设为首页收藏本站

僚人家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

点击进入授权页面

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
查看: 5169|回复: 26
打印 上一主题 下一主题

泰國行紀----IhPei

[复制链接]

175

主题

0

听众

8472

积分

贵宾

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2017-12-26
注册时间
2009-2-25
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2003-10-30 03:45:00 |只看该作者 |倒序浏览
我下个星期将会去泰国,参加一个由世界少数民族语言研究院、泰国MAHIDOL大学及联合国教科文组织合办的学术会议。这会议名为「亚洲少数民族语言发展、语言保存、多语教学研讨会」。我参加的文章是「方块壮字在今日壮族社会的应用--以广西德保靖西两县为例」,国际学术界一直以来对方块壮字所知甚少,知道的也多以为方块壮字是一种已死的文字。我的文章将会讨论方块壮字和口头文化的关系,及和汉字的「功能分工」。 其实我的文章本来是不入围的,只放在备选名单内,但后来一位越南学者因故要退出会议,所以就得以补选了。 届时能够和各地的专家学习,实在十分兴奋。 除此之外,我将会拜访泰国朱拉隆功大学的一位语言学教授。这位教授曾多次和广西的名家合作,研究南壮的方言。我将会向她请教泰国方面的壮语研究成果。 当然,少不了的节目,我将会尝试用我所学的一丁点壮语,在曼谷市场讨价还价,看看结果如何。先旨声明,我的泰语只会「多谢」、「你好吗」和一到十的数目。而到时我会以在德保靖西所学会的卖买问答去曼谷买东西。到底当地人明白多少呢? 能够实践到初时把壮族的知识向国际推广的承诺,实在令我感到十分开心。

踩过的脚印
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
转播转播0 分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 支持支持0 反对反对0
帖子永久地址: 

僚人家园 - 论坛声明1、本主题所有言论和图片仅代表作者个人的立场,不代表本论坛管理方立场。
2、本站所有主题由该帖子作者发表,该帖子作者与僚人家园享有帖子相关版权
3、其他单位或个人使用或转载本论坛原创文章时须征得作者本人及僚人家园论坛管理员的同意
4、发帖者承担因本文发表而直接或间接导致的相关责任。僚人家园管理团队有事先不通知发帖者而删除或屏蔽本文的权利。

Is-Peiq maz zaeng Hyanglgangv. Daeg Bei daj Yanghgangj daeuj.
回复

使用道具 举报

23

主题

1

听众

5034

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2012-10-3
注册时间
2003-7-23
沙发
发表于 2003-10-30 04:00:00 |只看该作者
非常好!阿沛,向您致敬!

Nandao ni xianzai hai bu zhidao?
回复

使用道具 举报

175

主题

0

听众

8472

积分

贵宾

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2017-12-26
注册时间
2009-2-25
板凳
发表于 2003-10-30 04:54:00 |只看该作者
其實我所識的十之八九乃貝儂所教,或在他們引領下得以發現的。我文章說的東西其實對很多貝儂來說都是基本常識(例如:「壯字是用來記山歌的」),只是我較幸運能有機會向外介紹而已。屆時我在泰國亦會多介紹這個有意思的社區。

Is-Peiq maz zaeng Hyanglgangv. Daeg Bei daj Yanghgangj daeuj.
回复

使用道具 举报

11

主题

1

听众

472

积分

水精灵

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

最后登录
2004-5-15
注册时间
2003-10-20
地板
发表于 2003-10-30 09:50:00 |只看该作者
祝阿沛有一个愉快的泰国之旅。

下面引用由香港來的沛2003/10/30 03:45am 发表的内容:
国际学术界一直以来对方块壮字所知甚少,知道的也多以为方块壮字是一种已死的文字。...

不至于吧,美国语言学家白丽珠曾经写过《三种壮文比较》的文章,里面就有介绍方块壮文和“简化壮字”在现代壮族民间的应用情况。不过,应该加强壮族研究成果的宣传,要不然人们还是因不了解实情而轻易得出一些误导他人的结果。感谢香港来的沛贝侬对壮族的深情厚意。

回复

使用道具 举报

259

主题

1

听众

3万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2020-1-10
注册时间
2002-7-27
5#
发表于 2003-10-30 16:30:00 |只看该作者
不管怎样,只要能够使壮族研究成果得以宣传,这本身就是一件有意义的好事。

Mwngz ndei,Dieggagguenj Bouxcuengh Guengjsae(Gvangjsih Bouxcuengh Swcigih)!
回复

使用道具 举报

23

主题

1

听众

1010

积分

枫树精灵

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

最后登录
2005-11-30
注册时间
2003-4-18
6#
发表于 2003-10-31 04:47:00 |只看该作者
传统的对于本民族来说才是最好的,不好的地方可以改进!不可以丢!

