设为首页收藏本站

僚人家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

点击进入授权页面

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
查看: 10206|回复: 41
打印 上一主题 下一主题

壮语中的aw到底发什么音?

[复制链接]

72

主题

1

听众

600

积分

山精灵

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

最后登录
2019-1-17
注册时间
2002-7-21
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2002-8-6 16:09:00 |只看该作者 |倒序浏览
壮语中的aw到底发什么音?
举个例子,“里”这个词发[la:u 1] 这个音,“圩” [he 1],但我发现壮文中同用aw来注音,为什么,壮语中的aw到底发什么音?

踩过的脚印
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
转播转播0 分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 支持支持0 反对反对0
帖子永久地址: 

僚人家园 - 论坛声明1、本主题所有言论和图片仅代表作者个人的立场,不代表本论坛管理方立场。
2、本站所有主题由该帖子作者发表,该帖子作者与僚人家园享有帖子相关版权
3、其他单位或个人使用或转载本论坛原创文章时须征得作者本人及僚人家园论坛管理员的同意
4、发帖者承担因本文发表而直接或间接导致的相关责任。僚人家园管理团队有事先不通知发帖者而删除或屏蔽本文的权利。

回复

使用道具 举报

72

主题

1

听众

600

积分

山精灵

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

最后登录
2019-1-17
注册时间
2002-7-21
沙发
发表于 2002-8-6 16:09:00 |只看该作者 |倒序浏览
壮语中的aw到底发什么音?
举个例子,“里”这个词发[la:u 1] 这个音,“圩” [he 1],但我发现壮文中同用aw来注音,为什么,壮语中的aw到底发什么音?

分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
转播转播0 分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 支持支持0 反对反对0
帖子永久地址: 

僚人家园 - 论坛声明1、本主题所有言论和图片仅代表作者个人的立场,不代表本论坛管理方立场。
2、本站所有主题由该帖子作者发表,该帖子作者与僚人家园享有帖子相关版权
3、其他单位或个人使用或转载本论坛原创文章时须征得作者本人及僚人家园论坛管理员的同意
4、发帖者承担因本文发表而直接或间接导致的相关责任。僚人家园管理团队有事先不通知发帖者而删除或屏蔽本文的权利。

回复

使用道具 举报

1

主题

1

听众

10

积分

土精灵

Rank: 2Rank: 2

最后登录
2002-8-19
注册时间
2002-8-3
板凳
发表于 2002-8-6 20:06:00 |只看该作者
[аu]

回复

使用道具 举报

933

主题

9

听众

5万

积分

管理员

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

最后登录
2020-1-10
注册时间
2002-5-6
地板
发表于 2002-8-6 20:32:00 |只看该作者
[这个贴子最后由红棉树在 2003/12/24 1053pm 编辑]

这是壮语里比较特殊的一个音,当然在这里不可能发出来,只能用语言来描述一下。拼音壮文的aw,国际音标是[aщ]。这个音有点象拼音壮文的aeu[au],也有点象拼音壮文的ae[ai]。要搞清楚aw,有必要先搞清楚w[щ]的发音。其实aw的“w”是“u”的非圆口音,也就是发“u”的时候,嘴形是原形的,而w[щ]的嘴形则是扁的。比如说壮语新借词的桂柳话体系,普遍用到这个音,如“自治区”是swcigih[θщ1 ci1 ki6],“意思”是yiswh[ji1 θщ6]。而aw[aщ]则是短音的a[a]加上w[щ]就可以了。

其实,我曾经看过研究aw这个音的古音和发展的趋势的文章。武鸣话的aw,在相当多的方言里并非只是一个单纯的aw,而是分为两个音,而古代壮泰语研究也证明,这个aw应该是分为两个音的。相当于武鸣话的aw[aщ]的,一个是一模一样的aw[aщ],另外一个则是ew[эщ],武鸣话已经失去了ew[эщ],而将之并入aw[aщ]。比如说贝侬举的两个例子,“里”这个词,在大部分方言里应该是ndaw[?daщ1],而“圩”这个词,相当多方言则应该是hew[hэщ1](武鸣话还是将之并入haw[haщ1])。

