设为首页收藏本站

僚人家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

点击进入授权页面

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
楼主: 路漫
打印 上一主题 下一主题

《侬智高》(第一部壮文长篇历史小说)

[复制链接]

33

主题

1

听众

7564

积分

九头龙

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2007-9-1
注册时间
2003-12-3
61#
发表于 2004-6-23 10:09:00 |只看该作者

没想到Stoneman贝侬遇到这么多困难,壮文还是学得这么好,真得很佩服哦!

这些词对我来说很熟悉,在学习壮文的时候真的比其他贝农容易一些。


回复

使用道具 举报

33

主题

1

听众

7564

积分

九头龙

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2007-9-1
注册时间
2003-12-3
62#
发表于 2004-6-23 10:31:00 |只看该作者

goliux 木棉树?我一直以为是“柳树”,根据故事中的描述,我觉得也应该是“柳树”,木棉树长得很刚直,枝下高也很高,木棉枝怎么可能垂到地面,然后被农智高踩到?而且还长在水塘边(我不是说木棉树不能长在水边)

gyawz 是gih lawz 的连读合并成的词

riengz 我觉得翻译成“尾随”更合适一些

ndingq在我那里的意思是:容器里的液体已经差不多没了,可是不甘心,于是把容器倒过来希望还能倒出点东西来,于是就产生了ndingq这个动作。


回复

使用道具 举报

223

主题

2

听众

8581

积分

贵宾

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2016-3-13
注册时间
2002-10-28
63#
发表于 2004-6-23 17:05:00 |只看该作者

红棉树的解释很好。其中打问号的,现补充:

boihnyawh ? (怀疑为 boinyawh 之误,即‘玉杯’)——原词写错,更正正确。

mbinfed 飞溢?——轻轻飘摇

myabmyab ?冒——形容“闪光”的形象词

goliux 木棉树——应作柳树解。木棉树——goleux


回复

使用道具 举报

933

主题

9

听众

5万

积分

管理员

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

最后登录
2020-1-10
注册时间
2002-5-6
64#
发表于 2004-6-23 19:43:00 |只看该作者

原来如此,我在翻译的时候没有看原文,所以把goliux理解成goleux了,因为我一直不知道“柳树”在壮语里怎么说。

不过我们家乡话里,“木棉树”为goreux或者maexreux,不太明白为何在标准语字典里收录的却是leux而不是reux(因为在北壮话里,木棉树大都为faexminz,这个词应该是吸收自南壮语)。


Gin kauj ndip naz, Gin bya ndip dah(僚人民谚:吃饭惜田,食鱼爱河)
回复

使用道具 举报

59

主题

3

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-2-8
注册时间
2004-4-2
65#
发表于 2004-6-24 04:21:00 |只看该作者

Docih Daeg Maexreux, Daeg Duhhenj, caeuq Loh Manh Lauxsae. Go youq "Ngeih. GYA CAEUZ GUEK NANH" neix lij miz di cih lajneix mbouj rox. Mazfanh Maexreux, Duhhenj, Loh Manh Lauxsae, caeuq geijda beixnuengx rox Sawcuengh haenx caiq son'gyauq gou. Docih dangqmaz (raixcaix?)!!!

Ngeih. GYA CAEUZ GUEK NANH家仇国难

baenz cax (youq gwnz rindat baenz cax):

boihseiz (boihseiz dahraix):

boq (boq gaeuvaiz guh hauh):

byawz: = boux lawz?

caemh (Daxmeh daih gou caemh beij lwg caen lij ndei):

caemrwg (ndaw singz caemrwg):

caenh (mbouj gamj caenh bing bae gyaep):

coemh (coemh gaj ciengjgiep):

comz (comz hwnj daengx singz)

cung (gag boux ndeu cung roengz ndoi):

cungh (miz mbouj miz aen cih neix?):

cungj (miz mbouj miz aen cih neix?):

cungq (miz mbouj miz aen cih neix?):

cungz (miz mbouj miz aen cih neix?):

daengx (comz hwnj daengx singz):

dahraix (boihseiz dahraix):

deng (byawz deng haeuj byawz): (youq neix lij dwg “doiq-right, yes”?)

deng (deng humx): (youq neix lij dwg “doiq-right, yes”?)

dieg youq bak guk:

doxgaiq (ciengj dou doxgaiq):

faexmbaenq:

fagfouj (de dawz hwnj fagfouj gaenq raze):

gaenq (de dawz hwnj fagfouj gaenq raze):

gaeuvaiz (boq gaeuvaiz guh hauh):

Gemhgimgaeq:

goksad (hemq gaj goksad):

gueknden:

guk (nauh dwk guk lau nyaen saenz):

gvan (mbouj raen gvan de Nungz Cenzfuz):

gyaep (mbouj gamj caenh bing bae gyaep):

gyaez (daj iq gyaez yawj bingsaw):

gyangz (bouxlaux gyangz):

haenqrengz (haenqrengz beng gung):

haenqsing (haenqsing ndaq naeuz

hongx ( loemq roengz aen hongx):

humx ndaet ( diuh bing humx ndaet ndoi sae):

lauheiq ( lauheiq yah de yungyiemj):

laxlawz:

lieb ( riengz de lieb yawj singzciengz):

lix daengx ( gaemh lix daengx ranz Nungz Cenzfuz):

loek ( byawz loek ndaq byawz):

loenghfangz ( mbouj lau vunzdig loenghfangz):

lumj ( lumj mwngz yienghneix):

maenh:

maenj ( Yenj Vwnzyez maenj naeuz):

mbwnfuemx:

mwncum (loegcak mwncum):

nauh ( nauh dwk guk lau nyaen saenz):

ndek ( baenzlawz haengj ndek hawj vunzdig)

ndot deuz ( hawj Nungz Cenzfuz ndot deuz)

ngawz ( youh ngawz youh yak):

ngoenzgonq ( guh loegcib daihsouh ngoenzgonq):

ngoenzlaeng:

nyaen saenz ( nauh dwk guk lau nyaen saenz):

nyaengq ( cingq nyaengq dajndaem):

nyoegnyamx ( nyoegnyamx beksingq henzguek):

raeq ( raeq naz hat vaiz):

re ( mbouj fuengz mbouj re):

rindat ( youq gwnz rindat baenz cax):

ringx ( daj gwnz ndoi ringx roengz):

roemx ( guengzliklik roemx daeuj):

rongx ( youq laj ndoi rongx):

rouh ( dawz cien liengx gim bae rouh vunz):

rwenz doh( rwenz doh lajdoengh

rwix:

sawqmwh:

seiqlengq ( rog singz seiqlengq):

singjsak ( daengq de haemh ninz aeu singjsak):

swenjrara ( caezsing swenjrara):

vued ( vued hai diuz lohlwed):

yaeuj ( vanj raemx ndeu yaeuj bingz):

yak ( youh ngawz youh yak):

yakrwix … doh ( yakrwix guh doh):

yungyiemj ( lauheiq yah de yungyiemj):

[此贴子已经被作者于2004-6-24 6:32:20编辑过]

