设为首页收藏本站

僚人家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

点击进入授权页面

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
楼主: doctor
打印 上一主题 下一主题

[原创]地道壮文

[复制链接]

9

主题

1

听众

2451

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2018-12-14
注册时间
2010-1-28
21#
发表于 2010-7-3 12:59:00 |只看该作者
广西人民广播电台 ------壮文排版“台电、广播、人民、广西”         广播新闻---“新闻、广播”

回复

使用道具 举报

44

主题

3

听众

5960

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2019-8-18
注册时间
2009-2-10
22#
发表于 2010-7-3 13:08:00 |只看该作者

假如我是汉语言学家,我会毫不犹豫地大声呼吁:internet(互联网),必须(记住:是必须!)译成:因特捏特;rocket(火箭)译成:洛其特;the peopple(人民)特比卜,等等,这都是约定俗成,这大家都听得懂呀,听不懂的,你是傻瓜啊?!


回复

使用道具 举报

44

主题

3

听众

5960

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2019-8-18
注册时间
2009-2-10
23#
发表于 2010-7-3 12:41:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用doctor在2010-7-2 23:42:18的发言:

有两句话,哪句象状话呢?

广西人民广播电台,seizneix 广播新闻。(汉字用桂柳话读)

广西 vunz riuzgvangq daizden,seizneix riuzgvangq gyimoq.。(汉字用桂柳话读)

beixnuengz,dingjmwngz!

如果外来语的约定俗成过于高,如达到60%以上,壮语壮文就会寿终正寝了。汉语方面做得很好,禁止在文章中插入英文等外文字母、和使用直译法---如,以曾把“internet”直译成“因特网”,现在则使用“互联网”了,这就是纯洁母语的重要举措,汉语做的很好。


回复

使用道具 举报

21

主题

0

听众

2935

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2014-6-13
注册时间
2010-6-29
24#
发表于 2010-7-3 12:48:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用路漫在2010-7-3 10:03:33的发言:

壮文只是一种外来的拼音符号,但我们要利用好这个工具,希望各位不要在这个节骨眼上走进死胡同。汉字是表意文字,完全可以为我们所用,用来表意。即:书面文字用汉字,口头可用壮语。事实上现在壮族地区就是这种情况!

可是如果没有文字,山歌和戏剧这两个壮族文化无法记录。所以壮文是很重要的,它是状话的载体。


回复

使用道具 举报

21

主题

0

听众

2935

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2014-6-13
注册时间
2010-6-29
25#
发表于 2010-7-3 12:51:00 |只看该作者

“看”、“视”在状话中有很多单词,如ciuq、yawj、haiq、gaeuj、yoj、ngoiz、yomhnaeq。最常用的是哪个单词?这些单词的使用场合是什么?请教各位贝侬。谢谢!


回复

使用道具 举报

21

主题

0

听众

2935

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2014-6-13
注册时间
2010-6-29
26#
发表于 2010-7-3 18:15:00 |只看该作者
谢谢。楼上贝侬是否搞语言文字或学过壮文?我的QQ是1138493911,请告诉我QQ号,谢谢!

回复

使用道具 举报

59

主题

1

听众

6087

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2013-8-6
注册时间
2009-12-16
27#
发表于 2010-7-3 18:50:00 |只看该作者

这个版块里有很多人很精通现行标准壮文(北壮)的,尤其是这几个版块的版主都很强,你可以请教他们。因为我的母语是南部壮语,所以对北部壮语仅略知一二,只怕误导了贝侬~


回复

使用道具 举报

59

主题

1

听众

6087

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2013-8-6
注册时间
2009-12-16
28#
发表于 2010-7-3 16:07:00 |只看该作者
另外,稍微提醒一下,楼主总是将“壮语”误写成“状语”

回复

使用道具 举报

59

主题

1

听众

6087

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2013-8-6
注册时间
2009-12-16
29#
发表于 2010-7-3 16:03:00 |只看该作者

“看”、“视”在(壮)话中有很多单词,如ciuq、yawj、haiq、gaeuj、yoj、ngoiz、yomhnaeq。最常用的是哪个单词?这些单词的使用场合是什么?请教各位贝侬。谢谢!

