]maknaenjcaej;makgvin 野果名[树高两三丈,果形象无花果,但较小,用手揉软后,由涩变甜,可吃]<BR>makoij (见sandauz)番石榴<BR>makraq 楠树果<BR>makraeq 橡子<BR>makraem (见raem)睾丸<BR>makraemx [方]dokraemx 水痘<BR>makrenh 苦楝果<BR>maksanhcah 山楂果<BR>makseq [方]makmaez 杨梅果<BR>maksijlaex (见makmaenj)李子<BR>maksigloux [方]makleizsan;lwgloux 石榴<BR>maksoemjrumz 野果名[藤状植物,果如荷兰豆粒,成熟时呈紫色,可吃,味酸]<BR>maksueng (见makcoengz)松球[又名松塔]<BR>maksung (见moeggva)木瓜<BR>makvangh [方]maknangx 九层皮果<BR>makvengj [方]maknamlih;makyaulumh 金樱果[成熟后呈黄色,味甜,其核有纤毛,果及茎枝均有刺,花白色,三、四月间盛开]</P>
<P>P506<BR>makyaujlumh (见makvengj)金樱果<BR>makyenhswj 椰子<BR>makyenq (见makmaenj)李子<BR>makyid [方]makham 野果名[俗称牛甘果或余甘果]<BR>makyouzgyaeuq (见makgyaeuq)桐果[又称桐油果]<BR>makyungz [方]gaemgaet;lwgswj;makcej;makgimgaet;makginhgiz;mauzsiucaiz 西红柿<BR>mamx 胰[人或动物体内的腺体之一,在胃的后下方,形状像牛舌。也叫胰腺,俗称蚂蟥肝] <BR>man [方]baengzdagaeq;baijdagaeq 壮锦<BR>man 方格花土布[用土织机成,用来做被里]<BR>man [方]ngauz;ban;fag 板(枪机)<BR>manz (见rangj)怀胎[指动物]<BR>manz [方]yeq;gyaengj;manzgaengj;ye;yaep;ndi’mbwq;nyawz;ndaengj 顽皮<BR>manz (见diubiz)调皮<BR>manz [方]gyangz;ngvanz;nga’ngangq ①顽皮 ②野蛮<BR>manzdangz (见baenzndai)怀私胎<BR>manzgaij (见baeqgapseng)没阉净的鸡<BR>manzgyaengj (见manz)顽皮<BR>manj (见benq)片[指面积]<BR>manjcuz 满足<BR>manq (见gapseng)家畜、家禽没有阉净<BR>manq (见muenh)铜钱或铜板上有图案没有文字的那一面<BR>manqgaeq (见gaeq)鸡皮疙瘩</P>
<P>P507<BR>manh [与monzlimz同][方]liemz;lienz;vemh;yiemh;yiemz 帘 ~ dou 门帘<BR>manh [方]bit 辣<BR>manh [方]byaet;byangj 辣痛[如皮肤被烈日久晒后的感觉]<BR>manh (见menh)①慢 ②再<BR>manh (见mwnh)辣[指柚子表皮内的汁液味]<BR>manhgaeq (见lwgmanhdingjmbwn)朝天椒[又名指天椒]<BR>manhmanh (见ciemh)渐;渐渐<BR>manhsaegsaeg [方]辣呼呼<BR>manhsaengsaeng [方]很辣;辣辣的<BR>manhswenh 很辣<BR>mang (见mieng)①发誓 ②诅咒;赌咒<BR>mang 勇猛<BR>mangjcang [方]冒失;莽撞<BR>mangx (见ngah)爱好;喜欢<BR>mangx (见haenq)猛;猛烈<BR>mangq (见vauq)缺 Heuj ~ lo. 牙齿缺了<BR>mangq (见giz)处;处所<BR>mangq (见benq)片[指面积]<BR>mat (见diuzcin)用来穿孔的木条或铁条<BR>mat [方]偏;斜<BR>mat 穿牛鼻的用具,铁制,长约五寸<BR>mau (见mauh)昏迷不醒<BR>Mauz 毛[姓]<BR>mauzbingh 毛病<BR>mauzbit 毛笔<BR>mauzbwz (见mengq)辫子<BR>mauzcoengz (见mazfung)麻疯<BR>mauzliengz (见mazfung)承住屋檐的横梁<BR>Mauznan 毛南族<BR>mauzsiucaiz (见makyungz)西红柿<BR>mauj (见maux)卯[地支的第四位]</P>
<P>P508<BR>maux [方]mauj 卯[地支的第四位]<BR>mauxdan 牡丹<BR>mauxlangz (见mauhnyinz)①稻草人 ②骨瘦如柴的人<BR>mauxseiz 卯时<BR>mauh 帽<BR>mauh [方]maez;maezgae mau;muenhluenh;mwt;ngunz;loemh 昏迷不醒<BR>mauh [方]canj;baenx;bauh 超(过);越(过)<BR>mauh (见boz)禾苗因施氮肥过多,长得过于茂盛而不结粒<BR>mauhbing [方]mauhding 军帽<BR>mauhbongx 大型竹叶帽<BR>mauhcamjgaeq [方]mauhnyup;ngeqduz 鸡罩帽[顶上开小孔,形似鸡罩]<BR>mauhci 牛车轮轴末端的木键套<BR>mauhcoeng [方]mauhsaeng 网帽[用线织成,形似网,用于套头发]<BR>mauhdiemx [方]mauhmbinj;mauhnyangj;gyoepmbinj;gyaepmeg;caujmauj;mauhmeg 草帽<BR>mauhding (见mauhbing)军帽<BR>mauhfung 中风<BR>mauhgang 钢盔<BR>mauhgangj 夸大<BR>mauhgvaq [方]gaiqgvaq;caugvaq;do;vaij;ciugvaq 超过<BR>mauhvaq [方]ronzgvaq;baenxgvaq 超过;冒过<BR>mauhliengz 凉帽[小孩戴的,形如圆圈]<BR>mauhlinxbit 鸭舌帽<BR>mauhlozhan 罗汉帽[舞狮子用的]<BR>mauhmbinj (见mauhdiemx)草帽<BR>mauhmeg (见mauhdiemx)草帽</P>
<P>P509<BR>mauhmeuz 猫头帽[小孩戴的,无尾]<BR>mauhngeg [方]mauhnum;moegyoeg;najfux;ngeggomq 假面具<BR>maihnum (见mauhngeg)假面具<BR>mauhnyangj (见mauhdiemj)草帽<BR>mauhnyinz [方]maeuzyinz;yaengywz;yahyoz;yahyiz;maeuznyaenz;mauxnyinz;mauxlangz ①稻草人 ②骨瘦如柴的人<BR>mauhnyup (见mauhcamjgaeq)鸡罩帽<BR>mauh’ok 超出<BR>mauhrieng [方]mauh’u 猫头帽[小孩戴,有尾的]<BR>mauhrong (见gyaeprong) 斗笠[竹叶制的]<BR>mauhsaeng (见mauhcoeng)网帽<BR>mauhsaet [方]冒失;莽撞<BR>mauhsan 绒线帽<BR>mauh’u (见mauhrieng)猫头帽<BR>mauhyiemj [方]soemhyiemj;lahhai;ruenghhiem;roemxdai 冒险<BR>mba [方]faeux;mbw 淀粉;粉末[一般指粮食磨成的粉]<BR>mba [方]et 团子[糯米粉制成的点心]<BR>mba (见ceizraemxrouh)汤圆;水圆;元宵<BR>mbacaemqcaej 百合粉<BR>mbafouz (见ceizraemxrouh)汤圆;水圆;元宵<BR>mbamaenzfaex [方]mbasawzleux;mbamoegsawz;mwmaenzmaex;mbasawzminz;munhsawzleux 木薯粉<BR>mbamienh [方]hoimienh;mienhaenj;mienhhoi 面粉<BR>mbamoegsawz (见mbamaenzfaex)木薯粉<BR>mba’ndok 骨粉<BR>mba’ngaeux 藕粉</P>