回复

使用道具 举报

33

主题

1

听众

7564

积分

九头龙

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2007-9-1
注册时间
2003-12-3
66#
发表于 2004-6-24 10:32:00 |只看该作者

baenz cax (youq gwnz rindat baenz cax):磨刀

boihseiz (boihseiz dahraix): 倒霉

boq (boq gaeuvaiz guh hauh): 吹

byawz: = boux lawz?谁,就是 boux lawz的连读、连写

caemh (Daxmeh daih gou caemh beij lwg caen lij ndei):也

caemrwg (ndaw singz caemrwg):静悄悄

caenh (mbouj gamj caenh bing bae gyaep):?

coemh (coemh gaj ciengjgiep):

comz (comz hwnj daengx singz) 伏,停,蹲?

cung (gag boux ndeu cung roengz ndoi):冲

cungh (miz mbouj miz aen cih neix?):

cungj (miz mbouj miz aen cih neix?):有吧!比如 :种(这种)

cungq (miz mbouj miz aen cih neix?):枪

cungz (miz mbouj miz aen cih neix?):

daengx (comz hwnj daengx singz):

dahraix (boihseiz dahraix): 很,非常

deng (byawz deng haeuj byawz): (youq neix lij dwg “doiq-right, yes”?)对,(谁对就站在谁那一边)

deng (deng humx): (youq neix lij dwg “doiq-right, yes”?)挨,被

dieg youq bak guk: 虎口之地

doxgaiq (ciengj dou doxgaiq):东西(物品)

faexmbaenq: 木棍(中等大小的木棍)

fagfouj (de dawz hwnj fagfouj gaenq raze):斧头(他拿着一把长柄斧头)

gaenq (de dawz hwnj fagfouj gaenq raze):柄

gaeuvaiz (boq gaeuvaiz guh hauh):牛角(吹牛角作(暗)号)

Gemhgimgaeq:地名,Gemh是山隘口

goksad (hemq gaj goksad):很响亮(喊杀声很响)

gueknden: ?

guk (nauh dwk guk lau nyaen saenz):虎(闹得老虎怕,野兽发抖)形容鸡犬不宁

gvan (mbouj raen gvan de Nungz Cenzfuz): 丈夫,老公

gyaep (mbouj gamj caenh bing bae gyaep):追赶

gyaez (daj iq gyaez yawj bingsaw):勤?

gyangz (bouxlaux gyangz): ?

haenqrengz (haenqrengz beng gung):使劲(用力)

haenqsing (haenqsing ndaq naeuz) 高声(高声骂道)

hongx ( loemq roengz aen hongx):陷阱

humx ndaet ( diuh bing humx ndaet ndoi sae):紧紧包围住

lauheiq ( lauheiq yah de yungyiemj):恐怕,担心,顾虑

laxlawz:没料到,岂料?

lieb ( riengz de lieb yawj singzciengz):巡逻(跟随他巡视城墙)

lix daengx ( gaemh lix daengx ranz Nungz Cenzfuz):ix,活的;daengx,整个(活捉Nungz Cenzfuz全家)

loek ( byawz loek ndaq byawz):错

loenghfangz ( mbouj lau vunzdig loenghfangz):搞鬼,闹事

lumj ( lumj mwngz yienghneix):像(像你这样的)

maenh:再;牢固

maenj ( Yenj Vwnzyez maenj naeuz):(威胁的那种)骂,威胁

mbwnfuemx: 傍晚 ,天慢慢黑下来

mwncum (loegcak mwncum): 茂盛,长势很好 ;loegcak庄稼

nauh ( nauh dwk guk lau nyaen saenz):闹,乱

ndek ( baenzlawz haengj ndek hawj vunzdig)?

ndot deuz ( hawj Nungz Cenzfuz ndot deuz),ndot 脱deuz逃 ,逃脱

ngawz ( youh ngawz youh yak): 蠢(又蠢又恶)

ngoenzgonq ( guh loegcib daihsouh ngoenzgonq):几天前,

ngoenzlaeng: 第二天

nyaen saenz ( nauh dwk guk lau nyaen saenz):野兽发抖,形容很害怕,很不安宁

nyaengq ( cingq nyaengq dajndaem): 忙(正忙着做庄稼活)

nyoegnyamx ( nyoegnyamx beksingq henzguek):蹂躏(蹂躏边境百姓)

raeq ( raeq naz hat vaiz): 管理?

re ( mbouj fuengz mbouj re):舍?整句话的意思是:没有住房,无藏身之地

rindat ( youq gwnz rindat baenz cax):磨刀石(石热)

ringx ( daj gwnz ndoi ringx roengz):滚(从山上滚下来)

roemx ( guengzliklik roemx daeuj):闯入

rongx ( youq laj ndoi rongx):嚎叫,冲着别人高声喊骂

rouh ( dawz cien liengx gim bae rouh vunz):赎回,换回

rwenz doh( rwenz doh lajdoengh) rwenz形容声音震撼,回荡,doh满,充满

rwix:?

sawqmwh: ?

seiqlengq ( rog singz seiqlengq):四处(城外四处)

singjsak ( daengq de haemh ninz aeu singjsak):?

swenjrara ( caezsing swenjrara):闹哄哄之意,气势很大

vued ( vued hai diuz lohlwed):原意是用刀等把荆棘等砍倒的动作,这里指杀开一条路来

yaeuj ( vanj raemx ndeu yaeuj bingz):又?

yak ( youh ngawz youh yak):凶,恶毒

yakrwix … doh ( yakrwix guh doh): 坏事作尽了!形容极恶毒

yungyiemj ( lauheiq yah de yungyiemj): 凶险?

[此贴子已经被作者于2004-6-24 10:38:29编辑过]

回复

使用道具 举报

8

主题

1

听众

274

积分

石精灵

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

最后登录
2006-2-7
注册时间
2002-9-27
67#
发表于 2004-6-24 13:24:00 |只看该作者

coemh (coemh gaj ciengjgiep):烧(抢劫烧杀)

daengx (comz hwnj daengx singz):整个,全部 gueknden: 国家 gyaez (daj iq gyaez yawj bingsaw):喜欢(自小喜欢看兵书) ndek ( baenzlawz haengj ndek hawj vunzdig)?扔(留),(如何肯扔(留)给敌人呢?) raeq ( raeq naz hat vaiz): 犁、耕(犁田放牛) re ( mbouj fuengz mbouj re):预防、提防(RE和FUENGZ的意思差不多,RE是民族词,而FUENGZ是汉语“防”的借词) rwix:坏的(东西)

sawqmwh:立即 singjsak ( daengq de haemh ninz aeu singjsak):清醒、警惕(嘱咐他晚上睡觉都要保持警惕) yaeuj ( vanj raemx ndeu yaeuj bingz):抓、持(一碗水持平)