不过,有两种情况导致了很多壮族人不认识aw和ew这两个音。第一,很多现代壮语方言是没有这两个音的,而转为其他特有的音。第二,还有很多本来有这个音的方言里,年轻人(新派发音)已经普遍不会发而转用其他音代替。贵港的壮语到底是不是属于北部壮语的红水河土语?如果是红水河土语的话,我估计贝侬你的情况是第二种,因为红水河土语应该是有这个音的。

首先说说没有这两个音的典型方言,比如说南部方言的德靖土语。德靖土语里,相当于其他方言里的aw和ew这个发音的是oy[ο:y]和ey[Φy],也就是说大部分方言和德靖土语里,这个音的对比应该是:aw[aш]→oy[ο:y],ew[эщ]→ey[Φy]。比如,“里”ndaw[?daщ1]在德靖土语里是ndoy[?dο:y1];而“圩”hew[hэщ1](武鸣话是haw)在德靖土语里是hey[hΦy1]。

其次,很多有aw和ew这两个音的土语,年轻人(特别是县城的年轻人)大都将之分别并入了aw[aш]→au[au]或ae[ai],ew[эщ]→ei[ei]或ae[ai]。其实,每种语言的语音都是在不断变化的,尤其是书面语不发达的少数民族语言,因为没有得到学校教育和媒体的规范和巩固,所以变化的速度更加迅速。壮语就是这样的一种语言,所以年轻人说的壮语和老一辈的人说的壮语的语音其实已经出现了相当多的差距,但是这种差距又是语言社会的一种普遍现象,普遍到不论是老一辈壮族人还是年轻一代的壮族人都习以为常,因为老派发音和新派发音都是相通的,反而使新老两代人一点都没有意识到这种差距的存在。举一个典型的例子,我在西安上大学的时候,有一个巴马县的师妹,她从来就不会发aw[au]和ew[эщ]这两个音,而转为ae[ai]和ei[ei],比如说,“里”ndaw她发为ndae[?dai],“圩”hew(武鸣话还是haw)她发为hei[hei1],“去哪里”(武鸣话是bae gizlawz [pai1 ki2 laщ2])她发为bae gizlaez [pai1 ki2 lai2],本来以为巴马壮语是没有aw和ew这两个音的,但是后来到了她家里做客,听她父母和奶奶说的壮语里充满了这两个音,才恍然大悟,体会到这是新老两派的发音不同。而又比如说德保年轻人,说德靖土语的相当于aw和ew这个发音的oy[ο:y]和ey[Φy]这两发音的时候,也往往将oy[ο:y]并入oi[oi],将ey[Φy]并入ei[ei],而自己则浑然不觉。 :


Gin kauj ndip naz, Gin bya ndip dah(僚人民谚:吃饭惜田,食鱼爱河)
回复

使用道具 举报

833

主题

9

听众

5万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2024-7-10
注册时间
2002-7-6
5#
发表于 2002-8-7 01:16:00 |只看该作者
红棉树对各地壮语的语音还是很精通的嘛,你手头有哪些语音资料呢?是不是《壮语方言土语音系》(哪里能买到)?
我老家那边(邕南土语区),没有щ这个元音,我前几年才知道壮文里这个元音的发音。我觉得这个元音挺麻烦的,很多人都不知道它该如何发音,拉丁字母也不便表达(转写)这个元音。越南语、泰语里也有这个元音,但都没有很好的拉丁字母转写形式(在老挝好像是转写为ou)。

