请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
设为首页收藏本站

僚人家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

点击进入授权页面

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
查看: 5577|回复: 34

官老爷官奶奶们的权威壮文翻译, 草民我真是折服不已

[复制链接]

14

主题

2

听众

314

积分

水精灵

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

最后登录
2016-9-27
注册时间
2014-1-1
发表于 2014-7-8 04:13:55 |显示全部楼层
本帖最后由 峰萧萧Qyaix 于 2014-11-20 00:17 编辑

VujsenhYen Cuengh Gun Song Yijvwnz Siujyoz Camgya
2014 NienzDaengx Gih Sawcuengh Suijbingz Cwzsi·······························································

`````````````````````````
1



       哎哟喂,,,,,看到官老爷官奶奶们的权威壮文翻译, 草民我真是折服不已,惊叹不已,草民想衷心地说:Veijda  dih gvanhfangh cangyijvwnz, gak boux cangyijvwnz conhgyah yozcej, sou dih cangyijvwnz suijbingz cwnh dih daiq gauh lo, cibfaen dih gauh, youq ndaw sojyouj dih saujsu minzcuz yijyenz vwnzsw gunghcoz,yijgingh dwg cienz sw'gyai cienz daiyangzhi naijci cienz yijcou daih'it gauh daih'it li'hai , cienzbu dih Cungguek minzcuz  yijyenz vwnzsw gunghcoz cungj aeu caeuq sou yozsiz!!!   cwnh dwg mboujguiveiz dwg conhgyah lo,  gou cwnh dwg daiq beifuz sou lo, daiq cungzbai sou lo,cangyijvwnz dih ngoenzcog itdingh rox youq sou dih lingjdauj ya ngoenz ngoenz yieng gwnz, byaij bae ceiq meijhauj dih veilaiz.   Seiz neix bae naj, raeuz cangminzcuz minzcung itdingh rox doiq mujyij cunghcwngz , itdingh rox youq sou dih lingjdauj laj de ndei ndei  yozsiz cangyijvwnz,lajmbwn dih gak minzcuz hix itdingh rox liuxgaij cangminzcuz caeuq cangyijvwnz dih, cangcuz vwnzva hix rox ndaej hungzyangz bae naj dih,cangcuz hix rox cwngzveiz lajmbwn ceiq li'haiq caeuq yijyenz vwnzsw fazcanj baujhu guh ndaej ceiq ndei dih saujsu minzcuz. Sou daiq veijda lo,cwnhgingq dih gak boux cangyijvwnz conhgyah yozcej,  sou fanhbi fanhbi fanhfanhbi !!!
      最后,引用某beix的一句话,以后你们大家众呗侬,回去今后叫"爸爸"和“妈妈”,不能叫做boh ,meh 了,要按照官方壮语文给我们的正确思路——“完全 一 一 对应汉语字词”的思路改叫作 bohboh, mehmeh,“哥哥姐姐弟弟妹妹”也不能直接说"beix""nuengx"了,要说成beixbeix, nuengxnuengx.....知道否?哈哈


2


       一说起这个我就情不自禁的想起壮语文翻译史上的一个超级牛逼超级“经典“,经典牛逼到宇宙去的案例·······哈哈哈哈哈哈
      云南文山壮语新闻,外地的壮族听不懂多少,说明别人的翻译动过脑筋,翻译时较少的使用了汉语借词,尽最大力量的保留了当地语言原貌,不像广西的壮语新闻,是人是鬼、是汉是苗都可以听懂大半以上,恨不得把新闻所有语言都改用桂柳话来说,然后在用不知道哪里来的自信来美其名曰“壮语文”。请问,那叫壮语么?恶心到宇宙去了,比如下面的新闻视频,真是恶心全宇宙了,难怪壮族被人说是“人造民族”,官方壮语文你们能不能动下脑筋?请问你们知道什么叫做”翻译“么????你们能不能有点责任心?