回复

使用道具 举报

33

主题

1

听众

7564

积分

九头龙

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2007-9-1
注册时间
2003-12-3
68#
发表于 2004-6-24 15:50:00 |只看该作者

coemh 烧;singjsak 清醒、警惕

我居然没想起来,嘿嘿

raeq,我那里说cae,声母和声调都不一样,难怪猜不出是什么意思

re 提防,好久不用了,差点忘了


回复

使用道具 举报

223

主题

2

听众

8581

积分

贵宾

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2016-3-13
注册时间
2002-10-28
69#
发表于 2004-6-24 16:05:00 |只看该作者
baenz cax  (youq gwnz rindat baenz cax): 磨刀(在岩石上磨刀)
boihseiz  (boihseiz dahraix): 背时;倒霉(非常倒霉)
boq  (boq gaeuvaiz guh hauh): 吹 (吹牛角为号)
byawz: = boux lawz? 谁(词意等同,Duhhenj 已有解释)
caemh (Daxmeh daih gou caemh beij lwg caen lij ndei):也;同样(母亲待我也比亲生子还好/母亲待我比亲生子同样好)
caemrwg  (ndaw singz caemrwg):静悄悄(城里静悄悄的)
caenh  (mbouj gamj caenh bing bae gyaep):催促;驱(不敢驱兵追逐)
coemh  (coemh gaj ciengjgiep):烧(烧杀掳掠/烧杀抢劫)
comz  (comz hwnj daengx singz)聚集;集中(聚集全城)
cung  (gag boux ndeu cung roengz ndoi):冲(一个人冲下山)
cungh (miz mbouj miz aen cih neix?):宠爱?(请把整句写出)
cungj  (miz mbouj miz aen cih neix?):种;总等等(请把整句写出)
cungq  (miz mbouj miz aen cih neix?):枪?(请把整句写出)
cungz  (miz mbouj miz aen cih neix?):重新;重复……(请把整句写出)
daengx  (comz hwnj daengx singz):全部;整体(见上例)
dahraix  (boihseiz dahraix): 很;非常(十分倒霉)
deng  (byawz deng haeuj byawz): (youq neix lij dwg “doiq-right, yes”?)对;正确(谁有理就帮谁)
deng  (deng humx):  (youq neix lij dwg “doiq-right, yes”?)被;挨(受到围攻)
dieg youq bak guk: 地处虎口
doxgaiq  (ciengj dou doxgaiq)东西、物件(抢劫我们东西):
faexmbaenq: 木棍
fagfouj  (de dawz hwnj fagfouj gaenq raze):斧头(他拿起长柄斧子)raze--raez
gaenq  (de dawz hwnj fagfouj gaenq raze):柄子;把子(见上例)
gaeuvaiz  (boq gaeuvaiz guh hauh):牛角(见上例)
Gemhgimgaeq:金鸡坳(地名)
goksad  (hemq gaj goksad):形容喊声轰烈的形声词(喊杀震天)
gueknden:邻国
guk  (nauh dwk guk lau nyaen saenz):老虎(闹得老虎害怕野兽颤抖/闹得鸡飞狗走)
gvan  (mbouj raen gvan de Nungz Cenzfuz): 丈夫;老公(没看见她的丈夫侬全福)
gyaep  (mbouj gamj caenh bing bae gyaep):追逐(见上例)
gyaez  (daj iq gyaez yawj bingsaw):喜欢;喜爱(小姑娘喜欢看兵书)
gyangz  (bouxlaux gyangz): 呻吟(老人呻吟)
haenqrengz  (haenqrengz beng gung):尽力、用力(用力拉弓)
haenqsing   (haenqsing ndaq naeuz 大声;狠声(大声骂道)
hongx ( loemq roengz aen hongx):圈套;陷阱(蹋跌下陷阱)
humx ndaet  ( diuh bing humx ndaet ndoi sae):包围;围攻(调兵把西山紧紧包围)
lauheiq  ( lauheiq yah de yungyiemj):恐怕;担忧(恐怕他的妻子有危险)
laxlawz:原来
lieb  ( riengz de lieb yawj singzciengz):猎;巡(跟随着他巡看城墙)
lix daengx  ( gaemh lix daengx ranz Nungz Cenzfuz):活/全(活捉侬全福全家)
loek  ( byawz loek ndaq byawz):错(谁错责怪谁)
loenghfangz  ( mbouj lau vunzdig loenghfangz):搞鬼、弄阴谋(不怕敌人搞鬼)
lumj  ( lumj mwngz yienghneix):像;如;似(像你那样)
maenh:坚固;牢靠
maenj  ( Yenj Vwnzyez maenj naeuz):吼;高声骂(阮文越大声骂道)
mbwnfuemx:  天黑
mwncum  (loegcak mwncum):  茂盛(庄稼茂盛)
nauh  ( nauh dwk guk lau nyaen saenz):闹(见上例)
ndek  ( baenzlawz haengj ndek hawj vunzdig)丢;放弃(如何甘心丢给敌人)
ndot deuz  ( hawj Nungz Cenzfuz ndot deuz)逃脱(让侬全福逃脱)
ngawz  ( youh ngawz youh yak): 愚蠢(又愚蠢又恶毒)
ngoenzgonq  ( guh loegcib daihsouh ngoenzgonq):前一天(做六十大寿前一天)
ngoenzlaeng:  后天
nyaen saenz   ( nauh dwk guk lau nyaen saenz):(见上例)
nyaengq  ( cingq nyaengq dajndaem): 忙乎(正在忙着种田)
nyoegnyamx   ( nyoegnyamx beksingq henzguek):蹂躏(蹂躏邻国百姓)
raeq  ( raeq naz hat vaiz):  耕;耙《特指耙水田》(耕田叱牛)
re  ( mbouj fuengz mbouj re):防止;保护;提防(没有任何防备)
rindat   ( youq gwnz rindat baenz cax):岩石(见上例)
ringx   ( daj gwnz ndoi ringx roengz):滾动(从山上滚下)
roemx   ( guengzliklik roemx daeuj):冲;撞;闯(得意洋洋地闯来)
rongx  ( youq laj ndoi rongx):吼叫(在山下吼叫)
rouh  ( dawz cien liengx gim bae rouh vunz):赎回(拿千两黄金去赎回人质)
rwenz doh( rwenz doh lajdoengh 热闹;喧闹/遍;全;充满(闹遍了田垌)
rwix:坏
sawqmwh: 忽然;突然
seiqlengq   ( rog singz seiqlengq):四周;周围(城外到处)
singjsak  ( daengq de haemh ninz aeu singjsak):清醒;警惕(交代他晚上睡觉要警惕)
swenjrara  ( caezsing swenjrara):叫喊喳喳(齐声叫喊喳喳)
vued   ( vued hai diuz lohlwed):砍;割(砍出一条血路)
yaeuj   ( vanj raemx ndeu yaeuj bingz):提;端(一碗水端平)
yak   ( youh ngawz youh yak):凶恶;恶毒(见上例)
yakrwix … doh   ( yakrwix guh doh):  坏;毒……遍;全(坏事做绝)
yungyiemj   ( lauheiq yah de yungyiemj): 危险(见上例)

回复

使用道具 举报

59

主题

3

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-2-8
注册时间
2004-4-2
70#
发表于 2004-6-25 04:07:00 |只看该作者

Loh Manh Lauxsae caeuq Daeg Duhhenj sou haemq ndei. Dohci sou.

Dou hix dwg seng daeuj couh gangj Cuengh, danhseih miz haoqlai cihcuengh youq lajmbanj gou haenx mbouj caiq miz vunz rox gangj lo. Gou ngoenznaengz dax dienvah ma ranz hawj bohmeh, beixnuengx, caeuq doenghag, gou cix dingqok gij coenz (vah) gyoengqde yungh haemqlai Coenzhek (Vahgun). Caen dwg nanhgvaq ha!!!