社 会 的 主 体——人口,  社会存在的空间——自然环境,  社会联系的纽带——文化
回复

使用道具 举报

933

主题

9

听众

5万

积分

管理员

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

最后登录
2020-1-10
注册时间
2002-5-6
6#
发表于 2002-8-7 01:33:00 |只看该作者
只能说略知一二,不敢说精通。我确实曾经有过这本书,可惜已经丢了。其实我的所有有关壮语和壮族的书籍和资料都在广西,自己身边几乎没有任何资料,所以造就了网站学术理论的空白。我想自己安定了以后,会将一书架的有关壮族和壮语的书籍搬到自己身边,那个时候就不用象现在一样只能靠自己的记忆去写学术性的东西了。

Gin kauj ndip naz, Gin bya ndip dah(僚人民谚:吃饭惜田,食鱼爱河)
回复

使用道具 举报

72

主题

1

听众

600

积分

山精灵

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

最后登录
2019-1-17
注册时间
2002-7-21
7#
发表于 2002-8-7 19:47:00 |只看该作者
红棉树贝侬对壮语的研究果然入木三分,真令人佩服!

回复

使用道具 举报

12

主题

1

听众

3436

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2015-4-2
注册时间
2003-12-17
8#
发表于 2003-12-24 19:44:00 |只看该作者
看起来,这个音和布依语的“ae”的发音是相同的,都是[aш]的读音。这个音原来在壮语里不常出现,但在布依语里是经常出现的。如“里”布依语发音为[nd aш](“谁”字也发这音),“叶子”发音为[mb aш]。还有狗叫得象声词,发音直接为ae ae [aш aш]。

Haaux mauz genl ndaix, Haaus mauz genl mix ndaix.
回复

使用道具 举报

933

主题

9

听众

5万

积分

管理员

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

最后登录
2020-1-10
注册时间
2002-5-6
9#
发表于 2003-12-24 22:58:00 |只看该作者
是的,壮语的 aw 相当于布依语的 ae,都是[aш]的读音。不过这个音在壮语里并非“不常出现”,而是出现的频率很高,只不过有的壮语方言里这个音有变异或者归并到别的音里,但从壮族语言的整体上来看,这个韵母仍然是很常见的。

如壮语的“里”也是 ndaw ,叶子也是 mbaw,另外如 lawz(哪里、哪个)、hawj(给)、saw(清、干净)、gyawj(近)等,都用到这个韵母。


Gin kauj ndip naz, Gin bya ndip dah(僚人民谚:吃饭惜田,食鱼爱河)
回复

使用道具 举报

1

主题

1

听众

10

积分

土精灵

Rank: 2Rank: 2

最后登录
2002-8-19
注册时间
2002-8-3
10#
发表于 2002-8-6 20:06:00 |只看该作者
[аu]

回复

使用道具 举报

933

主题

9

听众

5万

积分

管理员

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

最后登录
2020-1-10
注册时间
2002-5-6
11#
发表于 2002-8-6 20:32:00 |只看该作者
[这个贴子最后由红棉树在 2003/12/24 1053pm 编辑]

这是壮语里比较特殊的一个音,当然在这里不可能发出来,只能用语言来描述一下。拼音壮文的aw,国际音标是[aщ]。这个音有点象拼音壮文的aeu[au],也有点象拼音壮文的ae[ai]。要搞清楚aw,有必要先搞清楚w[щ]的发音。其实aw的“w”是“u”的非圆口音,也就是发“u”的时候,嘴形是原形的,而w[щ]的嘴形则是扁的。比如说壮语新借词的桂柳话体系,普遍用到这个音,如“自治区”是swcigih[θщ1 ci1 ki6],“意思”是yiswh[ji1 θщ6]。而aw[aщ]则是短音的a[a]加上w[щ]就可以了。

其实,我曾经看过研究aw这个音的古音和发展的趋势的文章。武鸣话的aw,在相当多的方言里并非只是一个单纯的aw,而是分为两个音,而古代壮泰语研究也证明,这个aw应该是分为两个音的。相当于武鸣话的aw[aщ]的,一个是一模一样的aw[aщ],另外一个则是ew[эщ],武鸣话已经失去了ew[эщ],而将之并入aw[aщ]。比如说贝侬举的两个例子,“里”这个词,在大部分方言里应该是ndaw[?daщ1],而“圩”这个词,相当多方言则应该是hew[hэщ1](武鸣话还是将之并入haw[haщ1])。

