mingh 1.命;生命:jaus ~ 救命 2.寿命:~ rauz jaulraiz.咱们长寿。 3.命运;运气:~ buxbeangz doc ndil.人民的命运都好。
mingh 见[dangz~]、[sel~]、[xib~ sissel]
minghndil 怀孕<雅语>
minghwanl 1.灵魂 2.△命运:Goms nac daic ~.蒙脸哭命运。
minghwenz 人命:~ doc xaanghis bozdeel aul guehxamz.人命都随便他们捉弄。
mingz 1.名:deel leeux lix ~.他很有名。‖ ~ dazidt 第一名 2.名声:~ reeuz leeux lacmbenl.名声传天下。
mingz 明,明白:qinfkuangq miz ~.情况不明。
mingz 见[xiangl~]
mingzmingz 明明:xezdeel gul ~ gaangc ndaix youq singc youq sael ma! 那时我明明讲得又清又明嘛!
mingzxoh 名字:raaiz ~ laezxih gaiqzangy? 写名字还是盖章?
minjganj 敏感
minqlinq 命令
minqnganq 命案
mis 浅黄色:myauz deel ~.他的头发浅黄色。
mis 见[dug~]、[ramx~]
miuqlenq 谬论
miz 1.不:~ jail 不远 ‖mengz genl ~? 你吃不[吃]?
miz 1.无:~ boh ~ meeh 无父无母 2.没有:~ gaais sians ndil dangcnix! 没有这样的好事!
mizanx 不然;否则:mengz daausbail raanz bianh noih,~ deg wenl sonl.你快点回家,不然要被雨淋。
mizbanz 没有:gul ~ gaaismaz geazlaez.我没有什么。
mizbanz 不行:mengz gueh yianghdeel ~.你那样做不行。
mizbanzyiangh 不成体统:mengz dangcnix gueh ~.你这么搞不成体统。
mizdaangs 1.不如:genl ndil ~ qyus ndil.吃好不如安居(住好)。 2.不及:例见[xaaiz1]
mizdaangs 不等于:Bix lix nuangx lix,~ ndaanglgaus lix.兄有弟有,不等于自己有。
miz dangx miz duanh 1.络绎不绝;川流不息:wenz mal xunz ~.来游玩的人络绎不绝。2.不停顿;不断地:aams daaml aams ~ 一口接一口不停顿地[吃]
mizdanq 不但:deel ~ xaangh gaangc,hax xaangh weanl.他不但善于说话,[而且]还善于唱歌。
mizdinghnauz 不一定:buxgvaail gueh dangz,~ buxhugt xih gueh miz dangz.聪明人做得到的,蠢人不一定就做不到。
miz gaangc miz haaus 不言不语
mizgah … hax … 不但…而且…:mizgah mac miz saangl mac miz ndil,hax langclix gueh gol gueh gol roz daail leeuxxaiz bai.不但长不高长不好,而且还整棵整棵地全枯死了。
miz gogt miz rah 无头无尾:mengz gaangc~.你说得无头无尾。
mizguanc 1.不论;无论:~ yianghlaez ganx guehhoongl,xaangh gueh meeuz,meehlangl duy miz jaiz deel.无论怎样勤劳动,善耕作,后母都不喜欢他。 2.虽然;尽管:kunqnanf laail ~,mengz duy aul bail.尽管(虽然)困难多,你都得去。3.但是:…,jongsrauz miz laaul xeengx ~.…,但是我们不怕寒冷。 ‖ wois neh saaml yiangh doc haec mengz xeh guehleeux,~ hadt nix mengz bail aul ndanlnyianz mal goons.我想让你三样都全做,但是今早上你先去拿铜鼓来。
mizgvas 不过:~ rauz aul nauz sael.不过咱们要说清楚。
mizhaausnauz 1.何况:例见[rohraanzwenz] 2.不必说:~ damznaz jiaydaangs,….不必说田地财产,…。
mizhaausnoz 同上