It's very kind of Teacher Loh Manh and Duhhenj. Thank you.

I am a native Zhuang speaker. However, there are so many Zhuang words that no one knows any more in my village. I call my parents, brothers and sisters, and classmates at home nowadays and find out that they use too many Chinese words in their talks. I feel so sad!!!

[此贴子已经被作者于2004-6-25 4:14:40编辑过]

回复

使用道具 举报

223

主题

2

听众

8581

积分

贵宾

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2016-3-13
注册时间
2002-10-28
71#
发表于 2004-7-9 10:45:00 |只看该作者
cibngeih. Gven Dou Maenhndaet 十二、毌閗鍆埿
        Vangz Veij hwnjsaw dauqma le,Nungz Cigauh ngoenz muengh haemh muengh,maqmuengh ciuzdingz miz yaemsaenq daeuj,gvaq bi he le,cix lumj rin doek raemx.Doeklaeng,dingqnyi Siuh Gu youh daeuj Yunghcouh,Nungz Cigauh youh hawj de sij fung saenq he,caemhcaiq dwg rin doek raemx,caemrwg fouz siusik.Nungz Cigauh gig nyapnyuk,hoeng hix mbouj miz fap.
          Ngoenz he,Nungz Cigauh cingq youq mbwqmbwt,bouxdamq fwt daeuj bauq naeuz,Siuh Gu baij Yunghcouh cijveihsij Giz Yinh daiq sam cien bing hai bae Denzcouh,guj aeu sam ngoenz cix daengz.Nungz Cigauh rox daengz "ma haeuj ranz mbouj sienh",sikhaek heuh Vangz Veij ,Vangz Swhmi daeuj yaeng.
          Vangz Veij naeuz:"Ndaek Siuh Gu neix guh maz baij bing bae Denzcouh ne?Baezhaenx gou laengz giuh hwnjsaw,yawj yiengh de lumj maqhuz ndei gangj ha,gou lij laihnaeuz de haengj bang raeuz banhsaeh ne.Seizneix de fwt baij bing daeuj,aiq hengz simyak,mbouj ndaej mbouj fuengz."
          Nungz Cigauh naeuz:"Deng.Hoeng,ndaek Giz Yinh neix mbouj rox goengfou baenzlawz yiengh?"
          Vangz Swhmi naeuz:"Yunghcouh Soengqciuz soujciengq,danghnaeuz dawz daeuj baizdoih,Giz Yinh youq ndaw gyang,mbouj ak cix mbouj yaez."
          Nungz Cigauh naeuz:"Yawj yiengh ndaek neix haemq miz bonjsaeh,cix mbouj rox Siuh Gu baij de bae Denzcouh guh maz ne?Gou siengj baij ci bing he bae caeuq de doiqdingj,sou naeuz baij byawz bae ndei?"
          Vangz Veij naeuz:"Vuj Hwzli ,Hij Yenz bae ceiq ngamj."
          Vangz Swhmi naeuz:"Dan Vuj Hwzli couh hingz Giz Yinh lo,dem hwnj Hij Yenz,onj baenz rinranx lo."
          Nungz Cigauh sikhaek heuh Vuj ,Hij song ciengq daeuj,fat lingh naeuz:"Sou gag daiq cien bing he,bae Denzcouh laenzgaenh cap youq,caeuq gij bingmax Giz Yinh doxdoiq,hoeng mbouj ndaej sien bae dwk de."
           Vuj Hwzli camaihvuengz,danghnaeuz de sien dwk raeuz ne?"
          Nungz Cigauh naeuz:"Gaemh lix daeuj raen gou,mbouj ndaej sieng de."
          Vuj, Hij song vunz lienz haemh hwnj bing,gip byaij sam ngoenz,bae daengz liz Denzcouh baihnamz cib leix gyae aen ndoi he.Vuj, Hij faen bing gak cap song gyaeuj ndoi,sikhaek baij vunz bae damq cingzgvang.
           Giz Yinh beij Vuj, Hij Nungzginh ceiz ngoenz he daengz Denzcouh.Ndaek vunz neix goengfou mbouj daih ak,cix gig siengj laeb goeng swng guen.Yienznaeuz Siuh Gu baij de bae Denzcouh,cijdwg heuh de siujsim hensouj,haeujsim Nungz Cigauh miz maz hengzdoengh,hoeng de cix siengj dwk bingz Nungzginh baema bauqgoeng.Yienghneix,de baez daengz Denzcouh,couh nda'nduengq gunghoenx.
             Haemh he mbwn laepngaungau,Giz Yinh dawz sam cien bingmax faen guh song loh,laeglemx mo bae daengz Nungzginh bing'yingz,mbat hat sing ndeu,gyoengq bing de roemx haeuj douyingz.Byawz rox,ndaw bing'yingz caemrwgrwg mbouj miz saek vunz,Giz Yinh rox deng geiq lo,lienzmuengz doiq bing.Gangj seiz menh,seizhaenx vaiq,sing bauq he fwt yiengj,gwnz ndoi fouzsoq feizbog fub dawz,ci bingmax he cung roengz ndoi daeuj,guh daeuz cingq dwg Vuj Hwzli.Cijraen de fad max dawz nangx,laengz loh maenhndwt.Giz Yinh raen mbouj doenggvan,vuengzmuengz dued loh deuz mingh.Byaij mbouj geij nanz,seiq daez max fwt dieb hoengq,Giz Yinh lienz vunz daiq max loemq roengz gumz bae lo.Hij Yenz daiq bing gyaep daengz,heuh vunz gaeb de hwnjdaeuj,yienzhaeuh roq gyong sou binghawj gyoengq bing Giz Yinh gag buet deuz baema.
            Vuj Hwzli louz cap Denzcouh,Hij Yenz cix gyaiq Giz Yinh bae Anhdwzcouh raen Nungz Cigauh.Nungz Cigauh youq dingdangz ciepraen Giz Yinh,caen fwngz hawj de gej cag,cingh de naengh eij,gaisau Vangz Veij caeuq Vangz Swhmi hawj de roxnaj,yienzhaeuh naeuz:"Giz cienghginh sinhoj lo,bing lajfwngz gou mbouj daih roxleix,cingj mwngz gaej gvaiq."
            Giz Yinh najmong naeuz:"Gou daekcoih lo,ngoenzneix deng gaeb,caih sou cawqceq ba!"
           Nungz Cigauh naeuz:"Gou ngoenzneix ndaej roxnaj cienghginh,suenq ciuh neix mizfuk,gou lij miz saeh cingj cienghginh sonyinx ne!Dawz laeuj daeuj,hawj cienghginh soengsoeng heiq!"
           Song boux bing ram biengx laeuj he hwnjdaeuj,Nungz Cigauh caen fwngz raix vanj laeuj he ndenq hawj Giz Yinh:"Daeuj,hai dungx gwn fiz bae!"Youh heuh Vangz Veij, Vangz Swhmi caez dawz vanj,seiq boux doengzcaez gingz vanj,ndoet laeuj seuqsat.
             Giz Yinh docih naeuz:"Bouxdaeuz simndei dungxgvangq,yawj bouxcoih dang hekgviq,gou daengx ciuh mbouj lumz."
             Vangz Veij naeuz:"Mwngz louz youq neix dang cienghginh,mbouj beij baema Yunghcouh dang cijveihsij ndei ma?"
            Giz Yinh naeuz:"Mbouj ndaej!Gou gwn haeuxliengz ciuzdingz,lwg yah lij youq Yunghcouh,saedsaeh nanz guh ha."
             Nungz Cigauh naeuz:"Gak vunz gak cawjeiq,mbouj auqmanz de.Seizneix ciuzdingz nduknaeuh,mbouj goq bien'gyaiq,Gyauhcij youh doiq gizneix lumj ma'ngah yawj noh nei.Dou Bouxcuengh gab youq cungqgyang,yawz banh ndei?"
             Giz Yinh naeuz:"Bouxdaeuz cingj gangj,gou swiq rwz dingq."
             Nungz Cigauh naeuz:"Gou siengj buekmingh gungciemq Yunghcouh,dwk daengz Hwngz, Siengh,Dungjguenj Lingjnanz,yienzhaeuh caiq guh saehhung.Gou couh youq Gyauhcij caeuq Soengqciuz cungqgyang laeb aen guek he,Giz cienghginh,mwngz yawj ndaej mbouj ndaej?"