不过,有两种情况导致了很多壮族人不认识aw和ew这两个音。第一,很多现代壮语方言是没有这两个音的,而转为其他特有的音。第二,还有很多本来有这个音的方言里,年轻人(新派发音)已经普遍不会发而转用其他音代替。贵港的壮语到底是不是属于北部壮语的红水河土语?如果是红水河土语的话,我估计贝侬你的情况是第二种,因为红水河土语应该是有这个音的。

首先说说没有这两个音的典型方言,比如说南部方言的德靖土语。德靖土语里,相当于其他方言里的aw和ew这个发音的是oy[ο:y]和ey[Φy],也就是说大部分方言和德靖土语里,这个音的对比应该是:aw[aш]→oy[ο:y],ew[эщ]→ey[Φy]。比如,“里”ndaw[?daщ1]在德靖土语里是ndoy[?dο:y1];而“圩”hew[hэщ1](武鸣话是haw)在德靖土语里是hey[hΦy1]。

其次,很多有aw和ew这两个音的土语,年轻人(特别是县城的年轻人)大都将之分别并入了aw[aш]→au[au]或ae[ai],ew[эщ]→ei[ei]或ae[ai]。其实,每种语言的语音都是在不断变化的,尤其是书面语不发达的少数民族语言,因为没有得到学校教育和媒体的规范和巩固,所以变化的速度更加迅速。壮语就是这样的一种语言,所以年轻人说的壮语和老一辈的人说的壮语的语音其实已经出现了相当多的差距,但是这种差距又是语言社会的一种普遍现象,普遍到不论是老一辈壮族人还是年轻一代的壮族人都习以为常,因为老派发音和新派发音都是相通的,反而使新老两代人一点都没有意识到这种差距的存在。举一个典型的例子,我在西安上大学的时候,有一个巴马县的师妹,她从来就不会发aw[au]和ew[эщ]这两个音,而转为ae[ai]和ei[ei],比如说,“里”ndaw她发为ndae[?dai],“圩”hew(武鸣话还是haw)她发为hei[hei1],“去哪里”(武鸣话是bae gizlawz [pai1 ki2 laщ2])她发为bae gizlaez [pai1 ki2 lai2],本来以为巴马壮语是没有aw和ew这两个音的,但是后来到了她家里做客,听她父母和奶奶说的壮语里充满了这两个音,才恍然大悟,体会到这是新老两派的发音不同。而又比如说德保年轻人,说德靖土语的相当于aw和ew这个发音的oy[ο:y]和ey[Φy]这两发音的时候,也往往将oy[ο:y]并入oi[oi],将ey[Φy]并入ei[ei],而自己则浑然不觉。 :


Gin kauj ndip naz, Gin bya ndip dah(僚人民谚:吃饭惜田,食鱼爱河)
回复

使用道具 举报

833

主题

9

听众

5万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2024-7-10
注册时间
2002-7-6
12#
发表于 2002-8-7 01:16:00 |只看该作者
红棉树对各地壮语的语音还是很精通的嘛,你手头有哪些语音资料呢?是不是《壮语方言土语音系》(哪里能买到)?
我老家那边(邕南土语区),没有щ这个元音,我前几年才知道壮文里这个元音的发音。我觉得这个元音挺麻烦的,很多人都不知道它该如何发音,拉丁字母也不便表达(转写)这个元音。越南语、泰语里也有这个元音,但都没有很好的拉丁字母转写形式(在老挝好像是转写为ou)。

