山之凤 发表于 2005-4-1 01:12:00

沟---mweng    "hozhan"好象是“眼红”的意思。

僚人007 发表于 2005-4-2 15:43:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>山之凤</I>在2005-4-1 1:12:22的发言:</B>
  "hozhan"好象是“眼红”的意思。</DIV>

<FONT face=宋体>好象是口渴的意思吧,直译“喉渴”</FONT>

闻多 发表于 2005-4-2 21:59:00

<P>眼红=hozhaenz</P><P>口渴=hozhawq</P>

沙南曼森 发表于 2005-4-6 22:31:00

<P>我家乡话(邕宁区僚语):</P>
<P>goz hat 口渴(喉咙干)
goz leings 嘴馋(喉咙陡)
goz gaenz 妒忌(喉咙痒)</P>
<P>goz 颈、喉、脖、腕
cuengh goz 喉咙、气管
goz zon 瓶颈
goz moiz 手腕
goz gaes 鸡脖子</P>
[此贴子已经被作者于2005-4-6 22:38:57编辑过]

Stoneman 发表于 2005-4-7 22:59:00

<P>我家乡话 (Cuengh Yungbaek):</P><P>hozhat:  口渴 </P><P>hozhaenz, hozgyaez: 嘴馋 hozhaenz getget, hozgyaez getget</P><P>lueng (biucinjyij: mieng): 沟 bae diuz lueng humx bya</P>

Stoneman 发表于 2005-4-7 23:03:00

<P>我家乡话 (Cuengh Yungbaek):</P>
<P>conghhoz: 喉咙 (caeuq biucinjyij doxdoengz)</P>
<P>hozgyong<b><U>j</U></b>: 气管 (biucinjyij:  hozgyong<U><b>x</b></U>)
</P>
[此贴子已经被作者于2005-4-8 21:27:53编辑过]

lannie1013 发表于 2005-4-7 23:59:00

<P>在我家宾阳北部那边,hoz都读成huz!嘴馋叫做huzgyanz,huzhaenz则是对他人的做法不满意,还可以说成fatnyap。在宾阳平话里haenz是痒痒的意思。</P>

Stoneman 发表于 2005-4-8 21:33:00

<P>我家乡话 (Cuengh Yungbaek):</P><P>humgz, hwmgz, humgzyat, hwmgzyat, humgzyatyat, hwmgzyatyat:  痒痒</P><P>在Heng Xian 平话里 "haenz" ye 是痒痒的意思.</P>

红棉树 发表于 2005-4-21 17:33:00

<P>我家乡话(南僚语德靖土语):</P>
<P>vozkoyc = vozhaoj = vozgan 口渴、口干</P>
<P>vozloy / vozlay= hiu 嘴谗</P>
<P>vozbongz = vozgenx  憋气、生闷气</P>
<P>voz  颈、喉、脖、腕
slai voz 喉咙、气管
voz ndoenj  后颈
voz gays 鸡脖子
voj sliij  衣领</P>
<P>ainoeg 喉结</P>
[此贴子已经被作者于2005-4-21 17:34:36编辑过]

越僚 发表于 2005-4-22 11:25:00

hozhanl(hozhaen)  我的家乡话:急性子

Is-peiq 发表于 2005-4-23 00:27:00

[原创]寻找已经遗忘的僚词语

可否介紹各手指的名稱?

越僚 发表于 2005-4-23 00:46:00

<P>拇指   nyianghmeeh(nyienghmeh)</P><P>食指   nyianghwix  (nyienghvix)</P><P>中指   nyainghjaangl(nyienghjang)</P><P>无名指  nyainghsis(nyienghsiq)</P><P>小指  nyainghleg(nyienghlwg)</P>

越僚 发表于 2005-4-23 00:54:00

六指   fengzweel(fwngzve)//fengzjis(fwngzgiq)

lannie1013 发表于 2005-4-23 21:47:00

<P>我那里这么说:</P><P>拇指   fwngzmih</P><P>食指  fwngzyeix</P><P>中指   fwngzgyang</P><P>无名指  fwngznoih</P><P>小指  fwngzlwg</P><P>六指 fwngznge</P>

Is-peiq 发表于 2005-4-30 00:42:00

腳趾和手指的稱呼一樣嗎?另外,奇怪了,壯族/布依族很多人有六指的嗎?為何會有專門的稱呼了?
[此贴子已经被作者于2005-4-30 0:44:25编辑过]

越僚 发表于 2005-4-30 01:14:00

我也觉得奇怪,有六指的很少,我在家乡就没有见到过,这个词是在词典上知道的。

僚人007 发表于 2005-5-1 04:51:00

<FONT face=宋体 size=2>我们那里六指很少很少,但确实有专门称呼。我不会壮文,汉字僚读:手枝。</FONT>

Stoneman 发表于 2005-5-6 13:57:00

<P>在我那里用 "lwq", "lwqdwg" 表示如下意思:</P><P>记得:出门请记得关门。Ok dou <b><U><FONT color=#3300ff>lwqdwg</FONT></U></b> gven dou = Ok dou geijndaej gven dou.</P><P>警惕, 留心:我没留心有人来。Gou ij (mbouj) <b><U><FONT color=#3300ff>lwqdwg</FONT></U></b> meiz (miz) vwnz (vunz) daeuj.</P><P>                        有人来, 请警惕些。 Meiz (miz) vwnz (vunz) daeuj, mwngz aeu <b><U><FONT color=#6600ff>lwq</FONT></U></b> di hw.</P><P>注意:妈妈, 注意您的身体健康 。Daxmeh ha, mwngz aeu <b><U><FONT color=#3300ff>lwqdwg</FONT></U></b> aen ndang mwngz hw.</P><P>应该还可以表达更多一些意思,可暂想不起来。您们那里如何表达上述意思?</P>

Jack-Ennis 发表于 2006-3-13 13:26:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>lannie1013</I>在2005-3-17 19:45:37的发言:</B><BR>有一种疼痛的感觉叫做“sep”,就是在伤口上撒盐的那种感觉我还不知道在汉语中叫什么呢。</DIV>
<P>哈哈,老乡,这个词在宾阳平话里读作cep是吧,我都不知道它是壮语的</P>

Jack-Ennis 发表于 2006-3-13 13:36:00

沙姜(不知是不是这样写),我妈小的时候村里的老人问过她们,她们不知,老人们告诉她们,她就记下来的,我记在一张小纸片上,不知还见不见了.姜是hing
页: 1 2 [3] 4
查看完整版本: [原创]寻找已经遗忘的僚词语