            Giz Yinh lienzmuengz gienq naeuz:"Bouxdaeuz mbouj ngaej baenzneix!Coj-Yougyangh dieg gaeb dieg gungz,caizlig vunzlig cungj mbouj cuk,danghnaeuz ciuzdingz hoenx daeuj baenzlawz dangj ndaej?Vah bouxlaux naeuz:Swnh mbwn cix seng,dingj mbwn cix mied.Bouxdaeuz lij dwg vaq doxhoenx guh doxhuz,gvi haeuj Daihsoengq,hab ndaej fung guen fung haeuz."
             Nungz Cigauh langh sing riuhaha,Vangz Veij caemh riu hwnjdaeuj.
             Giz Yinh cingqging naeuz:"Sou vih maz riu,gou dwg gangj caen bw!"
             Nungz Cigauh riu naeuz:"Gou senq baenzneix naemj,gaenq hawj ciuzdingz hwnjsaw song baez,cix mbouj miz siusik,mwngz hawj bang rengz ba."
             Giz Yinh naeuz:"Nyienh hawj bouxdaeuz okrengz."
             Nungz Cigauh bek aek naeuz:"Gienh saeh neix gven daengz Soengqciuz dieg guek nduen caez,gven daengz Bouxcuengh cien bi fanh daih sengloh,vih gienh saeh neix,aeu gou dai,gou angq bae dai,yaek mied gou goujcug,gou hix mbouj ienq!"
           Giz Yinh najbienq lo,saenzdigdig naeuz:"Bouxdaeuz vah naek lo,gaej naemj baenz rwix.Sou baij vunz riengz gou bae Yunghcouh ba."
               Nungz Cigauh naeuz:"Mbat neix gou caenndang bae,yawz yiengh?"
               Vangz Swhmi naeuz:"Mbouj ndaej!Mwngz dwg vuengz,gaej luenh bae.Baezgonq dwg Vangz Veij daihgo bae,baezneix hab lwnz daengz gou bae lo."
               Gvaq le geij ngoenz,Vangz Swhmi daiq geij cib vunz yien duzciengh, ram gimngaenz, baengz daengj gak cungj doxgaiq,soengq Giz Yinh baema.
              Gyoengqde bae daengz Yunghcouh,ra diemq doz ndei le,Giz Yinh couh bae raen Siuh Gu.Baez raennaj,Siuh Gu couh ndaq naeuz:"Gou heuh mwngz bae cap Denzcouh,mwngz yawz bae dwh Nungzginh ne!Mwngz deng gaeb,vunz cungj rox caez lo,youh daiq gij vunz Nungzginh daeuj,mbouj ndei banh ha!"
                Giz Yinh naeuz:"Gou bing baih deng gaeb,hab buenq miz coih,gou cungj fug.Mboujgvaq,gou daiq bouxsawj Nungz Cigauh daeuj,dwg yinx de gvi haeuj ciuzdingz,neix dwg saehndei bw,muengh dayinz naemjnaemj."
               Siuh Gu danqheiq naeuz:"Hai!Gou baenzlawz mbouj rox dwg saehndei!Gienh saeh neix gou gaenq bauqlwnh gvaq vuengzdaeq,dauq nyex de fatheiq dem,seizneix gou lij simyou yupyup,Lauheiq vuengzdaeq gvaiqcoih gou ne."
             Giz Yinh simgip naeuz:"Gyoengqde cingq youq ndaw diemq,cajaevunz caensim caen'eiq ha,guh mbouj deng raeuz deng famh loek hw!"
Siuh Gu naemj haemq nanz,hix dawz mbouj ok cawjeiq,cijndei naeuz:"Gienh saeh neix muenz mbouj ndaej lo,cijndaej caiq bauqlwnh ciuzdingz,yawjyawj vuengzdaeq baenzlawz gangj lo,mwngz naeuz yawz yiengh?"
            Giz Yinh mbouj naihhoz naeuz:"Cixbah,dingq mbwn youz mingh lo."
            Siuh Gu ganjvaiq sij faenz,heuh vunz ganj soengq bae Ging.Giz Yinh bae lwnh Vangz Swhmi,heuh de caj siusik.
            Vangz Swhmi fouzsaeh,daiq geij boux vunz bae youz,ndawsingz rogsingz dauqcawq cet,daengz haemh ma ndaw diemq,haep dou hwnjdaeuj veh doz Yunghcouh,veh ndei le nyieb haeuj ndaw buh,louz daengzcog miz yungh.
           Mbouj geij ngoenz,vuengzdaeq couh miz sausuh daeuj,sij naeuz:"......caz Giz Yinh luenh haeuj diegmanz,nyex saeh deng gaeb,hawj caeg leihyungh;yawj de lij caensim coh ciuzdingz,gyangq guh Cenzcouh cijveihsij.Nungz Cigauh dwg Gvangjyenzcouh daeuzmanz,Gvangjyenzcouh yienzbonj gvi haeuj Gyauhcij,danghnaeuz Nungz Cigauh caeuq Gyauhcij caez daeuj soengqlaex,cijndaej ciepsouh......"
            Giz Yinh rox le lienzlienz danqheiq,gamj daengz cihgeij fouznaengz,doiq mbouj hwnj Nungz Cigauh,cijndei baij vunz laeglemx bae lwnh Vangz Swhmi,cix gag gienj baufug bae Cenzcouh lo.
          Vangz Swhmi rox le,yienznaeuz huj dwk heiq yaek mbaet bae,hoeng yaep he hix ngeix doeng lo.Vuengzdaeq hukhak,dangyienz couh guh saehhuk.Yienghneix,de sikhaek heuh vunz dawz gij doxgaiq daiq daeuj haenx gai ndaej cix gai,gai mbouj ndaej daiq deuz,gipmuengz baema Anhdwzcouh.
           Vangz Swhmi dawz saehcingz daj goek daengz byai lwnh hawj Nungz Cigauh,Nungz Cigauh dingq le heiq dwk bwt yaek fan,mboengj daiz ndaq naeuz:"Cau Cinh ha Cau Cinh!Mwngz yawj gou guh daeuzmanz,yawj gou dang caeg,gou cungj nyaenx lo.Mwngz seizneix gawqyienz dawz gou mbouj dang vunz Cungguek,heuh gou riengz Gyauhcij bae soengqlaex,voenqciengq lai hw!Mwngz dawz Bouxcuengh gaex deuz,dawz diegguek nyiengh hawj guekwnq,mbouj fanj ndaek vuengzdaeq naeuh neix,gou gvej viz bae!"
           Nungz Cigauh heiq lij caengz roengz,rog dou miz vunz roq gyong gouzraen.Bouxcai daeuj bauq:"Miz bang vunz seng'eiq he daeuj gouzraen!"
            Yaep he,gyoengq vunz he yoengx haeujdaeuj,Nungz Cigauh cam:"Gyoengq bouxlaux beixnuengx,sou miz maz saeh,cijguenj gangj."
           Baiz daeuz bouxlaux he gvih naeuz:"Daihvuengz!Dou bae Yunghcouh ganjhaw,deng binghak laengz mbouj cinj bouxmanz bae Yunghcouh gak dieg guh seng'eiq,youq gwnz haw fanz raen daenj buh Cuengh cungj deng gyaep deuz.Daihvuengz!Hawj dou guhcawj ha!"
             Nungz Cigauh heiqgoenj gaetgaet,caen siengj hemq sing he:"Sou riengz gou cauhfanj ba!"Hoeng,de haenqrengz nyaenx roengz lo,yaep he,de cij yiemzsuk naeuz:"Gyoengq bouxlaux,sou miz nanh gou rox lo,gou itdingh siengj banhfap.Seizneix gou lwnh sou,vih raeuz Bouxcuengh ciengxlwenx miz baengh,fanhdaih hwngvuengh,gou gaenq sam baez yiengq vuengzdaeq cingjgouz gvihaeuj Soengqciuz,raeuz gizneix bonjlaiz dieg dwg dieg Cungguek,vunz dwg vunz Cungguek,hoeng Soengqciuz vuengzdaeq mbouj coengz,lij dawz raeuz dang vunz Gyauhcij,caen dwg mbouj aeu dauhleix!Saehcingz couh dwg yienghneix,sou baema lwnh gyoengq beixnuengx rox.Soengqciuz gven dou maenhndwt lo,raeuz Bouxcuengh baenzlawz banh?Daihgya cungj daeuj naemjnaemj gienh daihsaeh neix ba!"Nungz Cigauh gangj sat,heuh vunz hawj gyoengq vunz neix fat hawj boux cib liengx ngaenz,dangguh camhseiz ciengx gya yungh.