<P>P510<BR>mbasawzleux (见mbamaenzfaex)木薯粉<BR>mbasawminz (见mbamaenzfaex)木薯粉<BR>mbava (见vafaenj)花粉<BR>mbaj [方]gapfwx;mbumqmbaj 蝴蝶<BR>mbaj [方]lwnj;saemh 口吃;(说话)结巴<BR>mbaj (见bag)癫;疯<BR>mbaj 蔬菜根部的黄叶<BR>mbabya (见geizbya)鳍<BR>mbadaeng [方]mengznongx 飞蛾<BR>mbahaeux [方]duyangh 螟蛾<BR>mbajmou (见fatbagmou)羊痫疯<BR>mbaq 肩;肩膀<BR>mbaq [方]泼(出);倾[无意泼出来]<BR>mbaqmbingh (见muengz)急急忙忙<BR>mbaeq (见dumz)湿<BR>mbaeq (见bag)癫;疯<BR>mbaeqmbatmbat [方]湿漉漉<BR>mbaek [方]mbaekdaeu;mbonq 捞网[指有柄的]<BR>mbaek [方]休(妻);丈夫离弃妻子<BR>mbaek (见coemj)①扑 ②捕<BR>mbaek (见vaek)①责问 ②质问[要对方表示些决定性的话]<BR>mbaek [方](轻)插<BR>mbaek (见mbaet)量米筒<BR>mbaek [方]caek 级 Aen lae neix miz caet ~. 这梯子有七级。<BR>mbaek [方]haekhawz caek 砍[把物砍成一道道刀痕]<BR>mbaek [方]gaiq;ndon;raih ()块田地 neix miz haj ~ naz. 这里有五块田。<BR>mbaekdaeu (见mbaek)捞网<BR>mbaeklae 阶梯<BR>mbaekvadnyungz 捕蚊网<BR>mbaen [方]ingj;yem;yom 摘新[指选摘农作物中(一般指谷物类)先成熟的部分来尝新]<BR></P>

季人 发表于 2006-2-11 17:19:00

<P>P511<BR>mbaen [方]baenj 搓(麻线) ~ ndaij 搓麻线<BR>mbaen (见mboujcaengz)未曾;未<BR>mbaen (见yaemz)捕鱼的一种方法[把网静静地放入水中,待鱼入网后,再慢慢地提起来]<BR>mbaenj 许愿;祈祷;祷告<BR>mbaenjbiengx (见ndaen ndoiq)坛坛罐罐<BR>mbaenq [方]mbaengq;naenx;nenx;nyaenx 摁[用手指或脚趾用力在软的物体上按压]<BR>mbaenq [方]maenj;daet 段;节[圆柱形长条物的短节] Dawz diuz oij neix raemj baenj haj ~. 把这根甘蔗砍成五节。<BR>mbaenq (见mboengq)()段<BR>mbaenq (见bouh)圈;次[指用绳子打结或捆东西的次数] cug song ~ 捆两圈<BR>mbaenqneix (见mboengqneix)近来<BR>mbaenqwnq (见diegwnq)别处<BR>mbaengq [方]gywngz;bangqdoengz 大竹筒[用来装粥或水]<BR>mbaengq (用指甲)掐(皮肤)<BR>mbaengq (见mbaenq)摁<BR>mbaengq [方]愁容<BR>mbaep (见mbaet)量米筒[一斤庄]<BR>mbaep 瘪[指乒乓球等]<BR>mbaepmomb (见nawz)囟门<BR>mbaet [方]doengz;mbaek;mbaep 量米筒[一斤庄]<BR>mbaet [方]haimbaet;moenheiq;ngoebcaw 窒息<BR>mbaet (见gat)(水)涸;断流<BR>mbaet [方]dwt;gaed;gved (源泉)枯竭<BR>mbaet [方]mboet;gab 憋;屏(息)[指暂时抑止呼吸] ~ haex 憋住大便</P>
<P>P512<BR>mbaet [方]giemh;hanq 节约;节俭;节省<BR>mbaet [方]mbit;yaeb 采;摘<BR>mbaet (见saeu)馊<BR>mbaetcaw (见mbaetheiq)屏息;屏气<BR>mbaetdai 扼杀<BR>mbaetheiq [方]gyaenjmbaet;mbaetcaw 屏息;屏气<BR>mbaetmbeuj 闹脾气;生气[一般指女孩] Haemhneix miz denqyingj, mbouj hawj de bae yawj, de ~ lo. 今晚有电影,不让她去看,她生气了。<BR>mbaetmbeujreux 小孩发脾气时,把身体扭过一边的样子<BR>mbaetmuet [方]mboet;mboetmuet 埋没<BR>mbaeu 浅;浅显 Diuz daez neix ~ raixcai. 这道题很浅。<BR>mbaeu 轻<BR>mbaeu [方]daejmbaeu;faxfih;faeuzfed;feuz;fuz;gyaeujmbaeu;myaeb 轻浮<BR>mbaeu [方]beau;maeu;mi;ndi 吗[语气词]<BR>mbaeumbeng 很轻<BR>mbaeumbengmbeng [方]轻轻的<BR>mbaeuj [方](物体)短而圆<BR>mbaeuj [方]短而宽<BR>mabeuj (见lwggyoux)葫芦<BR>mbaeujbek (见ukhonz)(想问题想得)头昏脑胀<BR>mbagsanq (见faensanq)分散<BR>mbai [方]vad;luekva;moeghog;beuzfaex 木瓢<BR>mbai 分派;指派 Mwngz bau ~ mbai hong. 你负责派工。<BR>mbai (见leg)割(肉)[指把大块的肉割成长块]<BR>mbai [方]横切薄片肉<BR>mbaij [方]gywngz;dangx 竹筒[装粥、水等]</P>
<P>P513<BR>mbaij [方]①不体面 ②不雅观<BR>mbaijyiengj (见hoizcauj)反刍[通称倒嚼]<BR>mbaiq (见lanz)加工[铁器不利了,拿去加钢加铁]<BR>mbaiq (见mik)()大把(谷穗)<BR>mbak (见gvak)①锄头 ②锄(地)<BR>mbak 分开;拆开[用刀分做两半儿]<BR>mbak (用刀斧大力)砍<BR>mban (变成)扁平 Aeu aen gei neix ma demh naengh, aen de ~ liux lo. 拿这个泥箕来垫坐,它都扁平啦。<BR>mbanmbeq 竹垫的一种[四方形,长宽各约三尺,边高约两寸,垫在小石磨底下]<BR>mbanj 屯;村;村庄;寨子<BR>mbanq [方]met;voemq (刀口)略缺 Fag cax nex ~ lo! 这把刀的刀口略缺了!<BR>mbang 稀疏 Reih haeuxyangz neix doek ndaej ~ lai. 这块玉米地种子播得太稀了。<BR>mbang ①薄;浅薄 ②薄弱 ③淡薄 ④薄;单薄<BR>mbangmbengmbeng [方]薄薄的[指纸张、布类等]<BR>mbangmbetmbet [方]薄薄的[指被子和衣服]<BR>mbangmbimbi [方]薄薄的[像薄膜一样薄]<BR>mbangmbiemj [方]薄薄的<BR>mbangmbingmbing [方]薄薄的<BR>mbangj 一些;一部分<BR>mbangjbaez [方]mizmwh;mizsiz 有时<BR>mbangjgyangj 粗略地;一知半解 rox ~ 粗略地懂得一些<BR>mbangq (见biuj)疤痕<BR>mbangq [方]bep 头发剃或剪得不干净,留下东一块西一块的样子<BR>mbangq ()片;()块<BR>mbat (见baez)疮</P>