      这叫壮语新闻么?桂柳话新闻还差不多,全部的汉语语法,一个又一个的”的“的使用,不用”的“会死掉么?90%的汉语桂柳话,连“李辛格的父母”“孩子的家长”这样的句子都会说成“李辛格的 boh meh”"lwgngez的家长",“百色人”会是 baksaek vunz这样讲么?翻译人脑子闪了么??脑子有毛病啊这叫壮语么,你脑子是受什么刺激了?壮族老百姓会这样说么?直接照着汉语稿子念,全部是汉语语法,侮辱我们民族语言,误导外族人,误导老百姓以为这样才是“文明语言”,真是恶心死了。要是这样真的干脆不要有,那样老百姓还会不受误导说好本民族语言,这样的东西来误导群众毁灭本民族语言文化,居然还有脸放出来播出来,这是不要脸 的节奏吗?要做就请你们认真做,负责地去做,不要拿着国家工资粗制滥造一些假壮语新闻来忽悠欺骗人民群众,好么??”



3


再来看看下面的这几张官方翻译,专家们,你们这样真的会毁了我们壮语文的,哎。。。
重点级的图片,我真的被雷到了。。。。


yawj ngonz hoih观摩会,这个真的毁了我的三观了的,怎么会有“yawj ngonz hoih”这样的表达啊专家们!!哈哈,你们的“整容“水平真是太高楼, 本来面目“hoih yawj ngonz”在你们手里也可以被搞”变态“成为千古神作”yawj ngonz hoih“。
哈哈这样的教师和领导部门的业务水平如何搞好双语教学呢?


结论:这样的教师和领导部门的业务水平如何搞好双语教学呢?酒店给你一斤白菜,不是让你拿来水煮滴啦,酒店请你来不是做食堂师傅的啵
弱弱地问一句专家们,你们不怕晚上睡觉被八辈祖宗揪耳朵么,哈哈




本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册  

踩过的脚印
回复

使用道具 举报

83

主题

6

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2017-4-9
注册时间
2004-4-19
发表于 2014-7-8 08:04:03 来自手机 |显示全部楼层
确实,壮语文翻译应该尽量多使用符合壮语的新创词或老借词,少直接使用桂柳话代替.

点评

峰萧萧Qyaix  这样的所谓壮语文已经到了几乎完全被汉语给覆盖本来面目的地步了,面目全非。。  详情 回复 发表于 2014-7-10 14:35
回复

使用道具 举报

6

主题

1

听众

6337

积分

贵宾

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-4-3
注册时间
2006-2-24
发表于 2014-7-8 08:11:54 |显示全部楼层
本帖最后由 骆越子孙 于 2014-7-8 08:13 编辑

上面这帮专家,没起到咨询的作用,白痴干饭了,具体操作的人又他妈的无知,所以我希望电视台、电台壮语节目编辑播音这些人非壮族不会壮话的都下岗吧。播音请不要武鸣的。时间久了壮语就会被他们这些蠢猪搞坏了。

点评

峰萧萧Qyaix  他们身在其位却这么糟蹋壮语文,真是让人心寒!  详情 回复 发表于 2014-7-8 12:53
回复

使用道具 举报

14

主题

2

听众

314

积分

水精灵

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

最后登录
2016-9-27
注册时间
2014-1-1
发表于 2014-7-8 12:53:39 |显示全部楼层
骆越子孙 发表于 2014-7-8 08:11
上面这帮专家,没起到咨询的作用,白痴干饭了,具体操作的人又他妈的无知,所以我希望电视台、电台壮语节目 ...

他们身在其位却这么糟蹋壮语文,真是让人心寒!

回复

使用道具 举报

319

主题

9

听众

5万

积分

花王

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

最后登录
2020-5-28
注册时间
2005-9-17
发表于 2014-7-8 15:48:45 |显示全部楼层
话说靖西表示多人的时候,的确有“beixbeix, nuengxnuengx”的说法啊

点评

wenliqan  我们也有这样说法,表示乡亲父老的意思,不是哥哥弟弟.  详情 回复 发表于 2014-7-9 07:57
勒丁布壮  哈哈,你们俩啊,谈论的不是一个现象啵。哈哈  详情 回复 发表于 2014-7-8 21:52
峰萧萧Qyaix  好的,那爸爸妈妈也叫做 boh boh meh meh 了?哈哈  详情 回复 发表于 2014-7-8 17:48
山歌不唱忧愁多,大路不走草成窝; 钢刀不磨生黄锈,胸膛不挺背要驼。
回复

使用道具 举报

14

主题

2

听众

314

积分

水精灵

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

最后登录
2016-9-27
注册时间
2014-1-1
发表于 2014-7-8 17:48:57 |显示全部楼层
度莫 发表于 2014-7-8 15:48
话说靖西表示多人的时候,的确有“beixbeix, nuengxnuengx”的说法啊

好的,那爸爸妈妈也叫做 boh boh meh meh 了?哈哈

