南宁隆安电视台开播壮语新闻
本帖最后由 noeg鸟 于 2015-5-24 00:49 编辑http://v.qq.com/page/a/b/8/a0154v35i8b.html视频链接
前天突然发现期待已久的隆安壮语新闻已经悄然开播 用县城口音播音,时长近半小时。听了一下还不错 ,虽语法基本照汉语 有点机械翻译,而且参夹粤语味很重。但也是历史性进步 为LATV点赞,希望有空的贝侬可以致电隆安电视台多多提议.
又一汉语方言 和我小时候读背汉式文章一样,只是用壮口音逐字读汉字而已,没有翻译成壮语,语法更谈不上正确,这是缺少母语教育必然的后果。 这就是壮语读书音,纯汉语,连壮语基本词汇都没有用到一个,壮语口语不会这样说,不仅仅是“机械翻译”的问题。但能这样也是一个进步,希望隆安电视台下一步能用真正的壮语播音,起码有最基本的翻译,而不是壮语读书音。 建议先用壮语语法,其他日后再说 进步 了,但是播音就是汉语而已 听完了,壮语词汇应该不到2%。回粤语白话或新民话的人都基本能听得懂。应该是隆安壮族人将本地汉语新民话方言。这不是壮语! 听完了,壮语词汇应该不到2%。会粤语白话或新民话的人都基本能听得懂。应该是隆安壮族人将本地汉语新民话方言。这不是壮语! 人的长相都比较有僚人的特征。 我个人的观点一直是这样,如果不是壮语,就不要挂壮语的名,对壮语的名声有负面影响,不懂壮语的人误以为壮语是汉语的一个方言。
以这个为例,应该是“隆安地方新民话新闻”更与事实符合。就像卖产品,明明是卖的是狗肉,就不要说是卖羊肉。 我的说法肯定会得罪一些人,但是我认为做事要认真,卖产品要卖正宗质量合格产品,不能卖假货。说得不妥之处,请多包涵。 隆安壮语新闻 缺陷不足确实不少,但作为一个县电视台 不管人力还是经费 各方面资源 都是非常非常有限 能争取开播就是很大进步 。相比资源丰富的省级广西台壮语新闻 主持人还是经过广西壯文学校专业培训过 还有广西区民语委经费支持 ..一样桂柳话连篇 。对于这些存在的问题 不是一下子可以解决的,本身壮语发展就很畸形,没有哪个地能做到完美。只能提议改进 比如语法,至于词汇借用是不可避免的 .不然谁能告诉我“党*委”政府、法制、卫生 科技 医疗 保险 进步、事业、人*权 农业、预防、新闻、传媒、辐射,激光、核电..等等这些词汇真正“标准正宗”壮语该如何说?!在没有规范标准方案出来之前只能任由各地自我发展...即便有标准方案出来作为地方媒体还是应当优先倾向用本土大众熟知的口音和词汇,我们不能一味批判 ,不然只会让更多人消极...我们需要做的应该是鼓励和建议探索改进 以前经常去隆安,隆安话不大听得懂,应该跟隆安话属于南壮有关,隆安话的借汉词确实跟周边的武鸣、平果不同,很少桂柳话借词,应该是老借音为主,这一点确实好于周边北部壮语的新借词,但是他们的人名居然用普通话,这就有些怪异了。 同胞们这是一个好的开始 ,不好的,会慢慢改善 noeg鸟 发表于 2015-5-24 14:22 static/image/common/back.gif
隆安壮语新闻 缺陷不足确实不少,但作为一个县电视台 不管人力还是经费 各方面资源 都是非常非常有限 能争 ...
使用借词没有问题,但是我个人很反感几乎整篇照汉文稿读的新闻播报,上林台也曾经有过一年时间开壮语新闻栏目,但是我回去一听,也很反感他们的直接读稿方式,虽然也是老借音系统,但是直接照汉文稿用老借音念来充当壮语还是不伦不类的。 不管怎么样。是个好开端! 祝贺,一种进步!先把鸟打下来,好不好吃、如何加工可慢慢再说~~~ 不过大家还是应该正视现实,这个台用的语言是隆安地方汉族用的新民话,不是壮语,是地方汉语方言,不会本地汉语的壮语是母语的人根本听不懂这种汉语方言。因为本人会说粤语和新民话,母语是壮语,本人听懂100%。例如,最简单的就是“工作", 无论北壮还是南壮,都不叫”goengzak", 北壮叫 "guh hong", 南壮叫 "haet goeng". 最反感挂羊头卖狗肉,不做就算了,要做就要做好,别欺负壮族人没有话语权。 借词不是个问题,每种语言都得借,用桂柳话,普通话,老借词,英语本质都是一样。 还有采访的时候,采访人和被采访人完全可以用隆安本地壮语交流,没有必要用南普交流,既然声称是壮语台。