<P>P514 <BR>mbat ①()次;()下;()回 ②一……就…… ~gangj couh riu 一讲就笑<BR>mbat [方]biet ①斜 Diuz sienq neix veh ~ 这条线划斜了。 ②斜削<BR>mbatdog [方]gaundeu;mbatndeu;soh;voijnaj 一次<BR>mbatlaeng 今后;以后;下次<BR>mbatlai [方]gaihlai 相当多<BR>mbatmbangq 很斜<BR>mbatndeu (见mbatdog)一次<BR>mbatndeu (见cienzbouh)全部;全体<BR>mbatneix 这次<BR>mbauq ①男青年 ②男情人<BR>mbauqndei 英俊;俊秀[指男青年]<BR>mbauqsoengq (见goengsoengq)伴郎[陪送新娘出嫁的男子]<BR>mbaw 叶子<BR>mbaw (见gaiq)()把(扇)<BR>mbaw [方]mienh;diuz;mbenq;baek;gaiq;ga;cieng;fan ()面(旗) song ~ geiz 两面旗子<BR>mbaw [方]cieng ()张 song ~ ceij 两张纸<BR>mbawbizyezcingq 文凭<BR>mbawcaz 茶叶<BR>mbawcaeq (见vanjliemz)挽联;挽对<BR>mbawcengq (见mbawfaed)佛像图<BR>mbawdaiq [方]mbawfied 草本植物根部的枯叶<BR>mbawdoz 图纸<BR>mbawfaed [方]mbawcengq 佛像图<BR>mbawfied (见mbawdaiq)草本植物根部的枯叶<BR>mbawgienj 考卷<BR>mbawheiq [方]yok;geq;mbawiek 契约;契据<BR>mbawiek (见mbawheiq)契约;契据</P>
<P>P515<BR>mbawlig 日历<BR>mbawsiengq 照片;相片<BR>mbawveh 图画<BR>mbe ①咧开(嘴) ②张开;展开;摊开 ~ fwed 张开翅膀 ~ fwngz 摊开双手 ~ mbawdoz 摊开图纸<BR>mbe [方]()块(畲地)<BR>mbe’gvangq 伸展<BR>mbe’mbwtmbeuj 小孩扁着嘴想哭的样子<BR>mbej (见yiengz)羊;山羊<BR>mbeq [方]妖冶;轻佻<BR>mbei [方]ndei;ndi 胆<BR>mbei 勇气 miz ~ 有勇气<BR>mbei (见damj)胆量;胆略<BR>mbeidek [方]mbeilek;ndi’mbek;ndi’mboek;danjmbup;ndangcieg 吓破胆;胆战心惊<BR>mbeifag 大胆<BR>mbeihung (见mbeilaux)大胆<BR>mbeiiq [方]mbeinoix;damjiq;mbeisiuj;damjsiuj;damjsaeq 胆小<BR>mbeilaux 勇敢<BR>mbeilaux [方]mbeihung 大胆<BR>mbeilek (见mbeidek)吓破胆;胆战心惊<BR>mbeilek (见yup)胆寒;害怕;胆怯<BR>mbeinoix (见mbeiiq)胆小<BR>mbeisiuj (见mbeiiq)胆小<BR>mbek (见sik)撕<BR>mbek [方]mbik 掰(开) ~ aen makbug guh song mbiengj bae. 把这个柚子掰成两半。<BR>mbek (见gwed)①扛 ②担负<BR>mbek 分割<BR>mbekmbak [方]ciekcwq;sikgengq;siksak 迅速地撕掉<BR>mbekmbawq 迅速而毫不吝惜地撕毁<BR>mben (见suek)包;裹<BR>mben (见fog)()畦 ~ byaek ndeu 一畦菜<BR>mben (容器)扁;浅;扁而平</P>
<P>P516<BR>mbenmbetmbet [方]又扁又平 Aen deb neix ~. 这个碟子又扁又平<BR>mbenj (见nyaij)(小孩)经常爱哭<BR>mbenj (见cungh)宠爱;溺爱;宠<BR>mbenq (见mbaw)()面(旗)<BR>mbenqliengz (见baengzliengz)旧时盖新房子时,挂在正梁上的红布<BR>mbengq ()小把(禾把)<BR>mbet [方](饭)稀烂<BR>mbet (见luenh)乱;零乱<BR>mbet (见go’ndaekndaeu)薯莨<BR>mbeuj [方]mbieng;ciz 歪 Naengh ~ lo. 坐歪了。<BR>mbeuj (见mbiniuj)歪翘<BR>mbeujmbetmbet [方]歪歪斜斜的<BR>mbeuq (见myox)(灯光)黯淡;(火焰)微弱<BR>mbij (见laep)闭(眼)<BR>mbiq 剥 ~ gvamq gyoij 剥芭蕉皮 ~ duhnamh 剥花生<BR>mbiq [方]biengj;bied;viq 用手慢慢翻、摸拨 ~ rum ra ngwz 拨草寻蛇[喻追根究底]<BR>mbiqmboek (见cieg)破裂;碎[多用于害怕或伤心的形容词]<BR>mbien 竹器名[多为四边形,约一、二尺,有小孔,用来盖物或晒物]<BR>mbieng (见mbeuj)歪<BR>mbiengmbetmbet [方]歪歪斜斜的<BR>mbiengmbeumbeu 歪歪斜斜的<BR>mbiengj [方]fiengx ()边;一半 song ~ cungj hai dou 两边都开门 Aen makbug ndeu raeuz gwn boux ~. 这个柚子我们各吃一半。<BR>mbiengj [方]一边;一面<BR>mbiengjgvaz (见baihgvaz)右边 <BR>mbiengjmbai 破竹不正;锯板不匀</P>
<P>P517<BR>mbiengjnamz (见baihnamz)南方;南部;南边<BR>mbienjswix (见baihswix)左边<BR>mbik (见mbek)掰(开)<BR>mbin 飞<BR>mbinfoenfoen [方]飞扬<BR>mbinj [方]mbinjgienj;fug;cig 草席[用席草编成的]<BR>mbingjgienj (见mbinj)草席<BR>mbinjhon [方]cighon;foeggon;honmbinj 草席的一种[用粗如筷子的席草编成,只能直卷]<BR>mbinq [方]缺[指圆形物品缺去一点]<BR>mbinq (见aengq)(大便时)闭气使力<BR>mbit (见mbaet)采;摘<BR>mbit (见byaet)剥(玉米粒)[指用手把玉米棒脱粒]<BR>mbit (见faenj)扭(干)<BR>mbit [方]鱼钩<BR>mbitbieng [方]miuj;mboepmbieng 歪扭[专指变形]<BR>mbitniuj [方]fiengx;mbiuj;gvingj;mbeuj;giux;giuq 变形;翘[如木板干水或被太阳晒后变形]<BR>mbitsiet (见begsienj)头皮<BR>mbo (见mboeng)松[一般指土、棉花和煮熟的红薯、芋头等]<BR>mbo [方]疙瘩<BR>mbo [方]吹牛;扯大炮;讲大话;扯谎<BR>mbo’mbot (泥土)松松的<BR>mbomuh (见conghmuh)磨子上盖的洞眼<BR>mboq 泉<BR>mboqdanh 喷泉<BR>mboqraemxraeuj 温泉<BR>mboek 陆地;陆上[与“水面”相对]<BR>mboek [方]sueb (水位)下降;(容量)减少 Raemx dah ~ lo. 河水下降了。Haeux ndaw cang ~ lo. 仓库里的谷子减少了。</P>
<P>P518<BR>mboekgoenj (见dungxgoenj)腹鸣<BR>mboekmboenq (见doenx)欲吐<BR>mboekmbuen (见doenx)欲吐<BR>mboekndienq [方]践踏<BR>mboemj [方]家畜舐吃食物<BR>mboemq (见mumj)(老人牙齿缺,慢慢地)嚼<BR>mboen 猪把嘴伸进潲水里吃潲渣<BR>mboen [方]damz;ngaemq 唠叨;喃喃;嘀咕<BR>mboensaex (老人说话)唠叨<BR>mboenj [方]om;oengq 小油盐罐<BR>mboenq [与hoh同]()节[自然形成] ~ oij ndeu 一节蔗<BR>mboeng 茁壮[指幼小的动植物长得又肥又壮] Laeq lwgnyez neix maj ndaej ~ mbwtmbwt. 这小孩长得茁壮。<BR>mboeng [方]mbo 松[一般指土、棉花和煮熟的红薯、芋头等]<BR>mboengmbupmbup 东西松而软<BR>mboengj (用棍子)打<BR>mboengj [方]gumh (在水里)拍打(水)<BR>mboengq (见mbung)盛谷物的圆囤[用竹篾编成]<BR>mboengq (见sauh)时期;(一段)时间;季节<BR>mboengq [方]mbaenq;yauq;donh ()段[量词] ~ neix raeuz ndaemnaz. 这段时间我们插秧。<BR>mboengq 节 seiq ~ faex ndoek 四节竹子<BR>mboengqmizdang 孕期<BR>mboengqneix [方]yauqneix;sauhneix;mbaenqneix;gyawjmaz 近来<BR>mboep [方]beb;yup 收缩(肚皮)<BR>mboep [方]ngot 凹;瘪<BR>mboeplailai [方]灰溜溜<BR>mboepmbiengj (见mbitmbieng)歪扭[专指变形]</P>