也没什么好说的!我爱中国文化!我爱各个民族的文化!
回复

使用道具 举报

773

主题

1

听众

3万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2018-9-1
注册时间
2003-3-15
7#
发表于 2003-10-31 09:56:00 |只看该作者
愿贝侬此行顺利,心想事成!

有容乃大 自强不息
回复

使用道具 举报

49

主题

1

听众

535

积分

山精灵

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

最后登录
2004-5-24
注册时间
2003-2-18
8#
发表于 2003-10-31 20:49:00 |只看该作者
祝香港来的沛贝侬顺利,丰收而归。

回复

使用道具 举报

175

主题

0

听众

8472

积分

贵宾

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2017-12-26
注册时间
2009-2-25
9#
发表于 2003-11-5 20:42:00 |只看该作者
Dear all,

Sawadee Kup! Greeting from Bangkok Thailand. Sorry that I can't type Chinese here.

I arrived Bangkok two days ago. This city is simply GREAT! Golden temples, friendly people, and cheap in everything! (a can of Coca Cola = RMB $2)

However, Bangkok also have serious traffic problem and air pollution. Th city infrastructure is not that good compare with Nanning or Guangzhou. Talking about the city itself, I think Nanning is better than Bangkok.

Tomorrow the conference will start. I'm so exciting now waiting to meet experts from all over the world.

By the way, my little knowledge of Zhuang is very useful in Bangkok. Most people here can't speak English, but in many ways Thai is very similar to Zhuang, for example numbers (1-99), "go to..." (bae), "no" (mei nou), "too expensive" (phan rai) etc. It brings me a lot of convenience when I walk around in the city. Some people even asked if I'm a Thai after they heard me spoke Zhuang! Hahha~~!

Will back next Monday. Tell you more later.

Pui @ Bangkok


Is-Peiq maz zaeng Hyanglgangv. Daeg Bei daj Yanghgangj daeuj.
回复

使用道具 举报

23

主题

1

听众

5034

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2012-10-3
注册时间
2003-7-23
10#
发表于 2003-11-6 04:35:00 |只看该作者

泰國

感谢阿沛给我们提供了那么多有关曼谷和泰语的有趣的信息!
祝阿沛愉快!

Nandao ni xianzai hai bu zhidao?
回复

使用道具 举报

11

主题

1

听众

472

积分

水精灵

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

最后登录
2004-5-15
注册时间
2003-10-20
11#
发表于 2003-11-6 08:58:00 |只看该作者
阿沛贝侬给我们提供的信息十分有意思。印象当中的曼谷是既现代又传统的,但我没有想到曼谷的基础设施建设会比NAMHNDING(南宁)差。泰语与壮语的形近神似,那是我们早就所听闻的,但是听到作为一个外族人的阿沛贝侬指出来,还是那么的亲切。

回复

使用道具 举报

1

主题

1

听众

12

积分

土精灵

Rank: 2Rank: 2

最后登录
2003-11-14
注册时间
2003-11-3
12#
发表于 2003-11-6 22:07:00 |只看该作者
下面引用由香港來的沛2003/11/05 08:42pm 发表的内容:
Sorry that I can't type Chinese here.

下载一个richwin(四通利方)应该可以输入中文的

回复

使用道具 举报

259

主题

1

听众

3万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2020-1-10
注册时间
2002-7-27
13#
发表于 2003-11-7 09:59:00 |只看该作者
一切顺利!
我们正耐心地等待着阿沛最新的见闻!

Mwngz ndei,Dieggagguenj Bouxcuengh Guengjsae(Gvangjsih Bouxcuengh Swcigih)!
回复

使用道具 举报

175

主题

0

听众

8472

积分

贵宾

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2017-12-26
注册时间
2009-2-25
14#
发表于 2003-11-7 20:03:00 |只看该作者
In the past two days I have attended the confernce, and it's really a long one (8am-6pm daily). Today I have just presented my paper on the Zhuang character, but I felt it was not that good (as what I expected) because I failed to handle the time limit well.

Anyway, there are still lots of good things in Bangkok. Yesterday I met a Ahom professor. Ahom is a group of Tai people in Assam State of India, the most western Tai people. This professor told me that there are 6 branches among the Ahom people, and 5 of them still use their language to a certain extend. The bad thing is that most Ahom people can't speak their language anymore, however the good thing is that some Ahom activitists have already done a lot of work to protect their culture and langauge.

She was also very glad when I told her about the Zhuang people, their relatives in China. She said she would like to visit Guangxi someday to learn more about the Zhuang people.