点评

勒丁布壮  哈哈,你们俩谈论的不是一个事。。。。  详情 回复 发表于 2014-7-8 21:51
回复

使用道具 举报

219

主题

1

听众

2万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2016-10-14
注册时间
2006-8-28
发表于 2014-7-8 17:49:48 |显示全部楼层
严厉谴责记者用桂柳话思维来写新闻稿,再翻译成壮文。这对壮语、壮文的发展极为不利!
强烈呼吁用壮语固有思维来写壮语新闻!

热爱祖国,热爱壮族! 团结民主,自强自立! 坚强勇敢,尚文尚武! 沉稳求实,积极上进!
回复

使用道具 举报

183

主题

2

听众

8808

积分

九头龙

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2015-7-6
注册时间
2007-7-16
发表于 2014-7-8 21:51:18 |显示全部楼层
峰萧萧Qyaix 发表于 2014-7-8 17:48
好的,那爸爸妈妈也叫做 boh boh meh meh 了?哈哈

哈哈,你们俩谈论的不是一个事。。。。

我喜欢吹牛咩?!Gangjboq Gangjboq! Mbanj Sawcuengh/壮文网:www.cuengh.com
回复

使用道具 举报

183

主题

2

听众

8808

积分

九头龙

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2015-7-6
注册时间
2007-7-16
发表于 2014-7-8 21:52:09 |显示全部楼层
度莫 发表于 2014-7-8 15:48
话说靖西表示多人的时候,的确有“beixbeix, nuengxnuengx”的说法啊

哈哈,你们俩啊,谈论的不是一个现象啵。哈哈

点评

峰萧萧Qyaix  是的,他根本没有理解我的所指,我在说官方一一对应汉字的神经病思维,他在说民间词汇的用法  详情 回复 发表于 2014-7-8 23:34
我喜欢吹牛咩?!Gangjboq Gangjboq! Mbanj Sawcuengh/壮文网:www.cuengh.com
回复

使用道具 举报

14

主题

2

听众

314

积分

水精灵

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

最后登录
2016-9-27
注册时间
2014-1-1
发表于 2014-7-8 23:34:45 |显示全部楼层
勒丁布壮 发表于 2014-7-8 21:52
哈哈,你们俩啊,谈论的不是一个现象啵。哈哈

是的,他根本没有理解我的所指,我在说官方一一对应汉字的神经病思维,他在说民间词汇的用法

回复

使用道具 举报

0

主题

1

听众

205

积分

石精灵

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

最后登录
2015-3-23
注册时间
2014-6-1
发表于 2014-7-9 00:06:49 来自手机 |显示全部楼层
真心希望官爷官娘们。多听民间的心声,让壮语原汁原味。如果很多借词没法译成壮词。那请借泰语。因为壮泰同根民族。专家们都确认了,为何不借呢

回复

使用道具 举报

83

主题

6

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2017-4-9
注册时间
2004-4-19
发表于 2014-7-9 07:57:55 来自手机 |显示全部楼层
度莫 发表于 2014-7-8 15:48
话说靖西表示多人的时候,的确有“beixbeix, nuengxnuengx”的说法啊

我们也有这样说法,表示乡亲父老的意思,不是哥哥弟弟.

回复

使用道具 举报

6

主题

1

听众

37

积分

土精灵

Rank: 2Rank: 2

最后登录
2016-11-13
注册时间
2014-6-9
发表于 2014-7-9 20:50:03 |显示全部楼层
Yinzminz vangj:人民网。cunghgoz yinzminz yinzhangz it maenz:中国人民银行一元。cib beedt da:十八大。saujsu min zu yij wenx:少数民族语文。呵呵呵。

点评

度莫  如果真的按照壮语语法,俺觉得应该是:vangj Yinzminz。yinzhangz yinzminz cunghgoz it maenz。  详情 回复 发表于 2014-7-10 09:20
回复

使用道具 举报

0

主题

2

听众

2610

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2015-12-22
注册时间
2004-8-4
发表于 2014-7-10 06:28:52 |显示全部楼层
Gangj vah aeu sim beij sim, boux guh Sawcuengh simget lai bw! 〔请不要搞人身攻击,我们只是壮文工作的“老牛“〕

点评