<P>P519<BR>mboepmiengj [方]凹凸不平[指金属类器皿表面凹凸不平]<BR>mboet [方]muk (把东西)按入(水中或烂泥中);压 ~ roengz raemx bae 压入水中<BR>mboet (见mbaet)憋;屏(息)[指暂时抑止呼吸]<BR>mboet (见ndumq)舀[把器具按入液体中作一次舀满的动作]<BR>mboet [方]做绿肥的嫩枝叶<BR>mboet (见mbaetmuet)埋没<BR>mboetmuet (见mbaetmuet)埋没<BR>mboi (见gud)牲畜用嘴、角、头来掀撬泥土<BR>mboi (见duek)(用肘部轻轻)触动(别人)<BR>mboiq (见dotbyak)破壳<BR>mbok (见dub)耙(水田)[指耙第一次,把大的土块耙碎]<BR>mbok [方]量米筒[六斤庄]<BR>mbok [方]caek;maek;gai;cog 量米筒[半斤庄]<BR>mbok 短竹筒[比ndungq短]<BR>mbokbit (见daepbit)笔套<BR>mbokbit 笔筒<BR>mbokcim [方]ndungqcim;doengzcim 针筒[铜制品,装针用]<BR>mbokdawh (见doengzdawh)筷子筒<BR>mbokfeiz (见doengzfeiz)吹火筒<BR>mbon [方]myoeg;luengx;mbuk;mbut 掏 ~ gij doxgaiq ndaw daeh ok daeuj. 把口袋里的东西掏出来。<BR>mbon 挖[一般指用手脚挖]<BR>mbon (见gaex)牲畜用嘴、角、头来掀撬器物<BR>mbonq [与congz同][方]sangz 床<BR>mbonq (见mbaek)捞网<BR>mbong (见gyoengq与bang)①()帮 ②()群 ③()伙</P>
<P>P520<BR>mbongmiz (见gyoengqde)他们<BR>mbongjmbwt [方]mbwtgij;gungqmbwt 蜣螂[俗称推屎虫、屎壳郎]<BR>mbongq 穿(洞);戳 ~ congh 穿洞眼<BR>mbongq 拆穿<BR>mbongq [方]刺痛;剧痛<BR>mbop (见fungh)()间(房屋) song ~ ranz 两间房子<BR>mbot 凸起;隆起<BR>mbot (见buq)①剖;解剖 ②破开<BR>mbot (见fangz)盲;瞎 Da ~ lo. 眼瞎了。<BR>mbot (见doed)凸(出)<BR>mbou 吗[疑问语气词]<BR>mbouj [方]wj;mij;aemj ①不 ~ bae 不去 ②无;没有[用于 ~ …… ~ 格式] ~ gwn ~ daenj 没吃没穿<BR>mbouj 刀柄的孔<BR>mboujbienh 不便<BR>mboujbingq (见mboujdaemx) 不及;比不上;不如<BR>mboujbotyak (见mboujswt)不理睬<BR>mboujcaengz [方]caengz;hahcaengz;maengx;mbaen 未;未曾 Vunz ~ daeuj. 人未曾来。<BR>mboujcaih (见mboujaij)不止<BR>mboujaij [方]ndilonz;ndidanh;mboujcaih;miqcij;meizcih;mboujgag 不止 Duz mou neix ~ haj cib gaen. 这头猪不止五十斤。<BR>mboujcix 要么 ~ doegsaw, ~ gu’h’hong, gaej luenh bae guhcaemz. 要么读书,要么做工,不要乱玩耍。<BR>mboujcuk 不足<BR>mboujdaemx [方]mboujloeb;mboujbingq;mboujha;mboujdaengh;meizgyaeb;miqloeb 不及;比不上;不如 Gou ~ mwngz. 我不及你。<BR></P>

季人 发表于 2006-2-13 10:47:00

<P>P521<br>mboujdaengh (见mboujdaemx)不及;比不上;不如<br>mboujdaih [方]mboujsaih 不太 Gij saek neix ~ hoengz. 这颜色不太红。<br>mboujdan [与mboujgag同][方]miqdan;ndidan;meizdan 不仅;不独;不只;不光;不但 Ranz de bi neix ~ ndaej haeux lai, vanzlij miz haujlai bit gaeq dem. 今年他家不仅打下很多粮食,而且还养有很多鸡鸭。<br>mboujdanh [方]不但<br>mboujdoengz 不同<br>mboujduenh 不断<br>mboujeiqseiq 没趣;不好意思 Gou ~ bae giz de. 我不好意思去他那里。<br>mboujfuengz 无妨<br>mboujfug 不屈;不服<br>mboujgag [与mboujdan同]不独;不但;不只;不光;不仅<br>mboujgag (见mboujcij)不止<br>mboujgam 不甘<br>mboujgoq 不顾<br>mboujguenj [方]meizguenj;miqguenj;niguenj 不管<br>mboujgvaq 不过 Mbwn yienznaeuz gvengq lo, ~ roen lij mbaeq. 天虽然晴了,不过路还湿。<br>mboujgven 不关<br>mboujha (见mboujdaemx)不及;比不上;不如<br>mboujlaz [方]mix 不好吗;不成吗 yiengh neix guh ~? 这样做不好吗?<br>mboujleixlangh (见mboujswt)不理睬<br>mboujliuh [方]laeklez;mboujngawz;meizliux 不料;料想不到 Gyanghaet mbwn gig gvengq, ~ banringz fwn doek. 早上天气很晴朗,想不到中午会下雨。</P>
<P>P522<br>mboujloeb (见mboujdaemx)不及;不如;比不上<br>mboujlwnh [方]yianq;aihnaeuz;miqlwnh;ndilwnh;meizlwnh 无论;不论 De ~ veh gijmaz, cungj naengz youh cinj youh vaih vrh ok daeuj. 他不论画什么东西,都能逼真而又迅速地画出来。<br>mboujmiz [与mboujnex][方]ndeu;ndui;di;yaek;ndi;miqyaq 不然;否则 Byaij vaiq di, ~ gou couh mbouj caj mengz lo! 快走,不然我就不等你了!<br>mboujmienx 不免<br>mboujmuenx 不满<br>mboujndwetndw (见mboujswt)不理睬<br>mboujnex [与mboujmiz]不然;否则<br>mboujngawz (见mboujliuh)不料;料想不到<br>mboujngeix 不料;想不到<br>mboujni [方]mine;miqne;ndine;mboujmiz 否则;不然 Mwngz vaiq ndaem lo, ~ couh gvaq seiz. 你要快些种啦,否则就过季节了。<br>mboujnyaenx 不忍<br>mboujnyinh 否认<br>mboujonj 不安<br>mboujsaih (见mboujdaih)不太<br>mboujseih [方]dwgmiq 可不是 ~! Gou senq couh naeuz gvaq lo. 可不是!我老早就说过了。<br>mboujswt [方]mboujndwetndw;mboujleixlangh;miqswt;mboujwt;mboujw;meiqleix;mboujbotyak 不理睬<br>mboujw (见mboujswt)不理睬<br>mboujwt (见mboujswt)不理睬<br>mboujyawx 不如</P>