回复

使用道具 举报

59

主题

3

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-2-8
注册时间
2004-4-2
72#
发表于 2004-8-5 06:41:00 |只看该作者

Cingj Lohmanh Lauxsae son'gyauq gou gij cih lajneix dwg naeuz gijmaz:

Sam. Lwg Ciep Boh 三、勒接侼

byoq (lwed byoq okdaeuj):

caxmbat (venj hwnj caxmbat caeuq gungnaq):

fiengz (Nungz Cigauh aeu fiengz guh moeg):

hangz (mbouj deng vunzrog hangz):

hengz (mbouj ndaej gag gangj gag hengz):

hoenzyieng noengqnwg:

Iencaeuz (Iencaeuz Gaj Boh, Mbouj Caeuq caemh mbwn!):

lumhlumh (Daxnungz lumhlumh mbaq Nungz Cigauh):

ndae coengceiz ranz Nungz feizlab ronghgywg:

ndenq (aeu faggiemq daxmeh ndenq hawj haenx):

ndenq (caiq ndenq hawj Veiz Sifung):

nyaeq (Cigauh nyaeq lai, rap mbouj ndaej naek):

raix (yienzhaeuh raix laeuj ndenq hawj cungqvunz):

simngeiz:

soek (cingj soek diuz faexmbaenq):

yaeng (Daxmeh dingq gou yaeng gangj):


回复

使用道具 举报

223

主题

2

听众

8581

积分

贵宾

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2016-3-13
注册时间
2002-10-28
73#
发表于 2004-8-5 10:37:00 |只看该作者

Cingj Lohmanh Lauxsae son'gyauq gou gij cih lajneix dwg naeuz gijmaz:

Sam. Lwg Ciep Boh 三、勒接侼 三、子承父(志)——儿子继承父亲

byoq (lwed byoq okdaeuj): 喷(血喷射出来)

caxmbat (venj hwnj caxmbat caeuq gungnaq): 大扳刀(挂起扳刀与弓箭)

fiengz (Nungz Cigauh aeu fiengz guh moeg): 禾秆草、稻草(侬智高要稻草作被窝)

hangz (mbouj deng vunzrog hangz): 欺负(不被外人欺负)

hengz (mbouj ndaej gag gangj gag hengz): 行动(不得自己说自己行——不得自行其是)

hoenzyieng noengqnwg: 香火缭绕

Iencaeuz (Iencaeuz Gaj Boh, Mbouj Caeuq caemh mbwn!): 冤仇(杀父之仇,不共戴天)

lumhlumh (Daxnungz lumhlumh mbaq Nungz Cigauh): 抚摸(侬母抚摸侬智高的肩膀)

ndae coengceiz ranz Nungz feizlab ronghgywg: ndae(错,应是ndaw)侬氏宗祠里面蜡烛熊熊

ndenq (aeu faggiemq daxmeh ndenq hawj haenx): 递给(拿母亲递给的那把剑)

ndenq (caiq ndenq hawj Veiz Sifung): 递给(再递给韦氏凤)

nyaeq (Cigauh nyaeq lai, rap mbouj ndaej naek): 小、幼(志高太幼小,挑不得重担)

raix (yienzhaeuh raix laeuj ndenq hawj cungqvunz): 倒、斟(然后倒酒递给众人)

simngeiz: 疑心

soek (cingj soek diuz faexmbaenq):削(请削一条木棒)

yaeng (Daxmeh dingq gou yaeng gangj):慢(母亲听我慢慢说)


回复

使用道具 举报

59

主题

3

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-2-8
注册时间
2004-4-2
74#
发表于 2004-8-6 03:57:00 |只看该作者

Docih Lohmanh Lauxsae. Cingj mwngz caiq son'gyauq gou gij cih lajneix:

Seiq. Sim Hoengh Aek Gvangq 四、心晎膉咣


byouqbyangq (miz seiz dauq loengh ndaej song fwngz byouqbyangq):

byoux (naj hwngq sim byoux):

caem (raemx rim biengx cix caem ha!):

caiq diz baenz soij haedfwngz danegj:

coengz (raeuz haengjdingh mbouj coengz):

diegguek deng ciemq cix mbouj swt mbouj w:

gaemhanh (gaemhanh ciuzsaeh):

gyaenfofo (ninzndaek gyaenfofo):

gyoh (gig gyoh Nungz Cigauh):

haenh (Gaej haenh de lo):

haenh (Vangz Swhmi doiq Daxnungz haenh naeuz):

hamj (hamj gvaq geij cien leix):

heuh de haeb heuj raek, gaet heuj honz:

hojndoq (aeu gaenxhong daeuj gaij hojndoq):

hukhak (vuengzdaeq hukhak):

hwngmied (sam cib roek doengh cou hwngmied daihsaeh)

laezcim (raeuz aeu laezcim doiq laezcim):

loenghriu (Gangj daengz neix youh loenghriu naeuz):

moenj (raemx byongh moenj cix yiengj):

nei (dajcang baenz bouxseng'eiq nei):

rex (lij muengh sienseng lai rex daengz byai bae):

roet (rox ndaek roet lawz?):

senj (Daxnungz senj vah cam naeuz):

siliengz (siliengz dangqmaz):

simcieg (Vangz Swhmi caemh simcieg):

soemhyiemj (youh dauq okdaeuj soemhyiemj):


