设为首页收藏本站

僚人家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

点击进入授权页面

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
查看: 8046|回复: 31
打印 上一主题 下一主题

新人报道——其实是旧人

[复制链接]

5

主题

1

听众

3326

积分

铜鼓精灵

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

最后登录
2009-4-17
注册时间
2005-10-26
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2005-11-9 17:48:00 |只看该作者 |倒序浏览

我是在同学录上知道这个网站的。一上来看,觉得好眼熟。不光是图片、文字和风格,都让我太熟悉了。

直到我看到首页上“山魂水魄、骆越长风、壮族聚落、踏歌起舞”这部分内容时,我才明白是什么回事!这些内容选自《壮族》光盘,而我曾是《壮族》光盘的项目经理。这个光盘项目前后历时两年,我所在的软件公司负责制作。2001年我带着《壮族》光盘两次单独赴北京参加全国性(港澳台大陆)比赛,最终获得比赛最高奖——首届中华杯全国多媒体作品大奖赛唯一大奖,在78个参赛作品中脱颖而出,这是一个民间奖项,而2002年《壮族》光盘获得了第二届国家电子出版物奖,这是我国电子出版物的政府奖和最高奖。《壮族》光盘迄今为止是唯一集民间、政府这两大奖项为一身的多媒体作品,我为自己能参加这个项目感到骄傲,也为自己参与传播壮族文化做了一点贡献而自豪。

在光盘制作过程中,我有幸认识了我们壮族研究的几位泰斗,如广西壮族研究所的覃乃昌所长、覃彩鸾副所长、广西社科院的潘其旭教授,还有我们十分熟悉的范西姆老师、广西博物馆的几个老师等等。 这个网站的几个版主,一看就是对壮族文化十分有研究的人,不知是否有我所认识的这些尊敬的老师呢?

作为壮族后代,我深为自己的民族而骄傲,同时也因自己的民族而受过怀疑和排挤。我在外省上大学的时候,一个女同学对我的民族表示了不屑和侮辱,当时我跟她说——“讲普通话、了解汉族文化,你未必比我厉害,而讲壮话、了解壮族文化,你却一窍不通,你有什么可看不起我的?!”

但是很惭愧——即使我比同龄的大多年轻人更了解壮族一些,但是我所知的还很少很少,我只会说比较日常的壮话,有时老家的人用一些故事、典故来比喻,我就不明白了。(呵呵!我小的时候曾经追问周围的所有的人,“谢谢”一词的壮话是什么,一直没有得到确切的答案,好象壮话里没有那么简练而干脆地表达谢意的对应的词)

今后我将多上这个网站。希望听到更多“北壮”的歌——我听不太懂靖西和德保的壮语。


[此贴子已经被作者于2005-11-9 17:51:27编辑过]

分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
转播转播0 分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 支持支持0 反对反对0
帖子永久地址: 

僚人家园 - 论坛声明1、本主题所有言论和图片仅代表作者个人的立场,不代表本论坛管理方立场。
2、本站所有主题由该帖子作者发表,该帖子作者与僚人家园享有帖子相关版权
3、其他单位或个人使用或转载本论坛原创文章时须征得作者本人及僚人家园论坛管理员的同意
4、发帖者承担因本文发表而直接或间接导致的相关责任。僚人家园管理团队有事先不通知发帖者而删除或屏蔽本文的权利。

越知则越知自己无知。
回复

使用道具 举报

773

主题

1

听众

3万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2018-9-1
注册时间
2003-3-15
沙发
发表于 2005-11-9 18:45:00 |只看该作者

哈,热诚欢迎贝侬!人同此心,心同此理。其实,正如您所披露曾参与制作经典电子光盘《壮族》所显示的,您的才智早就凝聚在该作品中或多或少对这个网站予以影响了!先多谢您啊!民族文化如何用现代理念去挖掘整理,用现代技术去包装和传播,是要靠很多人从不同的角度去做才行。这方面你是成功者,但愿能继续看到您的成果,更希望您在这个网站展现自己的才干!