回复:  

《壮语通用拼音方案》就是用来记录壮语的声音,克服了汉字表音壮语的不足~

由于各地口音不同,上述的几个单词未必会在同一地区同时使用。以我最熟悉的南部壮语来说:

  1. jǐu是“看”的意思,比如看电视,看电影等等,与汉字”看“的意思、用法相同。与北壮的“ciu”同源(因为北壮没有j这个声母)。
  2. yaw是“探头看”的意思,其实这个词原本只有“探头”、“伸出头来”的意思,但在北壮有些地方引申为“看”了。
  3. lius也是“看”的意思,但对象是田地等,也就是去田里看水稻生长情况,等等。
  4. nyorms这个词在其他南壮地方,用来表示“看”取代“jiu”。
  5. ngòi这个不应该翻译为“看”,而应该是“估计、猜测”的意思。
  6. tán看见,有些地方是hán

以上解答希望你满意,拼写规则来自《壮语通用拼音方案》

[此贴子已经被作者于2010-7-3 16:31:37编辑过]

回复

使用道具 举报

21

主题

0

听众

2935

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2014-6-13
注册时间
2010-6-29
30#
发表于 2010-7-2 14:50:00 |只看该作者
我将会定期把我翻译的地道壮文公布出来供大家参考,而各位贝侬也可以发表自己翻译的壮文。现在征求以下各位贝侬的意见,新闻的翻译中,saemoq、dinghmoq、nyimoq或其他翻译哪个好呢?

回复

使用道具 举报

40

主题

2

听众

6339

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2021-5-18
注册时间
2008-12-31
31#
发表于 2010-7-2 16:57:00 |只看该作者
我的印象里没有这个词

回复

使用道具 举报

44

主题

3

听众

5960

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2019-8-18
注册时间
2009-2-10
32#
发表于 2010-7-2 17:37:00 |只看该作者

我坚决支持在壮语基础词汇中创造新词,不能逢新必借的错误做法。

如国家名称,我的译法更加匪夷所思:

中国:Biengzgyaeng

美国:BiengzAmeijrijgaz(BiengzAmeij)

加拿大:Biengzganazdah

泰国:Biengzdaih

......

总统:Bouxgaembiengz

总理::bouxguaenjbinegz

......

热烈欢迎砸砖头!


回复

使用道具 举报

0

主题

1

听众

982

积分

山精灵

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

最后登录
2016-9-7
注册时间
2010-6-2
33#
发表于 2010-7-4 00:39:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用黄胜祥在2010-7-3 13:30:02的发言:
QUOTE:
以下是引用doctor在2010-7-3 12:48:01的发言

可是如果没有文字,山歌和戏剧这两个壮族文化无法记录。所以壮文是很重要的,它是壮话的载体。

山歌和戏剧自古代就有了,一直是用汉字记录的。壮话已经上千年的历史了吧?壮文的历史才50多年,那么之前壮话的载体又是什么呢?你的这个逻辑显然是不对的!

在拼音壮文之前壮族人都是用古壮字。目前发现的最早的古壮字石碑已有一千三百多年的历史。


回复

使用道具 举报

23

主题

0

听众

1435

积分

违规用户

Rank: 2Rank: 2

最后登录
2010-8-8
注册时间
2008-2-29
34#
发表于 2010-7-5 14:40:00 |只看该作者

回36楼

新闻--gij saeh ngamq liuz(riuz).

goj miz "nyimoq gaeuq"(旧新闻)a,lij miz"nyimoq ngoenzlwenz" bw.

gou raen lij dwg "nyimoq" ndei,gangj lai gangj gvenq couh baenz.

lumj "saehmoq",danghnaeuz miz coenz he"saehmoq lajmbanj",

mwngz naeuz dwg gijmaz? baenzlawz hoiz ndei?

