特田栏钟 发表于 2005-1-16 12:30:00

妙趣横生的壮语词汇

<P><FONT size=3>Byawz naeuz Vahcuengh doj? Byawz naeuz Sawcuengh yaez? Mwngz yawj:(谁说壮话土?谁说壮文差?君请看)</FONT></P>
<P><FONT size=3>1. haengzbaengzlaengz(haengzbyaengz) -----统统,全部 ----- Mbat  ginzliuzganj  haenx, gij  gaeq  ndaw  ranz  gou  haengzbaengzlaengz  dai  caez. ----- 那次禽流感,我家里的鸡全部死光光.</FONT></P>
<P><FONT size=3>2. mwnhdazlaz ----- 曼佗罗----- mazmwnh, faeg, ngawz, huk ----- 蠢笨,愚蠢</FONT></P>
<P><FONT size=3>3. sazdazmuj ----- 萨达姆----- cueddaxmeh ----- TMD(他妈的)</FONT></P>
<P><FONT size=3>4. buhgen'donh ----- 短袖衫----- 不简单 ----- Gou  gaujsiq  ndaej  bak  faen, lauxsae  haenh  gou  "buhgen'donh". ----- 我考试得一百分,老师夸我"buhgen'donh"(不简单)。</FONT></P>
<P><FONT size=3>5. maihgax ----- 壮语方言感叹词 ----- Maihgax, guh  vunz  ndaej  baenzlai  doeg,  caeg  cix  caeg  doxgaiq  sat  lo  caiq  gaj  vunz  dem!----- 我的天啊,做人那么狠毒,偷东西就偷东西了还杀人!</FONT></P>
<P><FONT size=3>。。。。。。</FONT></P>
<P><FONT size=3>----- 还有好多,希望众贝侬都来灌水,只要是壮语词汇,不一定是标准语。</FONT></P>
<P><FONT size=5></FONT></P>
<P><FONT size=6></FONT></P>

尚未确定 发表于 2005-1-16 13:36:00

<P>
<TABLE width="90%" border=0 break-all? WORD-BREAK: fixed;>

<TR>
<TD width="100%" 12pt? LINE-HEIGHT: 9pt;><IMG src="http://www.rauz.net/bbs/Skins/Default/topicface/face6.gif"> <B><FONT color=green>妙趣横生的壮语词汇</FONT></B>
<P><FONT face=宋体>Byawz naeuz Vahcuengh doj? Byawz naeuz Sawcuengh yaez? Mwngz yawj:(谁说壮话土?谁说壮文差?君请看)</FONT></P>
<P><FONT face=宋体>1. haengzbaengzlaengz(haengzbyaengz) -----统统,全部 ----- Mbat  ginzliuzganj  haenx, gij  gaeq  ndaw  ranz  gou  haengzbaengzlaengz  dai  caez. ----- 那次禽流感,我家里的鸡全部死光光.</FONT></P>
<P><FONT face=宋体>2. mwnhdazlaz ----- 曼佗罗----- mazmwnh, faeg, ngawz, huk ----- 蠢笨,愚蠢</FONT></P>
<P><FONT face=宋体>3. sazdazmuj ----- 萨达姆----- cueddaxmeh ----- TMD(他*的)</FONT></P>
<P><FONT face=宋体>4. buhgen'donh ----- 短袖衫----- 不简单 ----- Gou  gaujsiq  ndaej  bak  faen, lauxsae  haenh  gou  "buhgen'donh". ----- 我考试得一百分,老师夸我"buhgen'donh"(不简单)。</FONT></P>
<P><FONT face=宋体>5. maihgax ----- 壮语方言感叹词 ----- Maihgax, guh  vunz  ndaej  baenzlai  doeg,  caeg  cix  caeg  doxgaiq  sat  lo  caiq  gaj  vunz  dem!----- 我的天啊,做人那么狠毒,偷东西就偷东西了还杀人!</FONT></P>
<P><FONT face=宋体>。。。。。。</FONT></P>
<P><FONT face=宋体>----- 还有好多,希望众贝侬都来灌水,只要是壮语词汇,不一定是标准语。</FONT></P>
<P><FONT face=宋体></FONT></P>
<P><FONT face=宋体>我看不清楚复制了一下</FONT></P></TD></TR></TABLE></P><FONT face=宋体></FONT>
[此贴子已经被作者于2005-1-16 13:39:33编辑过]

wenliqan 发表于 2005-1-16 15:05:00

<P>当然是很多啦,只是能有多少能写得出来呢,这个才是关键呢。</P>

特田栏钟 发表于 2005-1-16 17:57:00

积少成多嘛!为什么写不出来呢???