有容乃大 自强不息
回复

使用道具 举报

933

主题

9

听众

5万

积分

管理员

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

最后登录
2020-1-10
注册时间
2002-5-6
板凳
发表于 2005-11-9 18:52:00 |只看该作者

欢迎“壮家村姑”贝侬。首先感谢你对《壮族》光盘问世的贡献,以及你对该光盘获奖所付出的种种努力,我认为这个光盘对壮族文化的传播是有着划时代意义的贡献的,我们壮族在线开办初期,就得到这个光盘的不少启发。其次,你认识的上述壮学学者和文化人,都是我认识且一直敬重的前辈,其中潘其旭、覃乃昌、覃彩銮、郑超雄等学者自从本站创办以来就一直关心着我们网站发展,而且还经常参加我们网站网友的聚会,他们都是我们网站“名誉顾问”。而这个网站的几个版主,包括我在内,其实都是壮族文化的业余爱好者,谈不上“对壮族文化十分有研究的人”,你过奖了。当然,作为壮族人,我们关心本民族语言和文化的传承和发展,是理所当然的,因为水平有限,有时候错误是在所难免的,但这并不影响我们研究壮族文化的热情,很多贝侬也一直在努力提高自己的水平。也希望你继续关注本站的发展,更希望你能够参与我们的讨论,乃至为网站的进一步发展出谋划策。谢谢。


Gin kauj ndip naz, Gin bya ndip dah(僚人民谚:吃饭惜田,食鱼爱河)
回复

使用道具 举报

319

主题

9

听众

5万

积分

花王

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

最后登录
2020-5-28
注册时间
2005-9-17
地板
发表于 2005-11-9 20:21:00 |只看该作者
欢迎“壮家村姑”贝侬!!

山歌不唱忧愁多,大路不走草成窝; 钢刀不磨生黄锈,胸膛不挺背要驼。
回复

使用道具 举报

6

主题

1

听众

1286

积分

枫树精灵

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

最后登录
2006-5-17
注册时间
2005-11-4
5#
发表于 2005-11-9 21:53:00 |只看该作者
其实我也知道壮族有很多典故,小时候牙布故(我奶奶)在日常生活中常常脱口而出一些成语(绝对不是汉词)搞得我们莫明其妙.但现在她过世好久了,那些成语我也全忘了.壮语中的"谢谢"一词我不知道怎么说,但我相信总是有的,只是我们不知道而已.

回复

使用道具 举报

171

主题

0

听众

1万

积分

热心贝侬

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2019-4-12
注册时间
2004-4-18
6#
发表于 2005-11-10 02:31:00 |只看该作者
《壮族》光盘中的古语今言有个别例词发音和拼写不符。

回复

使用道具 举报

42

主题

1

听众

1万

积分

热心贝侬

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2020-3-5
注册时间
2005-2-7
7#
发表于 2005-11-10 11:53:00 |只看该作者
欢迎壮家村姑贝侬!同时也感谢你为民族文化的发展所做过的努力!我是田林人,在农村呆过10年,所以到现在还知道不少有关壮族的传说、故事,还能听懂许多壮语中的成语!“谢谢”这个词在田林壮语中是有的,还用得很普遍,发音为“主买”(不好意思,因为没学过壮文),哈哈,我一直觉得很自豪的是我们全家都说壮语,而且田林的壮族人都说壮语。

王者站着死,奴者跪着生!
回复

使用道具 举报

933

主题

9

听众

5万

积分

管理员

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

最后登录
2020-1-10
注册时间
2002-5-6
8#
发表于 2005-11-10 13:02:00 |只看该作者
以下是引用越裔引强在2005-11-10 11:53:26的发言:
欢迎壮家村姑贝侬!同时也感谢你为民族文化的发展所做过的努力!我是田林人,在农村呆过10年,所以到现在还知道不少有关壮族的传说、故事,还能听懂许多壮语中的成语!“谢谢”这个词在田林壮语中是有的,还用得很普遍,发音为“主买”(不好意思,因为没学过壮文),哈哈,我一直觉得很自豪的是我们全家都说壮语,而且田林的壮族人都说壮语。