<P>P523<br>mboujmiz (见mboujni)否则;不然<br>mbu (见ngaeux)莲藕<br>mbu (见bou)泡;空心<br>mbuq (见coeng)葱<br>mbuq [方]泼(出);倾<br>mbuqvaiz (见coengbongz)大葱<br>mbued [方]发(芽);出(芽)<br>mbuemq (见foegfouz)浮肿 Faj naj de ~. 他的脸浮肿。<br>mbuemq (见dup)(眼睛)肿<br>mbuenjfuebfab [方](水)动荡貌<br>mbuep [方]op 用木棍狠狠地打<br>mbuet (见gingq)揩;擦(屁股)<br>mbuet (见dumz)(春初)树木萌芽<br>mbuet (见did)发(芽)<br>mbuk [方]baubug;omj 襁褓<br>mbuk (见mbon)掏<br>mbumj (见maeuz)钝[指尖的物体]<br>mbung [方]caengx;cwd;dog gyaiz;mboengq 盛谷物的圆囤[用竹篾编成]<br>mbungj (见u)小泥坑<br>mbungjvaiz (见dinghgyuek)烂泥坑<br>mbungqmbaj (见mba)蝴蝶<br>mbup (压)碎;(压)扁 Mbokfeiz deng gyan ~ lo. 吹火筒被压扁了。<br>mbup (见dub)耙(水田)[指耙第一次,把大的土块耙碎]<br>mbupmbep [方]mbupmbeng;mboepmbiengj 凹凸不平[指薄金属器皿表面凹凸不平]<br>mbumpbeng (见mbupmbeg)凹凸不平<br>mbut (见mbon)掏<br>mbw (见mba)淀粉;粉末<br>mbw 毒[用毒药毒死动物] Cawx yw ma ~ nou. 买药毒老鼠。 Aeu yw bae ~ bya. 拿药去毒鱼。<br>mbw [方]塞得密密实实;封得严严密密</P>
<P>P524<br>mbwj [方]不;没 ~ dwg de 不是他 ~ miz 没有<br>mbwq [方]wk 厌;讨厌;厌恶<br>mbwen (见ndwen)月;月份[放在数词前表示月份,在数词后表示月数]<br>mbwenj (见ndaij)(小孩)经常爱哭<br>mbwk (见hung)大<br>mbwk [方]不爱惜;浪费(食物)<br>mbwk [方](吃)厌[指经常或天天吃同样的食物,感觉吃厌了] Donqdonq gwn lwggva, cungj gwn ~ lo. 餐餐吃南瓜,吃得厌了。<br>mbwk [方]粗[指纱、线]<br>mbwn [方]fax 天;天空<br>mbwn (见dienheiq)天气;气候<br>mbwn 天堂<br>bmwnbiengj [方]baenjsangq;mbwnbuek;mbwn’giet;biet 霁[雨后天晴]<br>mbwnbuek (见mbwnbiengj)霁[雨后天晴]<br>mbwnbumz 阴天<br>mbwncingx (见mbwn’gvengq)天气晴朗<br>mbwngiet (见mbwnbiengj)霁[雨后天晴]<br>mbwn’gvengq [方]giet;mbwncingx;faxndet 天气晴朗<br>mbwnmomj [方]romhbi;raizreih;ronghmonq 黎明;拂晓<br>mbwnraewnx [方]mbwnsoeg ①雨量 ②雨水<br>mbwnraemh 阴天<br>mbwnrengx 旱;天旱;旱灾<br>mbwnriep (见dingjriep与dungxriep)蚊帐顶<br>mbwnsoeg (见mbwnraewnx) ①雨量 ②雨水<br>mbwn’wenj 天蒙蒙亮;黎明;拂晓<br>mbwnj (见bauq)涌<br>mbwnj [方]bywnj;baeb;daux;myoj(刀或锄的口)卷</P>
<P>P525<br>mbwnj 翘[向上翻起]bak mou ~ 猪嘴往上翘<br>mbwnj 撇(嘴唇)[表示不满]<br>mbwnjbak 撇嘴唇<br>mbwnjbatbat [方]嘴巴翘翘的<br>mbwng ①愁容 ②想哭的样子 Naj de ~ lo. 她面带愁容。<br>mbwng’yaeng’yaeng [方]满面愁容<br>mbwng’yeuyeu [方]满面愁容[一般指小孩]<br>mbwngj [方]摔打[用木棍大力打]<br>mbwt (见faiq)棉花、棉<br>mbwt (见saeu)馊<br>mbwt (见vet)挖[用较小的工具挖]<br>mbwt (用指甲使劲)掐<br>mbwtgij (见mbongjmbwt)蜣螂<br>mbwtmauh (见linxmauh)帽檐<br>mbwtmbwj 形容说话吞吞吐吐<br>mbwtmbwt [方]形容不爱说话的样子<br>mez (见baemj)俯伏;埋伏<br>mez (见ngaeux)果子过度成熟<br>mez [方]ne 水藻[生在河中,叶扁长,如蒜苗,无茎,可喂猪]<br>mez (见faeuz)水藻名[丝状]<br>mezningq (见nuengxgo)小姑<br>mezreb 轮叶黑藻<br>mezsaecauj 金鱼藻<br>mezsez 酩酊[喝醉了酒,讲话颠倒冗赘] Boux vunz neix gwn laeuj fiz lo, gangj vah ~. 这个人喝醉了酒,讲话颠倒冗赘。<br>mezsipndangj 眼子菜<br>mezsuenq [方]byaekdeb;ne;yezgep 水藻名[多生在河里,叶如蒜叶,可作猪的饲料]<br>mej (见be)并生;连体<br>mex (见diemcaw)喘气;呼大气<br>meq (见naenx)压榨(出液体)</P>
<P>P526<br>meq [方]眼病名[有很多眼泪和分泌物不断流出]<br>meh [方]caq;ma;mih;maj 母亲<br>meh (见mehdaiq)岳母<br>meh (见yah)妻子;老婆<br>meh 雌(性)<br>meh 生育过的禽兽雌性<br>meh ()个(中年妇女)<br>meh [方]样;种;件 ~ buh neix mgouj ndei. 这种衣服不好。<br>meh’aek (见mehdueb)奶妈<br>mehbaj 大娘<br>mehbaed 巫婆<br>mehbaeux (见yahbuenx)陪娘<br>mehbiuj [方]biujsimj;biujsaemj;biujliuz;biujmux 表婶<br>mehbuenx (见yahbuenx)陪娘<br>mehbwd (见yahsien)巫婆<br>mehcauq (见cauqvuengz)灶王爷;灶君;灶神[迷信语]<br>mehcij (见mehdueb)奶妈<br>mehciengx 养母<br>mehcoux (见yahcoux)接亲娘<br>mehdaeuj (见lauxyah)家婆[引称]<br>mehdaiq [方]daiq;meh;naihdaiq;yahdaiq 岳母<br>mehdaiqndang 孕妇<br>mehdaux (见naezgu)尼姑<br>mehdueb [方]mehcij 奶妈<br>mehfeiz (见bohfeiz)火种<br>mehfwngz 大拇指<br>mehga (见goekga)大腿<br>mehgeiq [方]mehyae;caqciengx;gameh 干妈[又叫契妈;义母]<br>mehgimx (见mehnax)舅母<br>mehgo (见mehgux)姑母[父之妹]</P>
<P>P527<br>mehgovaiz (见nengzgaeu)天牛<br>mehgonq 前母[引称]<br>mehgoux [方]nax 舅母<br>mehgux [方]gux;a;mehgo 姑母<br>mehgwihmax [方]卫生带<br>mehheiz (见mehnax)姨母<br>mehheujgyaeuj (见boughndaeng)壁虎<br>meilaeng 后母<br>mehlaux 前母<br>mehleuzgyu (见boughndaeng)壁虎<br>mehliuz [与simj同]婶婶<br>mehlueng (见yahlaux)大老婆;嫡妻<br>mehmaiq (见yahmaiq)寡妇<br>mehmbwk [方]vunzbaz;dozyah;caeuyah;dihmeh 妇女;女人<br>mehmbwk 妻子;夫人[引称中的雅称] Mwngz miz ~ mboujcaengz? 你有妻子没有?<br>mehmizndang 孕妇<br>mehmoiz [方]yahswq;yahmoiz 媒婆<br>mehnax [方]mehheiz 姨母<br>mehnax [方]mehgimx 舅母<br>mehnaenghndwen 产妇<br>mehnex (见bakcij)奶头<br>mehnoix (见yahnoix)妾;小老婆<br>mehraemx [方]地下泉水道<br>mehranz 主妇<br>mehrwzndaem [方]鸨母<br>mehsae 师母<br>mehsaeb (见yahcoux)接亲娘<br>mehsau (见sau)女情人<br>mehsien (见yahsien)巫婆<br>mehvunzlaux 老大娘<br>mehyah (见yah)妻子;老婆<br>mehyae (见mehgeiq)干妈<br>mehyak 泼妇<br>mehyoux 情妇</P>