回复

使用道具 举报

223

主题

2

听众

8581

积分

贵宾

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2016-3-13
注册时间
2002-10-28
75#
发表于 2004-8-6 10:32:00 |只看该作者

Docih Lohmanh Lauxsae. Cingj mwngz caiq son'gyauq gou gij cih lajneix:

Seiq. Sim Hoengh Aek Gvangq 四、心晎膉咣


byouqbyangq (miz seiz dauq loengh ndaej song fwngz byouqbyangq): 空无一物(有时候反而弄得双手空空)

byoux (naj hwngq sim byoux): 沸腾(面红心跳不止)

caem (raemx rim biengx cix caem ha!): 静止(水满缸就平静啊)

caiq diz baenz soij haedfwngz danegj: 再锻成耳环、戒子等

coengz (raeuz haengjdingh mbouj coengz): 答应、应承(我们肯定不答应)

diegguek deng ciemq cix mbouj swt mbouj w: 国土被占领却不闻不问

gaemhanh (gaemhanh ciuzsaeh): 掌握、掌管(掌管朝廷事务)

gyaenfofo (ninzndaek gyaenfofo): 打呼噜(睡着觉打呼噜)

gyoh (gig gyoh Nungz Cigauh): 同情、可怜(非常同情侬智高)

haenh (Gaej haenh de lo): 赞扬、表扬(别赞扬他了)

haenh (Vangz Swhmi doiq Daxnungz haenh naeuz): 同上(王师宻对侬母称赞说)

hamj (hamj gvaq geij cien leix): 跨过(跨过几千里)

heuh de haeb heuj raek, gaet heuj honz: 叫他咬断牙。啃松牙

hojndoq (aeu gaenxhong daeuj gaij hojndoq): 穷苦(要勤劳来改变穷苦)

hukhak (vuengzdaeq hukhak): 愚蠢(皇帝愚蠢)

hwngmied (sam cib roek doengh cou hwngmied daihsaeh) 兴亡(三十六垌州兴亡大事)

laezcim (raeuz aeu laezcim doiq laezcim): 针尖(我们要针尖对针尖)

loenghriu (Gangj daengz neix youh loenghriu naeuz): 玩笑(说到这里又开玩笑说)

moenj (raemx byongh moenj cix yiengj): 坛子(装半坛水的坛子才会发出声响)

nei (dajcang baenz bouxseng'eiq nei): 一样、一般(装扮成生意人一样)

rex (lij muengh sienseng lai rex daengz byai bae): 扶助(还盼先生多多扶助干到底)

roet (rox ndaek roet lawz?): 屁(懂得什么屁?)

senj (Daxnungz senj vah cam naeuz): 转移(侬母转移话题问道)

siliengz (siliengz dangqmaz): 凄凉(非常凄凉)

simcieg (Vangz Swhmi caemh simcieg): 心痛(王师宻也心痛)

soemhyiemj (youh dauq okdaeuj soemhyiemj): 冒险(又再出来冒险)


回复

使用道具 举报

181

主题

0

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-3-8
注册时间
2004-7-6
76#
发表于 2004-8-6 12:51:00 |只看该作者
本土创作的贝侬   可以 找到一些素材了。

haeg mbweng haeg mban
回复

使用道具 举报

59

主题

3

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-2-8
注册时间
2004-4-2
77#
发表于 2004-8-10 01:38:00 |只看该作者

Cingj Lohmanh Lauxsae caiq son'gyauq gou gij cih lajneix:

Haj. Duzyiuh Soengq Geiz 吓、读鹞送旗

anj (Gyoengqvunz youh ging youh anj):

baq (angq buet doh baq):

biengjgen lamx (biengj fa biengx, raix vanj hung, gen lamx gen ndoet laeuj):

cakbapbap (song duz roegfek cakbapbap doek roengz gwnz deig):

couhcinj (couhcinj vutmingh caemh simgam):

cukgim (Aen daiz lungz neix aeu cukgim dap baenz):

doxgiet maenhndaet:

dumz (laeuj dumz aek):

gaeb buhbuengz raizguk:

goekga (Maxnding bongh gvaq gorenh ganj hung lumj goekga):

goenjdat (ronq noh caem laeuj couh gwn hwnjdaeuj goenjdat lo):

gok (yied gwn gangjvah yied gok):

gujdung (doq gwn laeuj doq gujdung gyoengqvunz):

gvax (song fwed baez gvax):

nangx (Miz cax,miz nangx,miz giemq,miz ca,miz gungnaq):

nda (nda rek cawj ngaiz):

nda'nduengq (Daxnungz guh cawjeiq nda'nduengq ok geiqmaeuz):

nyoengxmaqmuengh (gaenq nyoengx hwnj gij maqmuengh daengxcungq Bouxcuengh laeb guek bauj ranz haenx lo):

riengj (yied loengh yied riengj):

rungh (sing bek fwngz hap doh rungh):

wenq (bouxboux lauz wenq bak):

yaeng (caemh miz daihsaeh yaek yaeng): (“yaeng” youq “Daxmeh dingq gou yaeng gangj” dwg “慢”, "yaeng" youq neix dwg naeuz gij maz?):

yot (daj baihlaeng dawz gung yot naq):


回复

使用道具 举报

223

主题

2

听众

8581

积分

贵宾

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2016-3-13
注册时间
2002-10-28
78#
发表于 2004-8-10 23:10:00 |只看该作者

anj (Gyoengqvunz youh ging youh anj):愣(人们又惊又愣)

baq (angq buet doh baq):坝(高兴地奔向坪坝)

biengj … gen lamx (biengj fa biengx, raix vanj hung, gen lamx gen ndoet laeuj):揭开……手挽(揭开坛盖,斟满大碗,手挽手喝酒)

cakbapbap (song duz roegfek cakbapbap doek roengz gwnz deig):叭叭地挣扎(两只斑鸠叭叭地挣扎着跌落地上)

couhcinj (couhcinj vutmingh caemh simgam):即使(即使牺牲也心甘)

cukgim (Aen daiz lungz neix aeu cukgim dap baenz):金竹——一种竹子名,金黄色(这龙台用金竹搭成)

doxgiet maenhndaet:紧紧地团结一起

dumz (laeuj dumz aek):湿(酒弄湿了胸膛)

gaeb buhbuengz raizguk:披着虎斑长袍

goekga (Maxnding bongh gvaq gorenh ganj hung lumj goekga):大腿(红马跃过树干如大腿般大的苦楝树)

goenjdat (ronq noh caem laeuj couh gwn hwnjdaeuj goenjdat lo):热闹、喧闹(切肉斟酒就热热闹闹地吃喝起来了)