原来田林的“谢谢”和右江土语、德靖土语的“谢谢”一样,我的母语德保话为kyo mbais,用汉字无法确切表示,近似于“爵买”,和楼主母语的“主买”明显是同一个词。

其实我先前就了解到,僚区腹地(桂西滇东南黔西南越北)一带的这个词用法相当一致,其中桂边土语、右江土语的发音都是 jo mbaiq,德靖土语为 kyo mbais (标准壮文字典收录为 gyombaiq),甚至连布依语第一土语的“谢谢”也是这个词,只是因为布依文方案不同,写法也不一样,为 jolmbaais 。但无论是 jo mbaiq 、jol mbaais 还是 kyo mbais ,实际上都是同一词汇的不同方言变体。


根据广西社科院壮学中心的潘其旭教授的说法,并结合德靖民间的解释,“主买/爵买”这个词的辞源如下:

首先 kyo (德靖僚文拼写,标准壮文为 gyo)或 jol(布依文),意思是“借”“托”,如借钱,就可以说 kyo ngaenz ,但这个“借”一般是有借无还的,而与之相对的“有借有还”那种“贷”则是 gaemx。

其次,mbais(德靖僚文拼写,标准壮文为mbaiq)或mbaais(布依文) 则源于一种祭神仪式上供奉给神灵的肉,后来则引申到了举行礼仪仪式上的佳肴,现在壮族民间仍然普遍保留相关的习俗,如婚礼宴席上的妇女席并不大吃大喝,而只是吃零碎的菜肴,而宴席后大家则将那些整块的肉或菜肴分配打包回家,这些肉或者菜肴就叫做“mbais(标准壮文为 mbaiq,布依文 mbaais)”,另外,婴儿的三日酒、满月酒等礼宴妇女席也都是这样宴后将佳肴分配打包回家,而且都叫mbais。

综上所述,kyo mbais 一词,字面意思为“借祭祀神灵后分配打包回家的肉”,其实是来源于对神灵的感激,即祭祀仪式后,将祭神的肉(圣餐)分配给每一个参加祭祀仪式的成员,打包回家得以享用,出于感激,于是“kyo mbais”这个词就从“借祭祀神灵后分配打包回家的肉”逐步延伸成为了“谢谢”、“感谢”、“托福”的意思,并在桂西滇东南黔西南越北一带的僚人民间(无论是南僚还是北僚)形成用法比较统一的词汇。虽然壮语标准语言点武鸣县一带似乎并无这个词,但标准壮语词典也收录了这个词,写法为 gyombaiq 。

我还了解过,云南省师宗县一带的壮语(属于壮语北部方言丘北土语),“谢谢”一词为 mbaiq ndei。其中的 mbaiq 就是上面的 mbais,词源一样;ndei 一词本意就是“好”。字面意思为“祭祀神灵后分配打包回家的肉真好”——也是出于对神灵的感激吧。

[此贴子已经被作者于2005-11-10 13:10:07编辑过]

Gin kauj ndip naz, Gin bya ndip dah(僚人民谚:吃饭惜田,食鱼爱河)
回复

使用道具 举报

5

主题

1

听众

3326

积分

铜鼓精灵

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

最后登录
2009-4-17
注册时间
2005-10-26
9#
发表于 2005-11-10 13:17:00 |只看该作者

谢谢大家的欢迎!大家过奖了,我只不过做了当时的本职工作而已,当时并没有过多崇高的动机:)

说到讲壮话,我从小到大闹了无数笑话。把“筷子”的发音说成“坟墓”的发音,把“女婿”说成“茄子”(因此我先生现在被称为我们家族的“大茄子”),而我的名字叫“丹”,和壮话的“木炭”发音一样,冬天烤火加炭时,大家都不怀好意的讨论是用我的手还是腿去添火。十年前老家刚装电话,我打电话时开口就说:“奶奶你好吗?”本来汉语“你好吗”表示的是对身体可好、心情可好之类的问候,我用的是汉语直译壮语的方式,结果在老人家听来,是质疑奶奶心肠好不好,品行好不好了,这个笑话被父老乡亲流传至今。