mizhaec 别,勿:genl ramx ~ lumz mbos.吃水勿忘井泉。
miz hanl miz rungs 不慌不忙:Jaxjinh ~ haanl nauz. 甲金不慌不忙地回答说。
miz hingl miz xas 不响不动:deel qyus jiezdeel ~. 他不响不动地在那里。
mizhoc 1.不需;不要:~ bail bai不需去了 2.不消;甭: daaus langl deel sag ndaix,sul xih ~ neh jaul ranl mbenl.下次捉到,你们就甭想活着去见老天。
mizhoongl mizliangz 不干活:deel qyus raanz ~ lingh. 他在家里从不干活。
mizius 没有:~ haaus haanlnauz 没有话可回答
mizjauc mizriez 无头无脑:gaais sians nix ~.这件事无头无脑的。
mizkoj 不可:~ miz bail 不可不去
mizlac 不要:~ dungxnanx 不要拥挤
miz leeux miz doh 不完不尽:jiyqiq mos jees ~.新机器数不完不尽。
miz leeux miz laus 1.不完不尽:jees yieh jees ~ 数也数不完不尽 2.没完没了:deel nauz ~.他说得没完没了。
miz leeux miz xood 1.不完不尽:genl ~ 吃不完不尽 2.没完没了:soongl bux xeengl ~.两人争辩得没完没了。
mizleg 别,勿:~ qyus jaanglronl guehxamz! 别在路上玩耍!
mizlenq 不论;无论:~ gul nauz maz,deel duy miz nyiel. 不论我说什么,他都不听。
mizliangh 不可能:soongl xoix xoz nix roxheeh qyus beangzgaus ~ ndaix dungxaul xamhxeeuh.这两个青年知道在故乡不可能得到终生结合。
mizliangh 不至于:byaaic eedtndeeul xih dangz,~ labt geazlaez.走一会儿就到,不至于黑到哪里。
mizliangh 不打算:gul ~ bail.我不打算去。
miz lix 没有:dungx ies ~ genl.肚子饿没有吃的。
mizmaaic 不愿:mengz ~ bail xih ies.你不愿去就算了。
mizqiangf 不详
mizqyus 同[mizius]
mizsaaih 不太;不大:bilnianz uns,~ rox laix.年纪小,不太(大)懂事理。
mizsaaih 不好;例见:[doz1]
mizsaamc mizsael 不干不净:ndanl xoongz nix ~.这张桌子不干不净。
miz saaml miz sis 不三不四
mizsael miz saamc 不干不净。参见[mizsaamc mizsael]
miztungy 不通
mizunl 不但:~ miz daail roz,daaus mac ndil dol.不但没有枯死,反而长得更好。
mizunlnauz 莫说是:~ siul laail,daoq siul ndaix seeuc bai.莫说是多收,反而收得少了。
mizxaangz 不经常;很少:deel ~ mal.他不常来。
mizxaangz 从不:deel ~ dez sel gueh ros gueh waaih.他从不把书弄脏弄坏。
mizxih 否则;不然:sul hax dungxaul xamhxeeuh xih bail gueh ndaix gueh xaiz,~ daausbail riangz boh riangz meeh.你们要终生结合,就去全部做完,否则(不然)就回家跟父母。
mizxih 或者:hadt ndeeul gueh banz xib deeus bic,~ xib deeus weanl. 一个上午做成十首诗或者十首歌。
mizxih 还不是:buxbeangz rox xidt rinl haaix mbenl? ~ xaanghis deel genl,….老百姓能丢石头打[到]天吗?还不是随他们吃,…。
mizxih 要不:~ rauz daangs bux bail daangs baaih xih ies bai! 要不咱们各走一方算了!
mizxih 不是<反问>:ngonzxoh ~ xuangs dianqyinj mee? 明天不是放电影吗?
[此贴子已经被作者于2011-9-14 10:40:50编辑过]