<P>P528<br>meb (见biu)(火焰)冒(出来)<br>meb (见yap)闪(电)<br>meg ①麦 ②三角麦;荞麦<br>meg 脉;血脉;脉搏<br>megbya 山脉<br>maggak [方]megva 荞麦[俗称三角麦]<br>meggangj [方]mienhhaeux;doeng’huz 大麦<br>meggo (见megmax)高粱<br>megmax [方]meg’oij;gaeuliengz;haeuxbuengz;haeuxyangz;meggo;megsang 高粱<br>megmienh (见mienh)小麦<br>megmonz 脉门[在手腕的前部]<br>meg’oij (见megmax)高粱<br>megsan (见mienh)小麦<br>megsang (见megmax)高粱<br>megsieng [方]野荞麦<br>megsuek (见haeuxyangz)玉米<br>megva (见meggak)荞麦[俗称三角麦]<br>meiz 煤<br>meizcih (见mboujcij)不止<br>meizda (见bwnda)眉毛<br>meizdaraemx (见bwndaraemx)睫毛<br>meizdan (见mboujdan)不仅;不独;不只;不光;不但<br>meizgai 媒介<br>meizguenj (见mboujguenj)不管<br>meizgvang 煤矿<br>meizgyaeb (见mboujdaemx)不及;比不上;不如<br>meizliux (见mboujliuh)不料;料想不到<br>meizlwnh (见mboujlwnh)无论;不论<br>meizyouz 煤油<br>meij 米[长度单位]<br>meijdi 美帝<br>meijgag (见ndigah)所以<br>meiq 醋<br>meiqleix (见mboujswt)不理睬</P>
<P>P529<br>meih 未[地支的第八位]<br>meih (见feih)好吃;味道<br>memj (见baemj)俯伏;埋伏<br>men (见bau)()包<br>menz (见diuqbeiz)调皮<br>menj (见reuq)枯萎;蔫;萎谢<br>menq [方]对孩子的爱称<br>menq (见bin)攀;攀登;攀爬;爬<br>menh [与yaeng同][方]goih;hoih;manh;saeuqyaeuz;vaeh ①慢 ②再<br>menh [方]用大木棒打<br>menhcij (见yienzhaeuh)然后<br>menhnyednyed 慢腾腾<br>menhyouq [方]naenghgonq;goihyouq 客人对主人说的告别话<br>meng 瓷<br>meng [方]ngex;angq 陶、瓷器的碎片<br>mengz (见fangz)盲;瞎 Da ~ lo. 眼瞎了。<br>mengz (见mak)牛痘<br>mengzmax [方]dalah 青光眼[表面上看,眼睛是好的,可是看不见东西]<br>mengznongx (见mbajdaeng)飞蛾<br>mengx (见haenq)猛;猛烈<br>mengx 好顶嘴<br>mengq [方]noegyaem;maixnoz;bien;mauzbwz 辫子<br>mep (见feuh)不自觉地泄漏秘密<br>met (见mbanq)(刀口)略缺<br>met [方]泥泞<br>met [方](饭)稀烂<br>met (见myaij)①溶烂;稀烂 ②(道路)泥泞<br>meuz 猫 ~ caeuq nou guhdoih [成语]猫和鼠做伴[水火不相容]<br>meuzgim 金猫[金黄色的猫]<br>meuj (见myon)①荧[灯光不太亮] ②声音低沉,听不清 ③(火)不太燃</P>
<P>P530<br>meuj (见myox)①(灯光)暗淡 ②(火力)微弱<br>meuq (见myox)轻浮<br>mi [方]吗[表示疑问]<br>mi 吗[语气词]<br>mi (见mbaeu)吗[语气词]<br>mi [方]moi阴毛<br>micwh (见cijnaeuz)不是说……吗<br>mimiz 秘密<br>mine (见mboujni)否则;不然<br>misuh 秘书<br>miz 有;存在<br>miz (见fouq)富;富裕;富饶<br>miz 富有<br>miz [方]表示委婉谢绝[叹词]<br>mizbaez [同mbangjbaez]有时<br>mizeiq 有意<br>mizgven 有关<br>mizgwq (见mizseiz)有时<br>mizhanh 有限<br>mizik 有益<br>mizmingz 有名<br>mizmwh (见mbangjbaez)有时<br>miznaj 光彩;体面<br>mizndang [方]daiqndang;daiqnyinh;ndangnaiq 怀孕<br>mizndok 双关语<br>mizraq (见mizseiz)有时<br>mizseiz [方]mizgwq;mizraq;loixbaez;cingxbaez 有时 De ~ daeuj, ~ mbouj daeuj. 他有时来,有时不来。<br>mizseiz 间或[副]<br>mizsim 有心;有意识<br>mizsin 迷信<br>mizsoq 有数;有底<br>mizyauq [方]raenhamq 有效<br>mizyinx [方]yinxdaeuz 有趣<br>mij (见mbouj)不<br>mij [方]mijgva 锅烟子[锅底上的烟子,可做黑色颜料]</P>
<P>P531<br>mij 焦黑<br>mijgva (见mij)锅烟子<br>mijraq [方]uqa;huijbam;loqlengx;boenqraq 烟尘<br>mix (见mboujlaz)不好吗;不成吗<br>mix [方]吗<br>miq (见myot)拔(羽毛)<br>miq [方]淡黄色<br>miq [方]①批评 De deng ~ lo. 他挨批评了。 ②责备<br>miq (见gaej)别;莫;不要<br>miqcij (见mboujcij)不止<br>miqdan (见mboujdan)不仅;不独;不只;不光;不但<br>miqguenj (见mboujguenj)不管<br>miqloeb (见mboujdaemx)不及;比不上;不如<br>miqlwnh (见mboujlwnh)无论;不论<br>miqlwnh binzswz (见baenzlawz baenzde)无论如何;任由<br>miqne (见mboujni)否则;不然<br>miqswt (见mboujswt)不理睬<br>miqyaq (见mboujmiz)不然;否则<br>miqyaq (见roxnaeuz)或者;还是<br>mih [方]皮类或布料等已腐朽容易扯破了<br>mih (见feih)好吃;有味道<br>mih (见meh)母亲<br>mihyah (见lauxyah)家婆[引称]<br>mid (见minq)悬险;边缘<br>mid [方]caxsoem;caxliem;byaxsiemj ①尖刀[多用来杀猪、杀羊] ②匕首<br>miedaeq (见fagdaeq)剃刀<br>mied 灭;灭亡<br>mied (见cied)绝(种);绝(后);灭绝<br>mied (见mon)(火)将灭<br>miedbak 灭口</P>