社 会 的 主 体——人口,  社会存在的空间——自然环境,  社会联系的纽带——文化
回复

使用道具 举报

933

主题

9

听众

5万

积分

管理员

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

最后登录
2020-1-10
注册时间
2002-5-6
13#
发表于 2002-8-7 01:33:00 |只看该作者
只能说略知一二,不敢说精通。我确实曾经有过这本书,可惜已经丢了。其实我的所有有关壮语和壮族的书籍和资料都在广西,自己身边几乎没有任何资料,所以造就了网站学术理论的空白。我想自己安定了以后,会将一书架的有关壮族和壮语的书籍搬到自己身边,那个时候就不用象现在一样只能靠自己的记忆去写学术性的东西了。

Gin kauj ndip naz, Gin bya ndip dah(僚人民谚:吃饭惜田,食鱼爱河)
回复

使用道具 举报

72

主题

1

听众

600

积分

山精灵

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

最后登录
2019-1-17
注册时间
2002-7-21
14#
发表于 2002-8-7 19:47:00 |只看该作者
红棉树贝侬对壮语的研究果然入木三分,真令人佩服!

回复

使用道具 举报

12

主题

1

听众

3436

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2015-4-2
注册时间
2003-12-17
15#
发表于 2003-12-24 19:44:00 |只看该作者
看起来,这个音和布依语的“ae”的发音是相同的,都是[aш]的读音。这个音原来在壮语里不常出现,但在布依语里是经常出现的。如“里”布依语发音为[nd aш](“谁”字也发这音),“叶子”发音为[mb aш]。还有狗叫得象声词,发音直接为ae ae [aш aш]。

Haaux mauz genl ndaix, Haaus mauz genl mix ndaix.
回复

使用道具 举报

933

主题

9

听众

5万

积分

管理员

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

最后登录
2020-1-10
注册时间
2002-5-6
16#
发表于 2003-12-24 22:58:00 |只看该作者
是的,壮语的 aw 相当于布依语的 ae,都是[aш]的读音。不过这个音在壮语里并非“不常出现”,而是出现的频率很高,只不过有的壮语方言里这个音有变异或者归并到别的音里,但从壮族语言的整体上来看,这个韵母仍然是很常见的。

如壮语的“里”也是 ndaw ,叶子也是 mbaw,另外如 lawz(哪里、哪个)、hawj(给)、saw(清、干净)、gyawj(近)等,都用到这个韵母。


Gin kauj ndip naz, Gin bya ndip dah(僚人民谚:吃饭惜田,食鱼爱河)
回复

使用道具 举报

12

主题

1

听众

3436

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2015-4-2
注册时间
2003-12-17
17#
发表于 2003-12-26 01:55:00 |只看该作者
哇,如果拼音壮字的gy声母和拼音布依字的j声母发音相同的话(相信应该相同),除了语调之外,这几个词的发音和布依话可完全一样了,看来我们的发音差异比起汉语方言的差异,真得太小了!布壮重新审视我们的称谓、使用共同民族称谓的时刻,我觉得已经到了。

Haaux mauz genl ndaix, Haaus mauz genl mix ndaix.
回复

使用道具 举报

933

主题

9

听众

5万

积分

管理员

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

最后登录
2020-1-10
注册时间
2002-5-6
18#
发表于 2003-12-26 11:10:00 |只看该作者
[这个贴子最后由红棉树在 2003/12/26 1154am 编辑]

布依文的 j,和壮文的 gy 发音是有区别的,前者与汉语拼音的 j 是一致的,而壮文的 gy 在汉语拼音里没有相同的发音,近似于汉语拼音的 g + i 的合音。

不过,壮语和布依语存在着极其整齐的语音对应关系,只要壮文的词汇出现 gy 这样的声母,以及在 i 音之前的 g 声母,一般来说,转写成布依文就是 j,所以,可以说壮文的 gy 和布依文的 j 是同一个音位,完全可以采用同一个拼写方式。这种语音对应十分规律、可以用音位来描述的一致关系,是汉语各大方言之间不能比拟的,也就是说布依语和壮语之间的关系,比汉语各大方言之间的关系要近得多,而且壮族和布依族连绵分布,可以说是一个民族的两种不同称谓,壮语和布依语也可以说是一种语言的两种不同称谓。