特田栏钟 发表于 2005-1-16 18:14:00

最奇的是maihgax这个词,当我发现它的时候简直惊讶死了,发音和用途跟英语的my god是何其的相似,但借英又是绝对不可能的,因为在我老家连七老八十的文盲老太太都会说,这又做何解释呢?所以,当我们满口“不懂话”和洋文的时候,千万别忘了我们的母语-----壮话,其实它也是“藏龙卧虎”的!!!俗话说,子不嫌母丑,狗还不嫌主贫呢,我们可不要连一条狗都不如哦!!!

ogila 发表于 2005-1-17 23:44:00

<P 0cm 0cm 0pt">有人还说北壮的<FONT face="Times New Roman">dai</FONT>(死)与英语的<FONT face="Times New Roman">die</FONT>(死)同音。<p></p></P><P 0cm 0cm 0pt"><FONT face="Times New Roman">Haengzbaengzlaengz </FONT>发音象广州话“冚唪唥”(<FONT face="Times New Roman">h</FONT>ɐm11 pɐŋ11 lɐŋ11)。广州话的意思也是“统统、全部”。</P>

越僚 发表于 2005-1-17 23:54:00

maihgax这个词可以详细解释一下吗?

特田栏钟 发表于 2005-1-18 12:59:00

没什么好解释的,maihgax是个感叹词,放在句子的前面表示感叹的意思。例如:Maihgax, 我上面讲的还不够清楚吗?

特田栏钟 发表于 2005-1-18 13:13:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>ogila</I>在2005-1-17 23:44:17的发言:</B>

<P 0pt? 0cm>有人还说。


<p>
<P 0pt? 0cm><FONT face="Times New Roman">Haengzbaengzlaengz </FONT>发音象广州话“冚唪唥”(<FONT face="Times New Roman">h</FONT>ɐm11 pɐŋ11 lɐŋ11)。广州话的意思也是“统统、全部”。</P></DIV>
<p>不足为奇,本来广州话(粤语)就是越汉语互相融合的结果嘛。至于北壮的<FONT face="Times New Roman">dai</FONT>(死)与英语的<FONT face="Times New Roman">die</FONT>(死)同音,那就不得而知了,应该是纯属巧合吧。

浪人 发表于 2005-1-18 14:06:00

在靖西话中有戏说“军委”、“民委”、“党委”的。哈哈,含义有点粗。<b><FONT color=#990000>特田栏钟</FONT></b>贝侬能猜猜什么含义吗?

特田栏钟 发表于 2005-1-18 19:18:00

哈哈,我猜得出“党委”是什么意思(因为我们这里也有这个戏说),但我不好意思当众说出来。

特田栏钟 发表于 2005-1-18 19:55:00

<P>还有:</P><P>1. hozraez (脖子长)= 有耐心</P><P>2. hozoiq (脖子嫩)= 幼稚</P><P>3. hozbongq(脖子涨)= 生气</P><P>4. hozboed(脖子崩)= 发火</P><P>5. ndaenggon, ndaengmoj(鼻子涨大)= 得意</P><P>6. ndaengndiengq(鼻子翘)= 骄傲</P><P>7. bakgvangq(嘴巴大)= 吃得厉害</P><P>8. baknaek(嘴巴重)= 沉默寡言</P><P>9. bakmbaeu(嘴巴轻),bakmbang(嘴巴薄)= 保守不了秘密</P><P>10. bakgeq(嘴巴老)= bakmengx(嘴巴厉害)= 能言善辩</P><P>11. hwetraez(腰长)= 懒</P><P>12. caujngaeu(手指勾)= 小偷小摸</P><P>13. fwngzsoem(手指尖)= 有手艺,手艺好</P><P>14.hangxnaek(屁股重)= 懒</P><P>15. cuengqbyaij(cuengq=放,byaij=走)= 大便的雅称</P>

浪人 发表于 2005-1-19 08:44:00

zt论谱牒资料在客家研究中的价值和局限

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>特田栏钟</I>在2005-1-18 19:18:59的发言:</B>
哈哈,我猜得出“党委”是什么意思(因为我们这里也有这个戏说),但我不好意思当众说出来。</DIV>

哈哈,猜得出“党委”是什么意思,那么“军gwn委”和“民men委”就容易理解。

特田栏钟 发表于 2005-1-19 11:30:00

国父之《中华军政府宣言》

Men = ?