<P>P532<br>miedfeiz 消防<br>miedraeg 斩草除根<br>mieg (见lot)皮肤被擦破<br>mieg (见iemq)渗透(出来)<br>mienz 细嫩[指皮肤、肌肉等柔嫩】<br>mienz 粉状的;细末的;碎的<br>mienzdauq [方】denzdauq;luenjfaz;hajmoeg;denzmienz 棉胎;棉套<br>mienzmwdmwd [方】细细的[粉末】<br>mienx 免<br>mienxcij [方】免得;以免<br>mienxndaej 免得;省得<br>mienh (方)面;(平)面<br>mienh [方]mienhsienq;mienzdiuz 面条<br>mienh (见mbaw)()面(旗)<br>mienh [方]megsan;haeuxmienh;megmienh 小麦<br>mienh [与fuk同]()堵(墙壁) song ~ ciengz 两堵墙<br>mienhbau 面包<br>mienhcingq (见cingqmienh)正面<br>mienhdaihoengz 小麦黄锈病<br>mienhdang 汤面<br>mienhdiuz (见mienh)面条<br>mienhfaenj (见mbammienh)面粉<br>mienhfanvuengz 麦子的一种病[得此病,麦苗即枯黄]<br>mienhhaeux (见meggangj)大麦<br>mienhhoi (见mbamienh)面粉<br>mienhsaek (见saekna)神色<br>mienhsan 小麦[麦粒]<br>mienhsienq (见mienh)面条<br>mieng ①沟;沟渠;渠 ②阳沟<br>mieng [方]couq;lingh;mang ①发誓 ②诅咒;赌咒<br>miengj (见gaxgonq)从前<br>mig (见yap)闪(电)</P>
<P>P533<br>mik [方]mbaiq ()大把(谷穗)<br>minz (见de)他;她;它<br>minz (见maemz)(煮得)烂熟<br>minzbingh 民兵<br>minzcuz 民族<br>minzcuj 民主<br>minzgingj 民警<br>minzgoeng 民工<br>minj [方]gyanj 填补(裂缝)<br>minj (见haenx)那<br>minj (见byonj)内外倒翻<br>minq [方]mid 悬险;边缘<br>minqdi 千钧一发<br>minqmax (见yungyiemj)危险<br>mingling 命令<br>mingz 名<br>mingz (见mingzdaeuz)名誉;名望<br>mingzbaiz 名牌<br>mingzbeg 明白<br>bingzcih (见coh)名字<br>mingzcoh (见coh)名字<br>mingzcoh (见cohnoix)乳名;小名<br>mingzdajmingz [方]daihmingz 公然;公开<br>mingzdaeuz [方]mingz 名誉;名望<br>mingzdan 名单<br>mingzdangz 名堂<br>mingzeiq (见cohnoix)乳名;小名<br>mingzgviq 名贵<br>mingzhoengq 虚名<br>mingzleih 名利<br>mingzmingz (见haimingz)①公然;明打明(做;要) ②公开;明摆着<br>mingzmingz 明明<br>mingzmoeg 名目<br>mingzmuengh 名望<br>mingzndek (见cohnoix)乳名;小名<br>mingzrox [方]gujrox 明知<br>mingzyienj 明显<br>mingj [方]睁眼凑视</P>
<P>P534<br>mingxcing (见vanjliemz)挽联;挽对<br>mingh [方]minghhoen ①命;性命;生命 ②命运;运气<br>minghboih [方]倒运<br>minghdinj (见duenjmingh)短命<br>minghgaen 命根子<br>minghhoen (见mingh)①命;性命;生命 ②命运;运气<br>minghmaeg (见minghmeg)命脉<br>minghmeg [方]minghmaeg 命脉<br>miuz [方]maeuh 糙 It bi ndaem sam ~. 一年种三糙。<br>miuz 发情[指猪]<br>miuz [方]doxgyangh 交配[指马、牛、狗等]<br>miuz (见vamiuz)庄稼、农作物、禾苗<br>miuzdaeuz [方]miuznduj 头糙<br>miuzhaeux (见vamiuz)庄稼;农作物;禾苗<br>miuzlaeng 晚糙<br>miuznduj (见miuzdaeuz)头糙<br>miuzngeih 第二糙;中糙<br>miuj (见mbitmbieng)歪扭[专指变形]<br>miux [方]myauj 秒 song ~ cung 两秒钟<br>miuh 庙<br>miuhcoj (见swzdangz)祠堂;宗祠<br>mo [方]damzyaeng;byoeng 念咒;喃喃<br>mo (见lumh)摸;摸索<br>modaej 摸底<br>molaep (见lumhlaep)摸黑;盲目<br>Moz 莫[姓]<br>moz 阴部与肚脐之间的部分<br>moz (见cwz)黄牛<br>mozfan 模范<br>moznonz (见raninz)打瞌睡;瞌睡<br>mozsouh 没收<br>moj 鼎锅<br>moj [方]boj 装物品高过容器口</P>
<P>P535<br>moj [方]sued;suet ①冒起;隆起;突起 ②鼓胀<br>mojcaij (见daxhoiq)丫头;奴婢;婢女<br>mojlox (见mok)雾<br>mojmwtmwt [方]满满的 Gang haeux neix ~. 这缸米满满的。<br>mox (见lwgfouz)鱼漂<br>moxrok (见ngaeusep)土织布机上的两条钩织布梳子的钩子<br>moq 新<br>moq (见sinhsenh)新鲜<br>moq (见seng)生疏;不熟悉;陌生<br>moq (见dauqcungz)重新<br>moqsaksak [方]崭新;很新 Geu buh neix ~. 这件衣服很新。<br>moqsupsup [方]崭新;很新<br>moqyat 面目一新<br>moh [方]deih;daenz;faenz;faenzmoh;coj 墓;坟墓<br>mohbangj [方]假坟[旧社会有人迷信,在坟墓的周围盘堆很多土堆,使龙脉不至于跑掉]<br>mohbau [方]mohhauh;cojfung 假坟<br>mohcoj 祖坟<br>mohcungh 公墓<br>mohhauh (见mohbau)假坟<br>mohlaeb [方]laebdih 假坟[旧社会有人迷信,发现某地风水好,怕别人葬用,便盘筑土堆像个坟墓一样,留待日后葬用]<br>mob (见momh)牛口套<br>mob (见ngoemz)吃[专指用嘴伸进容器中吃]<br>mobhaeuq [方]假面具<br>mod 蛀虫[总称]<br>mod [方]daegmod 树木或五谷类被虫咬坏<br>modfaex [方]nyaqgawq;haexsaq 木屑[锯木时出来的锯末]<br>modhaeux [方]gvaengqhaeux 米象[一种昆虫,成虫和幼虫吃稻、麦等粮食,是仓库中的害虫]</P>
<P>P536<br>moeb [与hoenx同][方]doh;dub;aengj 打<br>moebbatbat [方]打的声音<br>moebcaenh (见hoenxciengq)打仗<br>moebciengq (见hoenxciengq)打仗<br>moebgienz (见hoenxgienz)打拳<br>moed 蚂蚁<br>moedyuk [方]duzbuk;duzguek 白蚁<br>moedcim (见moedgangh)大黑蚁<br>moeddaeuz [方]moedvuengz 蚁王<br>moedfaz [方]大黑蚁[比moedgangh大]<br>moedfwed [方]moedrongz 蚂蚁的一种[形似白蚁,有翅膀,多在大雨前后出现]<br>moedgngh [方]moedcim 大黑蚁<br>moedhaeu 蚂蚁之一种[很小,有臭气]<br>moedlinx 黑蚁[黑色,腹扁,有刺]<br>moednding [方]moedsoemj 红蚁<br>moedrongz (见moedfwed)蚂蚁的一种<br>moedsoemj (见moednding)红蚁<br>moedvuengz (见moeddaeuz)蚁王<br>moeg 窝 ~ mou 猪窝<br>moeg (见denz)棉被<br>moegbeu (见denzbeu)被单[单层布被]<br>moegbiet [方]moegdiet 木别子[可入药。草本,蔓生,春季发芽,夏季开花。花黄色,果实像柚子,熟时红黄色,表皮生软刺,内含种子三、四十粒,扁圆如鳖,黑褐色。种子有毒,供杀鼠用。嫩芽可吃]<br>moegci 木车;大板车<br>moegciengh [与canghfaex同]木匠<br>moegdenz (见denz)棉被<br>moegdiet (见moegbiet)木别子</P>