I've also met a group of student from a Thai university. They work on a very small ethnic group in Southern Thailand, which is called Chong, to develope a writing system for them and teach the people to read and write, and it was really SUCCESSFUL! I asked a lot on their work, and will share with you all after I come back, I think their experience will be very useful if we want to promote Zhuang writing in Guangxi.

One of the key message in the conference is that, in order to promote a writing system, there must have COMMUNITY INVOLVMENT, which means the public must involve in the process of writing system development, and in the promotion of it. I think the failure of the Zhuang writing system, to a large degree, is because the "top-down" model is used, while all the successful cases I saw here in the conference are "bottom-up".

Another thing. The first group of people they targeted to teach the new writing system is the CHILDERN, but not the adults. It's really inspiring, as childern is the future of the society. Also it's far more easier for a child to learn a new writing system.

The conference has also tallked a lot on the bilingual or multilingual education. I will share more on it after I come back.

Overall speaking the conference is simply GREAT.

Cheers from Bangkok!


Is-Peiq maz zaeng Hyanglgangv. Daeg Bei daj Yanghgangj daeuj.
回复

使用道具 举报

833

主题

9

听众

5万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2024-7-10
注册时间
2002-7-6
15#
发表于 2003-11-7 20:49:00 |只看该作者
『I've also met a group of student from a Thai university. They work on a very small ethnic group in Southern Thailand, which is called Chong, to develope a writing system for them and teach the people to read and write, and it was really SUCCESSFUL! I asked a lot on their work, and will share with you all after I come back, I think their experience will be very useful if we want to promote Zhuang writing in Guangxi. 』

这一段,我比较感兴趣。谢谢阿沛的“现场直播”:)


社 会 的 主 体——人口,  社会存在的空间——自然环境,  社会联系的纽带——文化
回复

使用道具 举报

149

主题

0

听众

8751

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2014-4-24
注册时间
2003-7-19
16#
发表于 2003-11-8 14:22:00 |只看该作者
I appreciate Pui's live story very much too, not to say the bottom-up approach that I have been exposed to ever since the beginning of 1990.

As I see it, the bottom-up approach is a way to cultivate roots while the top-down scheme is aimed to manage leaves and branches.

In foreign lands, the bottom-up approache is rather popular. In China, where the top-down approach has been a back bone in project management and daily life, it seems that a mixture of both is needed for pragmatic matters.


手脚不勤草满天,嘴巴不勤口水咸。 早晚开口唱山歌,山歌要比亲嘴甜。
回复

使用道具 举报

175

主题

0

听众

8472

积分

贵宾

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2017-12-26
注册时间
2009-2-25
17#
发表于 2003-11-8 19:15:00 |只看该作者
Thanks 郁水啸翁 and 沙南曼森 for your feedbacks. In fact the computers here can show Chinese, I simply can't input it.

So, let me share what's going on today. Today is the last day of the conference. I met a lady from Russian, whose ethnicity is Mongolian. We talked for a long time. I asked her on the nationality policy of the former Soviet Union, which has inflenerced China's nationality policy a lot. She share her knowledge with me, and said in fact there are in fact a lot of good books in Russian, however as most scholars in the world can't read Russian, these works are seldom known.

Today a lady from the Yunnan Commission of Nationality Languages and a professor from a very prominent institute in Beijing have had their presentation. The feedback is good, however I also saw some westerners (esp some come from Australia) were very anti-Chinese, and full of bias, which really made me angry. They just blamed all the things they don't like or things don't mtach their expectation to "those Chinese political inflenerces". I'm not saying that the nationality language policy is nothing to do with politics, but they are simply using the excuse of "politics" to look us down! In fact they only know a little on China, and mainly depends on their students come from Yunnan and Guangxi. Gosh! Do they really think what they learnt from their students are that reliable?

Anyway, 99% of the people I met here are friendly.

I also met a kind Vietnamese girl, who is now study in Thailand. She find me and said she is very interesting in Zhuang (Tay Nung in Vietnam) language. She said she knew there are a lot of researches done in China, however she was unable to read them, becoz these materials are not avilable in Thailand, and she herself can't read Chinese. I said maybe we can exchange information, that I tell her the researches done in China, and she tell me the researches done in Thai and Vietnam. I think it is a very good international cooperation.

Tomorrow I will visit a professor in one of the most prominent unviersity in Thailand. This professor is a very kind and good linguist, and has done a lot of works on Zhuang langauge. She is not unfamiliar with Guangxi, as many experts in Guangxi are her friends. I am so glad to visit her office and learn new things from her.

So that is. Today is a very important festival in Thailand. I don't know thw detail, but the whole Bangkok is just under a festival mood.