乡村新事?乡间新闻?

saeh caeuq nyi dwg mbouj doxdoengz bw


回复

使用道具 举报

59

主题

1

听众

6087

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2013-8-6
注册时间
2009-12-16
35#
发表于 2010-7-5 13:58:00 |只看该作者

前面已经说过,“广西人民广播电台,现在广播新闻”译成南部壮话,就是:

Guaàngsi yeens meens guaàng pǒ děn taais , berns nai guaàng pǒ seen verns!

广        西  人      民        广     播  电   台  , 现    这      广    播    新     闻

考虑到本土及语言语法习惯,又应是:电台广播人民广西,现在广播新闻!

唯一能够本土化的词语,看来只有”新闻“两字,北壮可以考虑“saeh moq",南壮可以考虑“sais maw”来代替。


回复

使用道具 举报

59

主题

1

听众

6087

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2013-8-6
注册时间
2009-12-16
36#
发表于 2010-7-5 14:04:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用doctor在2010-7-5 13:44:03的发言:
QUOTE:

“nyimoq”这个拼写绝对是错误的!到底读成nyim-oq呢?还是nyi-moq?已经搞混了!所以这是个错误的拼写!

请问有oq这个单词吗?我在壮汉词汇的文件中没查到这个单词。

这是拼音文字!要理解什么叫做拼音文字~!有拼音符号就有声音!“nyimoq”就有两种可能的读音nyim-oq和nyi-moq,这是要严格区分开来的,就像汉语拼音的隔音符一样!否则就会引起歧义!


回复

使用道具 举报

59

主题

1

听众

6087

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2013-8-6
注册时间
2009-12-16
37#
发表于 2010-7-5 13:17:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用一知半解在2010-7-5 12:20:46的发言:
支持楼主!我认为“nyimoq”较好,"saehmoq"容易和新事物混淆,"dingqmoq","dingq"有“新”“重新”“再次”等意,"dingq moq"=再听,重新听。

“nyimoq”这个拼写绝对是错误的!到底读成nyim-oq呢?还是nyi-moq?已经搞混了!所以这是个错误的拼写!


回复

使用道具 举报

21

主题

0

听众

2935

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2014-6-13
注册时间
2010-6-29
38#
发表于 2010-7-5 13:29:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用南虎在2010-7-3 12:59:20的发言:
广西人民广播电台 ------壮文排版“台电、广播、人民、广西” 广播新闻---“新闻、广播”

“广播新闻”中,“广播”是动词,不是形容词。


回复

使用道具 举报

59

主题

1

听众

6087

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2013-8-6
注册时间
2009-12-16
39#
发表于 2010-7-5 13:40:00 |只看该作者
我想请问楼主,楼主的提问有什么用处?是编辑壮文报纸还是做其他方面的研究?出版物的话就应尽量使用大众用法,做研究的话就使用比较地道、本土的译法。
[此贴子已经被作者于2010-7-5 13:42:41编辑过]

回复

使用道具 举报

21

主题

0

听众

2935

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2014-6-13
注册时间
2010-6-29
40#
发表于 2010-7-5 13:44:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用黄胜祥在2010-7-5 13:17:59的发言:
QUOTE:
以下是引用一知半解在2010-7-5 12:20:46的发言:
支持楼主!我认为“nyimoq”较好,"saehmoq"容易和新事物混淆,"dingqmoq","dingq"有“新”“重新”“再次”等意,"dingq moq"=再听,重新听。

“nyimoq”这个拼写绝对是错误的!到底读成nyim-oq呢?还是nyi-moq?已经搞混了!所以这是个错误的拼写!

请问有oq这个单词吗?我在壮汉词汇的文件中没查到这个单词。


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

允许回帖同步到新浪微博  

Archiver|手机版|壮族在线    

GMT+8, 2024-11-23 11:43 , Processed in 0.156283 second(s), 41 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部