<P>P537<br>moegdoeg 粗鲁;古板 Boux vunz neix ~ lai, cungj mbouj gangj dauhleix. 这个人太粗鲁了,总不讲道理。<br>moeggieg (见haizgieg)板鞋;木鞋<br>moeggva [方]maksung 木瓜<br>moeggyaengh [方]maexgyaengh;faexgyaengh 木棍 ~ mbouj doeng rumz. 木棍不通风[成语,喻头脑不开窍的人]<br>moeghak [方]假面具<br>moeghog (见mbai)木瓢<br>moegliuh [方]faexliuh 木料<br>moegloeg 目录<br>moegloek 莽撞<br>moegloet 有勇无谋<br>moegloih [方]nyaenghdimh;ngauqdok;vacuiz 木槌<br>moegmax (见maxgawq)锯木板用的木架<br>moegmengz [方]麦子病名[麦子得此病,就不结粒]<br>moegninz 铺盖<br>moegnyawz [方]moegyaeuz;mongh 木鱼;梆子<br>moegnyeg [方]假面具<br>moegsawz [方]maenzfaex;sawzmaenz;sawzleux;maenzleux 木薯<br>moegvaeuq [方]假面具<br>moegyaeuz (见moegnyawz)木鱼;梆子<br>moegyoeg (见mauhngeg)假面具<br>moegyou ①木偶 ②傀儡<br>moegyou 木雕的菩萨<br>moek [方]buenz 盖(土);埋 Aeu namh daeuj ~dong nyapnyaj neix ndei bae. 拿土来把这堆垃圾掩盖好。<br>moek (见dungx)肚子;胃<br>moekbeh (见dungxraeng)消化不良,腹胀<br>moekgoenj (见dungxgoenj)肚子响<br>moekmaek 随便的埋<br>moekmaenj (见okleih)痢疾</P>
<P>P538<br>moekmoenq (见faenx)灰尘<br>moeksep (见dungxgaet)肚子很饿<br>moem (见nyamh)嚼喂;哺<br>moemz (见fad)摔<br>moemj (见ngoemz)吃<br>moemx (见mumj)(老人牙齿缺,慢慢地)嚼<br>moemxbak (见riengxbak)漱口<br>moenheiq (见mbaet)窒息<br>moenj [方]小坛子<br>moengzloengz [方]mueklah 朦胧;迷糊<br>moengzlongz mangxlangh [方]昏头转向;神志不清<br>moengj 霉菌<br>moengj (见daihbaj)很多<br>monegjdoengj 懵懂<br>moengx [方]lawq (神经)失常<br>moengh [与fangzhwnz同][方]bazhwnz;baenraenq;fangzhwnzloq 梦<br>moenghmangh 呆呆;木然[失望的神态]<br>moep (见yuh)蘸<br>moepni (见ndojdeuz)逃避;躲避<br>moet (见myot)①模糊 ②不鲜艳<br>moi (见mi)阴毛<br>moiz ①媒 ②媒介<br>moiz [方]dadeng 白翳[瞳孔处的白膜点]<br>moizgei (见luzgei)扁形的指纹<br>moizgoz (见ndoengranz)屋脊<br>moizmungz (见luzfwngz)指纹<br>moizmwnz (见luzmwnz)圆形的指纹<br>moix [方]it 每 ~ moux 每亩 ~ boux vunz 每个人 ~ ranz 每家<br>moiq (见biq)食物煮得烂熟<br>mok (见mong)视觉模糊<br>mok (见mueg)①模糊[眼睛看不清] ②翳</P>
<P>P539<br>mok 潲水<br>mok [方]mojlox;mouh 雾<br>mok 浆汁[五谷未成熟前谷内所含的白色浆液]<br>mokbya [方]鱼白[鱼的精液]<br>mokmek (见mumjmumj gyumqgyumq)朦朦胧胧<br>mokmumu [方]飘渺<br>mokndek (见ceizlaz)圆形无馅的大糍粑<br>momj [方]黎明<br>momx [方]bakmomh 牛马的嘴唇<br>momqyawj [方]睁眼凑近观看[一般指近视眼]<br>momh [方]mob;loengzcaej;baksongz 牛口套<br>momh (见nawz)窗门<br>mon(见swiz)枕头<br>mon [方]mied;muiz;ho (火)将灭[无焰,灰烬里只残留一些小火炭] Feiz yaek ~ lo, vaiq dem fwnz haeuj cauq bae. 火将灭了,快添柴进灶。<br>mon (见myox)(灯光)暗淡;(火焰)微弱<br>monz (见(dadaengx)鼓眼呆视<br>monzbaiz 门牌<br>monzdaeuz [方]名堂;花招<br>monzdaeuz (见hongloh)活路<br>monzliemz [与manh同]帘 ~ dou 门帘<br>monzloh 门路<br>monzmienh 门面<br>monzngud (见nguddou)门枢<br>monznywenj (见nguddou)门枢<br>monzsaenz 门神<br>monzsoenj (见nguddou)门枢<br>monh [方]①原住地 ②痕迹<br>monh (见bywnz)(物体的边沿)破;破损;损失<br>monhhoh (见fuengzcug)房族<br>mong [方]灰色<br>mong [方]mok;mueg 视觉模糊</P>
<P>P540<br>mong 朦胧;模糊<br>mongz (见boz)禾苗因施氮肥过多,长得过于茂盛不结粒<br>mongz (见foenghmbaw)茂盛[指施氮肥过多,作物只长叶子,但不结粒]<br>mongzgongz (见muengzsueng)慌张<br>mongh (见moegnyawz)木鱼;梆子<br>mou 猪<br>moubing (见mouhaeuxsan)猪囊虫病<br>moucauz 槽猪[三四十斤]<br>mouduenh [方]mouraih;mougyauh 野猪<br>mougangq 六十斤左右的猪<br>mougo (见moulangz)种猪<br>mougvaqcauz 过槽猪[五十斤至一百斤的猪]<br>mougyauh (见mouduenh)野猪<br>mouhaeuxsan [方]moubing;moumixsan 猪囊虫病[猪患此病后,肉内有白色颗粒,形似白米]<br>moulangz [方]mougo 种猪<br>moumehrangx [方]老母猪<br>moumixsan (见mouhaeuxsan)猪囊虫病<br>nounoh 肉猪<br>mouraq 猪瘟<br>mouraemx (见mouseng)生猪;毛猪<br>mouraih (见mouduenh)野猪<br>mouseng [方]mouraemx;mousij 生猪;毛猪<br>mousij (见mouseng)生猪;毛猪<br>moux (见maeuz)钝[指尖的物体]<br>moux 某 ~ vunz 某人<br>moux ()亩<br>mouh (见mok)雾<br>mu (见maeq)刻苦钻研<br>Mulaujcuz 仫佬族<br>muz [方]loiz;nienz 磨(墨、刀)<br>muzbyauh 目标<br></P>
[此贴子已经被作者于2006-3-7 13:15:40编辑过]

季人 发表于 2006-2-13 10:49:00

P541-560(预留位置)

季人 发表于 2006-2-13 10:57:00

P561-580(预留位置)
页: 1 2 3 4 5 6 [7] 8 9
查看完整版本: SAWLOIH CUENGH GUN 壮汉词汇