gok (yied gwn gangjvah yied gok):洪亮(越吃说话声越洪亮)

gujdung (doq gwn laeuj doq gujdung gyoengqvunz):鼓动(一边喝酒一边鼓动众人)

gvax (song fwed baez gvax):盘旋(两翅一盘旋)

nangx (Miz cax,miz nangx,miz giemq,miz ca,miz gungnaq):长矛(有刀、有矛、有剑、有叉、有弓箭)

nda (nda rek cawj ngaiz):摆布、安排(安锅煮饭)

nda'nduengq (Daxnungz guh cawjeiq nda'nduengq ok geiqmaeuz):筹划、布置(侬母作主筹划出计谋)

nyoengx … maqmuengh (gaenq nyoengx hwnj gij maqmuengh daengxcungq Bouxcuengh laeb guek bauj ranz haenx lo):掀起、鼓起……希望(已经鼓起壮族民众立国保家的希望了)

riengj (yied loengh yied riengj):快捷(越弄越快捷)

rungh (sing bek fwngz hap doh rungh):山弄(鼓掌声回响声传遍山弄)

wenq (bouxboux lauz wenq bak):亮、光滑(个个猪油抹亮了嘴)

yaeng (caemh miz daihsaeh yaek yaeng): (“yaeng” youq “Daxmeh dingq gou yaeng gangj” dwg “慢”, "yaeng" youq neix dwg naeuz gij maz?):商量(还有大事要商量)

yot (daj baihlaeng dawz gung yot naq):抽(从身后摘弓抽箭)


回复

使用道具 举报

59

主题

3

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-2-8
注册时间
2004-4-2
79#
发表于 2004-8-12 04:07:00 |只看该作者

Docih Lohmanh Lauxsae. Cingj mwngz caiq lwnh gou gij cih lajneix dwg naeuz gijmaz:

Roek. Vuengzhaeuh Najraiz 坴、皇后那唻

baez caeuq mbat: song aen cih neix miz maz doxdoengz caeuq mboujdoengz? Baenzlawz youq ne?

goz (Bouxsai youq lajmbwn guh saeh naengz enj naengz goz):

gwngungq (hawj Liuz Bangh gwngungq de):

gyangq (Mwngz daj iq beizsingq gyangq):

laemxsim (Veiz Lauxhoengz couh laemxsim riengz mwngz):

ndaengndiengq (vunz daiq ceng ak, ndaengndiengq dasang):

nyaenj (Nungz Cigauh baez nyaenj gaemzgienz):

nyaeuq (Nungz Cigauh meizda nyaeuq lo):

nywnx (baenz ranz couh rox nywnx):

raemxhomq (mbouj dwg haida gwn raemxhomq ha?):

rwenz (rwenz gvaq lajga vunz): (“rwenz” youq “rwenz doh lajdoengh” dwg “热闹;喧闹”, “rwenz” youq neix dwg naeuz gij maz?)

sangj (Veiz Meijsenh najhai simsangj):

Caet. Ram Guencaiz Okbing 七、抩棺材遌兵

caenx (caenx haeuj dou singz Dangjyouzcouh):

daemj (daemj haeuj najaek duzmax Yenj Vwnzyez bae):

deq (youq gyaeuj giuz deq bing Gyauhcij):

gahoq (Gou Nungz Cigauh gahoq sohswd):

henzrik (Daxnungz caeuq Nungz Gencungh caemh youq henzrik yawj):

langh (couh langh max gvaqdaeuj):

mbei (Mwngz mbeihung naengzganq):

ndengj (song ga baez ndengj):

raemxda senq rim gvaengz l

simgaenj (gyoengq guenhak vwnzvuj simgaenj dangqmaz):

simsoeng (Nungz Cigauh dauq gig simsoeng):

yawz (Mwngz yawz baenzneix mbouj roxlaex?):

[此贴子已经被作者于2004-8-12 4:43:39编辑过]

回复

使用道具 举报

223

主题

2

听众

8581

积分

贵宾

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2016-3-13
注册时间
2002-10-28
80#
发表于 2004-8-12 17:12:00 |只看该作者

baez caeuq mbat: song aen cih neix miz maz doxdoengz caeuq mboujdoengz? Baenzlawz youq ne? 同义词,有什么异同,一时也想不起来

goz (Bouxsai youq lajmbwn guh saeh naengz enj naengz goz):弯、曲(男子在世上做事能挺起能弯下)

gwngungq (hawj Liuz Bangh gwngungq de):吃空子(给刘邦吃他的空子)

gyangq (Mwngz daj iq beizsingq gyangq):犟(你从小脾气就犟)

laemxsim (Veiz Lauxhoengz couh laemxsim riengz mwngz):死心塌地(韦老红就死心塌地跟着你)

ndaengndiengq (vunz daiq ceng ak, ndaengndiengq dasang):傲慢、自傲(人的个性太好胜逞能,傲慢看不起别人)

nyaenj (Nungz Cigauh baez nyaenj gaemzgienz):捏、握紧(侬智高一握紧拳头)

nyaeuq (Nungz Cigauh meizda nyaeuq lo):绉(侬智高眉头绉了)

nywnx (baenz ranz couh rox nywnx):腻、烦(成家就会腻烦)

raemxhomq (mbouj dwg haida gwn raemxhomq ha?):污水、死坑里的水(不是睁着眼睛吃污水吗?)

rwenz (rwenz gvaq lajga vunz): (“rwenz” youq “rwenz doh lajdoengh” dwg “热闹;喧闹”, “rwenz” youq neix dwg naeuz gij maz?)爬行(爬过人家的胯下)

sangj (Veiz Meijsenh najhai simsangj):爽(韦美仙心情舒畅)

Caet. Ram Guencaiz Okbing 七、抩棺材遌兵

caenx (caenx haeuj dou singz Dangjyouzcouh):挤、拥(拥进党犹州城门)

daemj (daemj haeuj najaek duzmax Yenj Vwnzyez bae):撞(撞入阮文越坐骑的前胸)

deq (youq gyaeuj giuz deq bing Gyauhcij):等候(在桥头等候交趾的兵队)

gahoq (Gou Nungz Cigauh gahoq sohswd):膝盖(我侬智高双腿耿直)

henzrik (Daxnungz caeuq Nungz Gencungh caemh youq henzrik yawj):旁边(侬母和侬建忠也在旁边看)

langh (couh langh max gvaqdaeuj):放(就放马过来)

mbei (Mwngz mbeihung naengzganq):胆子(你勇敢能干)

ndengj (song ga baez ndengj):挣、用力一蹦(双腿一挣)

raemxda senq rim gvaengz l泪水早已满眼眶

simgaenj (gyoengq guenhak vwnzvuj simgaenj dangqmaz):心情紧张、慌张(文武官员们十分慌张)

simsoeng (Nungz Cigauh dauq gig simsoeng):轻松、从容(侬智高倒是十分从容)

yawz (Mwngz yawz baenzneix mbouj roxlaex?):怎样、如何(你如何这样不懂礼貌?)


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

允许回帖同步到新浪微博  

Archiver|手机版|壮族在线    

GMT+8, 2024-12-23 05:53 , Processed in 0.160457 second(s), 41 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部