Sawadee Kup!  


Is-Peiq maz zaeng Hyanglgangv. Daeg Bei daj Yanghgangj daeuj.
回复

使用道具 举报

34

主题

1

听众

1940

积分

榕树精灵

Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9

最后登录
2020-5-14
注册时间
2002-5-21
18#
发表于 2003-11-8 21:30:00 |只看该作者
[这个贴子最后由浪子钢在 2003/11/08 0946pm 编辑]

本人英文水平有限,有英文考试史以来,几乎绝大部分的英文考试都不及格,尝试翻译一下啊沛的英文,有不对之处,请多多见谅

:--------------------------------------------------------------
  首先感谢郁水啸翁和沙南曼森的回帖反馈,实际上,这里的计算机能显示中文, 但我完全就不能输入中文。
  好的,让我们来分享一下今天进行的活动。 今天是会议最后一天。 我遇到一位俄罗斯来的女士,我们交谈很久关于什么种族划分蒙古语的问题。(好象我翻译错了)。 我问她一些关于前苏联的民族政策问题,当年它很大程度上影响了(inflenerced是否influenced笔误)中国的民族政策。她与我分享她的知识, 她还说道:实际上在俄罗斯有许多好书(***大概民族学、语言学方面吧***), 但是,国际上大多数的学者都不能阅读俄语,所以,很少人知道这他们的这些工作(研究工作、成果)。
  今天,来自云南民语委的一位女士和来自北京一所卓越的研究所的一位教授作了他们的报告(陈述)。与会人员对他们陈述的反应是好的, 然而,我也看见一些西方人(例如一些来自澳大利亚的人士) 持反华态度,并且充满偏见,这真让我感到愤怒。 他们责备所有他们不喜欢的事情<不合他们胃口的>或者不是他们预期的"中国政治的影响"的(言论、观点、陈述)。(这句不太懂得翻译,意思明白,) ,我并不是说民族语言政策与政治无关, 但是他们完全使用"政治"的借口(理由、托辞)来看低我们!<西式的上纲上线>, 实际上他们只知道稍微一点点有关中国的情况,并且在很大程度上依赖于他们来自云南和广西的学生。 天呀! 他们真的认为他们从学生得到的信息真有那么可靠?
  不论怎样,我在这里遇见人里99%的是友好的。
  我还遇见一个友善的越南女孩,她现在在泰国学习。 她找到我,并且说她对壮语(越南的侬岱语)很感兴趣,她还说她知道在中国有很多这方面研究, 但是她无法阅读这些成果,因为那些资料并没有传到泰国, 并且她自己也不能阅读汉语。 我跟她说,或许我们能交换信息,我告诉她中国的研究信息, 她告诉我用泰国越南方面做的研究信息,我认为这是一个非常好好的国际合作。

  明天,我将在泰国最著名的大学之一的一所大学,拜访一位教授。 这位教授是一个友好和出色的语言学家, 在壮语文方面做了很多的研究工作。 她对广西并不陌生,很多广西的壮语文专家是她的朋友。 我将高兴地去访问她的办公室,并且从她那里学习新东西。
  顺便,今天是泰国的一个重要的节日。 我不知道具体的情况,但是整个曼谷都沉浸在节日的喜庆气氛之中。
Sawadee Kup!(不知道具体的意思,大概是礼节性用语吧)

   :
-----------------------

见笑了
 


————浪子钢————
回复

使用道具 举报

933

主题

9

听众

5万

积分

管理员

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

最后登录
2020-1-10
注册时间
2002-5-6
19#
发表于 2003-11-8 22:17:00 |只看该作者
今天是泰国的什么节日呢?我蛮感兴趣。因为今天正好是旧历的10月15,立冬的日子,在壮乡也是一个节日,家乡德保县通常在今天吃南瓜饭。而今天也正是德保县桂西铝土矿剪彩的日子,百色地级市12个县区的代表团齐聚德保参加庆典,家乡人民热情洋溢,而我心情极其复杂。

Gin kauj ndip naz, Gin bya ndip dah(僚人民谚:吃饭惜田,食鱼爱河)
回复

使用道具 举报

68

主题

0

听众

9768

积分

热心贝侬

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2013-12-15
注册时间
2003-2-20
20#
发表于 2003-11-9 12:35:00 |只看该作者
电视上的曼谷交通真的很不好,但我真想去看看!

逝去的或正在逝去的东西,或许也正是在远离苦难迎来解脱吧!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

允许回帖同步到新浪微博  

Archiver|手机版|壮族在线    

GMT+8, 2024-11-16 14:54 , Processed in 0.281547 second(s), 47 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部