有时我觉得壮语很奇妙,尤其是一些形容词。小的时候我们全家就曾经就“红色”找到了无数个表达的词,而汉语里的红,就远不如壮语的红那么有层次、有感情色彩,词量也远远不如。

最让人拍案叫绝的是壮语里对一个人的外貌、神态、衣着等外在形象的描述,我觉得十分生动有趣,而且很简洁,若用汉语表达出同样的意思,要不就太累赘,要不就失去了原有的谐趣。比如我妈妈经常用一个词来评价我们衣服穿得好——“xia ra!”(音译),我觉得它表达的意思远比得体大方更丰富。

还有就是对味觉的描述,关于入味,我妈妈还经常使用一个词(我都没法打出音译的汉语或汉语拼音!)真的是太好了,不但描述了客观的味道,还体现了主观的愉悦。

纯粹的壮语只能体现于一般的日常生活和事件描述,如果稍带现代色彩,就不可避免带上汉语。因为壮话里原先是不可能有“火车”、“计算机”、“手机”这些东西的。所以,即使在讲壮语,也不可避免越来越与汉语接近了。


越知则越知自己无知。
回复

使用道具 举报

69

主题

0

听众

9397

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-1-16
注册时间
2003-11-11
10#
发表于 2005-11-10 23:47:00 |只看该作者

欢迎壮家村姑贝侬!

我是北壮的。我老家“筷子”的发音和“坟墓”的发音一样,都是'deih',不过“坟墓”还可以说成“moh”(该属古借汉吧?)。附近村也说“坟墓”为“dih”的,标准的我就不知道了。“女婿”和“茄子”音确实很近lwg gwiz 和lwg geiz。有时候我还搞混。

还有看了红棉的解释,我才想起来把好象老辈们说‘谢谢你’为 ‘gyo rengz mwngz’意思为“托你力气”。


发展僚语流行歌曲,推动僚族语言文化。
回复

使用道具 举报

49

主题

1

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2020-4-7
注册时间
2004-6-30
11#
发表于 2005-11-11 11:24:00 |只看该作者
以下是引用卜蛮在2005-11-10 23:47:43的发言:

欢迎壮家村姑贝侬!

我是北壮的。我老家“筷子”的发音和“坟墓”的发音一样,都是'deih',不过“坟墓”还可以说成“moh”(该属古借汉吧?)。附近村也说“坟墓”为“dih”的,标准的我就不知道了。“女婿”和“茄子”音确实很近lwg gwiz 和lwg geiz。有时候我还搞混。

还有看了红棉的解释,我才想起来把好象老辈们说‘谢谢你’为 ‘gyo rengz mwngz’意思为“托你力气”。

筷子是"dawh",坟墓是"deih",是有差别的.

在我老家,直接说谢谢的比较少,如果别人帮了你的忙,可以说:"Dwgrengz mwngz lo"(辛苦你了)就包含有谢谢的意思了!


Aeu hag hanqguengz mbin fanh leix Gaej guh roeglaej lienh bak rongz
回复

使用道具 举报

406

主题

1

听众

2万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2017-10-2
注册时间
2003-1-29
12#
发表于 2005-11-11 11:47:00 |只看该作者

黔中土语 谢谢 = nac ndil, 坟墓= moh ,dih少用。

你好吗,这样的问候语是近代引进的“洋货”,汉语里也没有这样的问法,

在僚语的问候语里,特别是对老年人,一般用, ius ndil, 如:mengz bu xlaaux ius ndil lee? 或ius ndil lee?. 是 平安 吉祥的意思,其实可以推广为见面招呼用语,

在祭词中有:bausyah baauc iusndil, iusndil iusxamx,iusndil lumc ramx,iusxamx lumc nail.直译是;祖宗保佑平安,吉祥平静,象水 象雪,


Mengz gaangc Xuangh,gul gaangc Qyaix,Haausxuangh Haausqyaix doc deg Haausrauz.
回复

