四眼仔
发表于 2004-12-24 09:31:00
靖西人和德保人在一起总是说本地壮话,我还没有见过有哪两个县的贝侬象我们两个县一样这么有亲近感。
四眼仔
发表于 2004-12-24 09:31:00
兵哥,你成歌星了。
依俺
发表于 2004-12-24 22:50:00
<P>很好!谢谢你们这样热心。永远支持!!!!还记得红棉兄的意思--决不把祖宗留下来的一点点遗产丢掉。要唱就唱我们的,真是有味道呀~~~~!</P>
三甲手
发表于 2004-12-24 23:39:00
好听
三生石
发表于 2004-12-25 10:30:00
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>四眼仔</I>在2004-12-24 9:31:12的发言:</B>
靖西人和德保人在一起总是说本地壮话,我还没有见过有哪两个县的贝侬象我们两个县一样这么有亲近感。</DIV>
<FONT face=宋体>我严重缺乏这种亲切感。。。。。。</FONT>
喜新恋旧
发表于 2004-12-26 21:34:00
红棉树贝侬,你是麦军吗?支持你哦!
卜丁
发表于 2004-12-27 17:20:00
好听!应尽早出碟!!!
med
发表于 2004-12-30 11:56:00
去无方向贝侬,你的压力好大啊,努力吧!!!
根剖缶
发表于 2004-12-30 15:06:00
垦真音登,继续岸磨喂,垦岸谭咏麟的《朋友》啊,歹加支持对你嗫。
艾寒
发表于 2005-1-2 14:32:00
第一次来,就听到那么好的歌,强烈支持!
卜丁
发表于 2005-1-4 19:58:00
这首歌翻唱的水平确实很不错,希望有原唱的歌曲能达到如此水平,则壮语歌曲发扬光大的日子为期不远也。
晴天小猪
发表于 2005-1-6 19:21:00
<P>不知是我的网速问题还是别的,歌曲缓冲了几次才听完,建议改为wma格式,文件小一些,速度更快。</P><P>对卜蛮的建议深有同感,我每次都要等N久才能听完.</P>
从心开始
发表于 2005-1-14 10:59:00
<FONT face=黑体 color=#f73809 size=4>虽然我听不懂意思,但是真的好听,和普通话版没什么区别哦~支持!</FONT>
尘土无常
发表于 2005-1-14 18:12:00
南疆长城啊!我欲哭无泪!
<P><FONT size=4><FONT color=#2222dd> </FONT></FONT></P><P><FONT size=4><FONT color=#2222dd>推荐去无方贝侬翻唱游鸿明的<U><FONT size=5 style="BACKGROUND-COLOR: #48dd22">〈爱我的人和我爱的人。</FONT></U></FONT></FONT></P><P><FONT color=#f709f7><FONT color=#2222dd size=5>本人认为</FONT></FONT><FONT color=#2b2bd5 size=4>:歌词容易翻译,而且适合去无方贝侬演唱。</FONT></P><P><FONT color=#2b2bd5 size=4> 谢谢!!!</FONT></P>
俗人
发表于 2005-1-15 01:38:00
<P>听不懂也看不懂</P><P>只好用心感受!!!!!!!!</P>
俗人
发表于 2005-1-15 01:47:00
<P>楼主,不好意思,又先斩后奏了。</P><P>该歌曲已经转贴</P><P>大瑶山论坛</P><P>如果不妥,请与我联系:154906199</P>
去无方向
发表于 2005-1-16 02:11:00
呵呵,没关系!
镜花
发表于 2005-1-22 11:01:00
<P>呀呀,比那首《橄榄树》更有味道,加油,特别是加强吐字方面的训练</P>
byaraiz
发表于 2005-1-22 18:54:00
<P>声音很“厚”,听起来十分受用。不错不错,奖励一下。</P>
迷彩
发表于 2005-1-24 00:32:00
[轉貼] 新加坡的語言政策
<P>真专业,能否教新来的贝侬,贝侬也喜欢唱歌</P>