特田栏钟 发表于 2005-1-24 13:11:00

<P>hozhwnj(hoz=脖子;hwnj=上)=生气,发火,发怒.</P><P>hozroengz(hoz=脖子;roengz=下)=消气,息怒.</P><P>linxraez(linx=舌头;raez=长)=爱搬弄是非</P><P>rwzraez(rwz=耳朵;raez=长)=不在意,不当一回事</P><P>dinmbaeu(din=脚;mbaeu=轻)=勤快</P>

特田栏钟 发表于 2005-1-24 13:27:00

<P>gwn'guk(gwn=吃;guk=老虎)=狼吞虎咽</P><P>nodnuem(nod=挪动;nuem=蟒蛇)=形容象蟒蛇行动一样,动作不快,拖延时间,懒.</P><P>gutgungq(gut=蜷缩,弯曲;gungq=虾子)=象虾子一样弯曲,蜷缩着身体.</P><P>ietgyej(iet=伸长;gyej=小青蛙)=象被人打死的青蛙一样,伸长着身子.</P><P>gaenzgaeq(gaenz=伏;gaeq=鸡)=埋伏,躲藏.</P><P>gyaenmou(gyaen=打呼噜;mou=猪)=象猪一样打呼噜</P><P>rengzvaiz(rengz=力气;vaiz=牛)=力气大</P>

特田栏钟 发表于 2005-1-25 19:46:00

<P>laenzcaenz = 麻烦</P><P>gaujcauj = 打搅</P><P>naeuzdingq = 听话</P><P>hojnaeuz = 调皮</P><P>saetgyauq = 调皮</P><P>saetlaex = 失礼</P><P>saeqlaex = 讲究礼节</P><P>doeksaet = 吃惊</P><P>doeksaetyat = 吓一大跳</P>

特田栏钟 发表于 2005-1-29 09:58:00

哈哈,众贝侬们,哪个猜得出“nohgaeqraq”是啥意思???

越僚 发表于 2005-1-29 11:00:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>特田栏钟</I>在2005-1-18 19:55:13的发言:</B>

<P>还有:                                我来加布依文</P>
<P>1. hozraez (脖子长)= 有耐心=hoz raiz</P>
<P>2. hozoiq (脖子嫩)= 幼稚=</P>
<P>3. hozbongq(脖子涨)= 生气=hozxanz</P>
<P>4. hozboed(脖子崩)= 发火=hozmbedt</P>
<P>5. ndaenggon, ndaengmoj(鼻子涨大)= 得意ndangldangc</P>
<P>6. ndaengndiengq(鼻子翘)= 骄傲=ndangldangc</P>
<P>7. bakgvangq(嘴巴大)= 吃得厉害=</P>
<P>8. baknaek(嘴巴重)= 沉默寡言=basnagt</P>
<P>9. bakmbaeu(嘴巴轻),bakmbang(嘴巴薄)= 保守不了秘密=basmbaul</P>
<P>10. bakgeq(嘴巴老)= bakmengx(嘴巴厉害)= 能言善辩=basgvaail</P>
<P>11. hwetraez(腰长)= 懒=jeegt=hedtraiz</P>
<P>12. caujngaeu(手指勾)= 小偷小摸</P>
<P>13. fwngzsoem(手指尖)= 有手艺,手艺好=baizfengzndil</P>
<P>14.hangxnaek(屁股重)= 懒=daaixnagt</P>
<P>15. cuengqbyaij(cuengq=放,byaij=走)= 大便的雅称=</P></DIV>

闻多 发表于 2005-1-29 11:24:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>特田栏钟</I>在2005-1-29 9:58:40的发言:</B>
哈哈,众贝侬们,哪个猜得出“nohgaeqraq”是啥意思???</DIV>
<P>除了瘟鸡肉,还有啥意思呢?</P>
页: [1] 2
查看完整版本: 妙趣横生的壮语词汇