lwg_mbanjcuengh  没有攻击的意思 。只希望壮文有所改善,不是一直借官话的演变壮文、壮语。虽然生活中很多同胞夾官话。那是因为壮文得不到普及、老百姓不知什么说。而您们是专家、学者也不懂吗???  详情 回复 发表于 2014-7-10 17:52
峰萧萧Qyaix  您们是“老牛”,许多贝侬在这里骂我多管闲事,一个贵州人整天多管广西人的闲事,还有许多呗侬骂我只知道打击只知道骂,说我这么把自己好像表现得很有本事似的,反问我又为民族做了什么。 可是骂我的人谁了解  详情 回复 发表于 2014-7-10 15:45
峰萧萧Qyaix  我知道我在这里这样说会遭致横眉冷眼,冷嘲热讽,但是没有办法。有些话必须有人站出来说。这世间有人充当善人,就一定有人充当恶人的角色,就让我来充当这个大恶人的角色吧。这样的所谓壮语文已经到了几乎完全被汉语  详情 回复 发表于 2014-7-10 14:39
度莫  向壮文工作的“老牛“致敬! 就事论事而已!  详情 回复 发表于 2014-7-10 09:21
回复

使用道具 举报

319

主题

9

听众

5万

积分

花王

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

最后登录
2020-5-28
注册时间
2005-9-17
发表于 2014-7-10 09:18:25 |显示全部楼层
勒丁布壮 发表于 2014-7-8 21:51
哈哈,你们俩谈论的不是一个事。。。。


山歌不唱忧愁多,大路不走草成窝; 钢刀不磨生黄锈,胸膛不挺背要驼。
回复

使用道具 举报

319

主题

9

听众

5万

积分

花王

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

最后登录
2020-5-28
注册时间
2005-9-17
发表于 2014-7-10 09:20:45 |显示全部楼层
mc--阿亮 发表于 2014-7-9 20:50
Yinzminz vangj:人民网。cunghgoz yinzminz yinzhangz it maenz:中国人民银行一元。cib beedt da:十八大。s ...

如果真的按照壮语语法,俺觉得应该是:vangj  Yinzminz。yinzhangz   yinzminz  cunghgoz   it maenz。

山歌不唱忧愁多,大路不走草成窝; 钢刀不磨生黄锈,胸膛不挺背要驼。
回复

使用道具 举报

319

主题

9

听众

5万

积分

花王

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

最后登录
2020-5-28
注册时间
2005-9-17
发表于 2014-7-10 09:21:58 |显示全部楼层
sizcaizyij 发表于 2014-7-10 06:28
Gangj vah aeu sim beij sim, boux guh Sawcuengh simget lai bw! 〔请不要搞人身攻击,我们只是壮文工作的 ...

向壮文工作的“老牛“致敬!
就事论事而已!

山歌不唱忧愁多,大路不走草成窝; 钢刀不磨生黄锈,胸膛不挺背要驼。
回复

使用道具 举报

14

主题

2

听众

314

积分

水精灵

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

最后登录
2016-9-27
注册时间
2014-1-1
发表于 2014-7-10 14:35:33 |显示全部楼层
wenliqan 发表于 2014-7-8 08:04
确实,壮语文翻译应该尽量多使用符合壮语的新创词或老借词,少直接使用桂柳话代替.

这样的所谓壮语文已经到了几乎完全被汉语给覆盖本来面目的地步了,面目全非。。

回复

使用道具 举报

14

主题

2

听众

314

积分

水精灵

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

最后登录
2016-9-27
注册时间
2014-1-1
发表于 2014-7-10 14:39:58 |显示全部楼层
sizcaizyij 发表于 2014-7-10 06:28
Gangj vah aeu sim beij sim, boux guh Sawcuengh simget lai bw! 〔请不要搞人身攻击,我们只是壮文工作的 ...

我知道我在这里这样说会遭致横眉冷眼,冷嘲热讽,但是没有办法。有些话必须有人站出来说。这世间有人充当善人,就一定有人充当恶人的角色,就让我来充当这个大恶人的角色吧。这样的所谓壮语文已经到了几乎完全被汉语给覆盖本来面目的地步了,面目全非。。

回复

使用道具 举报

20#
无效楼层,该帖已经被删除
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

允许回帖同步到新浪微博  

Archiver|手机版|壮族在线    

GMT+8, 2024-3-29 14:28 , Processed in 0.179040 second(s), 60 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部