使用道具 举报

42

主题

1

听众

1万

积分

热心贝侬

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2020-3-5
注册时间
2005-2-7
13#
发表于 2005-11-11 16:04:00 |只看该作者

谢谢这个词后面有还这一层意思,之前都不知道,谢谢贝侬了!我现在在云南读研究生,开始接触一些傣族同学,很奇怪他们的傣族语有许多和壮语发音、意思都一样!他们在一到十发音中,就是前面的1、2、3、4和壮语发音不同,但后面的5、6、7、8、9、10却一模一样。并且在一些生活用语上也有许多一样的,上次我和一同学打电话,用壮语骂了他一句,身边的傣族同学就听懂意思,之后他说傣族语也是那样发音的。这是我很想了解傣族!


王者站着死,奴者跪着生!
回复

使用道具 举报

832

主题

9

听众

5万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2024-3-15
注册时间
2002-7-6
14#
发表于 2005-11-12 05:23:00 |只看该作者

我家乡“谢谢”一般是说“do ceh”(多谢),中老年人还另有一些词,如“kix lvaeh”(企赖)等。

另:筷子 cih(箸),肉坟 pvaenz(坟),骨坟 slan(山);女婿 go yez(姑爷),茄子 gva kiz(茄瓜)。


社 会 的 主 体——人口,  社会存在的空间——自然环境,  社会联系的纽带——文化
回复

使用道具 举报

406

主题

1

听众

2万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2017-10-2
注册时间
2003-1-29
15#
发表于 2005-11-12 10:25:00 |只看该作者
茄子  我们说  leg weenl, weenl挂 吊的意思

Mengz gaangc Xuangh,gul gaangc Qyaix,Haausxuangh Haausqyaix doc deg Haausrauz.
回复

使用道具 举报

325

主题

0

听众

2万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2014-7-14
注册时间
2005-3-26
16#
发表于 2005-11-14 08:47:00 |只看该作者

“谢谢你”我们东巴凤说“angj mwngz”,有时得到别人的帮助也说“gyo mwngz”。


鳳山山出鳳,鳳非凡鳥。
回复

使用道具 举报

10

主题

1

听众

2837

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2011-7-23
注册时间
2005-8-1
17#
发表于 2005-11-14 09:29:00 |只看该作者
欢迎“壮家村姑”贝侬! 我是河池人,你们的壮话发音和我们基本相同,但是“筷子”和“坟墓”的发音是不一样,有音调的区别,“女婿”和“茄子”也有音调上的区别,本人没有学过壮文,不知如何拼写。惭愧!
[此贴子已经被作者于2005-11-14 9:38:34编辑过]

回复

使用道具 举报

5

主题

1

听众

3326

积分

铜鼓精灵

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

最后登录
2009-4-17
注册时间
2005-10-26
18#
发表于 2005-11-15 09:58:00 |只看该作者

我也是河池人!

kix lvaeh”(企赖)在我老家好象是“幸亏”“多亏了……”的意思,有事后庆幸的味道。

我也不懂壮文,大家那么热情的告诉我那些发音,我却拼不出来,真是惭愧。


越知则越知自己无知。
回复

使用道具 举报

144

主题

1

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2014-10-22
注册时间
2003-7-10
19#
发表于 2005-11-18 12:09:00 |只看该作者
呵,来晚了,不过还是欢迎村姑的到来。

对于未来,我们无可预知!所以,我们不能因为对未来的不确定或自以为预知了未来所发生的事,而放弃了我们本应该要走的路!
回复

使用道具 举报

10

主题

1

听众

2837

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2011-7-23
注册时间
2005-8-1
20#
发表于 2005-11-23 09:39:00 |只看该作者
原来村姑是我们河池的老乡,一般来说女孩子不关心民族与政治之类的事情,看来老乡您比较“另类”,让我敬佩。不知老乡现在在哪个城市“飘”,望老乡保重,愿老乡幸福。
[此贴子已经被作者于2005-11-23 9:43:08编辑过]

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

允许回帖同步到新浪微博  

Archiver|手机版|壮族在线    

GMT+8, 2024-4-19 20:48 , Processed in 0.151487 second(s), 44 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部