其实,据我所知,至少在壮语北部方言的右江土语(广西百色(右江区)、田阳、田东)和桂边土语(广西田林、西林、隆林、凌云、乐业,云南富宁、广南北)里,壮文的 gy 声母,实际读音是 j ,这与布依文是一致的,因为这两种壮语土语和布依语是最为接近的。比如说:

   标准壮语   田阳壮语   乐业壮语    布依文
头   gyaeuj      jouj       jaeuj     jauc
中   gyang       jang       jang      jaangl
禁锢 gyaeng      jaeng      jaeng     jangl
金   gim         gim        jim       jiml

其实,以上的例词当中,布依文和乐业壮文读音一致,只是因为拼写规则不同而导致了拼写不同而已。从中可以看出,虽然乐业壮语也是壮语,但是它与壮语标准语的关系,比起它们和布依语之间的关系要远。而实际上,包括乐业壮语在内的壮语桂边土语,与布依语第一土语的关系是最近的,而且桂边土语区的壮族人大都自称“布依”,这很能够说明事实。而右江土语如田阳话,也是比较接近布依语的。

不过,需要指出的是,壮语北部方言和布依语之间的差距要比壮语北部方言和壮语南部方言之间的差距要大。壮语涵盖面比布依语的涵盖面要广得多,不仅包括了和布依语比较接近的北部壮语,也包括了和越南岱侬语比较接近的南部壮语,所以,从整体上来看,布依语和壮语的差异,比 Aro 贝侬想象的要大一些。所以,我们在这里,用“北僚语”来涵盖壮语北部方言和布依语,用“南僚语”来涵盖壮语南部方言和岱侬语。尽管如此,北僚语和南僚语之间的关系,也还是比汉语七大方言之间的差距要近。所以,既然承认南壮和北壮是同一个民族,那么更没有理由否认北壮和布依族是同一个民族(除语言外,布依族与壮族的文化、风俗、习惯、信仰、民族心理特征也是一致大于差异,没有区别于对方的民族特征)。

下面引用由Aro2003/12/26 01:55am 发表的内容:
布壮重新审视我们的称谓、使用共同民族称谓的时刻,我觉得已经到了。  ...

其实,我们僚人家园成立之初,就已经宣布了我们用“僚人”这个概念来统一壮族、布依族、岱侬族族称。请参照:

有关“贝侬”、“僚人”、“南僚与北僚”等——本论坛注释

关于壮族的称呼问题的一点看法 :


Gin kauj ndip naz, Gin bya ndip dah(僚人民谚:吃饭惜田,食鱼爱河)
回复

使用道具 举报

833

主题

9

听众

5万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2024-7-10
注册时间
2002-7-6
19#
发表于 2003-12-26 20:53:00 |只看该作者
“不过,需要指出的是,壮语北部方言和布依语之间的差距要比壮语北部方言和壮语南部方言之间的差距要大。”红棉树贝侬在楼上说的这句话,应该是不小心说偏了。因为“壮语北部方言和布依语之间的差距”比“壮语北部方言和壮语南部方言之间的差距”要小许多,这已成为常识。

社 会 的 主 体——人口,  社会存在的空间——自然环境,  社会联系的纽带——文化
回复

使用道具 举报

933

主题

9

听众

5万

积分

管理员

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

最后登录
2020-1-10
注册时间
2002-5-6
20#
发表于 2003-12-26 21:26:00 |只看该作者
呵呵,沙兄说得是。不过,因为 Aro 贝侬是新来的贝侬,我担心他不太了解壮语的概况,所以罗嗦了一下, :)

Gin kauj ndip naz, Gin bya ndip dah(僚人民谚:吃饭惜田,食鱼爱河)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

允许回帖同步到新浪微博  

Archiver|手机版|壮族在线    

GMT+8, 2024-12-23 14:01 , Processed in 0.207444 second(s), 45 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部