lannie1013
发表于 2004-8-31 20:17:00
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>爱上壮族MM</I>在2004-8-31 17:37:10的发言:</B>
<P>我只是觉得很多人在这总是强调泰国人和壮族人之间的关系,有的人甚至恨不得说自己就是泰国人。</P>
<P>广西的壮族人有几个可以不用学习就听的懂泰语的?壮语和泰语的相象,能有泰语和老挝语象吗?但老族人不会说自己是泰族人。</P>
<P>在欧洲,同操拉丁语族的法兰西、意大利、西班牙、葡萄牙。这些民族所用的语言这间的相象成度并不比壮语和泰语少,你见有西班牙人恨不得说自己是葡萄牙人的吗?</P></DIV>
<P>现在有谁恨不得说自己是泰国人啊?我倒是没有见到!
<P>据我所知,现在老国大多数的地区是很向各自为向往泰国的,特别是南部,泰国的物品和流行文化在老挝很有市场。流行歌曲是年轻一代的最爱。我看除了老挝政府以外没有多少人认为老人和泰人是不同的民族,至多是觉得他们说的是同一语言的不同方言并保留对各自国家的热爱而已。泰东北的老人与泰人的区别我看不会比四川人和山东人的区别大。
<P>拉丁语族诸语言之间的相象成度并不比壮语和泰语少是真的吗?</P>
lannie1013
发表于 2004-8-31 20:32:00
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>爱上壮族MM</I>在2004-8-31 14:40:06的发言:</B>
例如Suea不同的音调代表不同的意义:Suea降调是虎;低调是垫,席子:升是衣服。</DIV>
<P>suea降调应该是“衣服”,泰语中是第三调,调值与汉语中的去声相似;升调时才是“老虎”的意思。</P>
[此贴子已经被作者于2004-8-31 20:37:36编辑过]
lannie1013
发表于 2004-8-31 20:54:00
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>爱上壮族MM</I>在2004-8-31 1:23:35的发言:</B>
<P>八楼的仁兄,不要给我扣帽子呀。我可没想着要伤害广大布僚兄弟的感情。只是现在对壮泰民族之间倒底有什么关系,确实有很多不同的说法。曾经有人类学家提出泰老民族是从广西迁徙过去的,但也有很多人不同意这种说法,其中也包括泰国学者。</P>
<P>壮泰民族倒底是不是同源,不是我们说了算的,这问题还是等历史学家、人类学家研究清楚了再说好了。</P>
<P>另外想说一点,在泰国首都的市中心有一座骑着高头大马、挥着战刀的古代武士,他是泰国历史上的一位国王,他带领泰国人民打败了缅甸入侵者,他是泰国人民心目中的民族英雄。他姓郑,来自中国福建泉州。还有泰国现在的总理他信和他的夫人,祖上也都是华裔。当然,他们都已经不会说华语,也都完全泰化了。在泰国象他们这样的人有很多。他们共同行成了今天的泰民族。</P>
<P>发展和继承本民族的文化传统是应该的,但没必要去钻牛角尖。加强对壮泰民族之间关系的研究,促进中泰两国的文化、经济交流这没什么不好。可要是只是为了寻求一些心灵的抚慰,整日里想着壮泰一家,也不去问问人家泰国人怎么认为。这样就没意思了。</P>
<P>在我们生活的这片土地上,壮侗苗瑶汉,各民族在一起生活的时间以千年计是一点都不为过。平日里喝起酒来大家都是兄弟,很多朋友都是玩到很熟了不经意间才会知道对方的民族。我觉得这样很好。</P>
<P>还有,楼上有位仁兄说壮文用泰国字母做统一的僚文。你应该先去学学泰文。说南壮的朋友学泰语会容易些,但要学好泰文就很南了。要想通篇地读懂一篇文章就更难。泰文没有标点符号。</P></DIV>
<P>发展我们僚民族的文化难道与我们探讨壮泰国同源有矛盾吗?为什么这位兄台看到我们讨论壮泰同源的问题时总是那么紧张呢?这里说的壮泰同源问题,难道比某些人因为郑信和他信有一点中国人的血统而穷追不舍,恨不得把他们都说成中国人更令人不齿的吗?有的人甚至还说泰国人都希望自己有一些中国人血统,说什么有了中国人的血统会更白更好看。还说他信上台泰国经济有所好转,是因为他有中国血统对中国友好。似乎一切都得和中国人占了边才会好。一厢情愿的人似乎更有资格来说一些自称是“腻耳的忠言”了?</P>
只相信真理
发表于 2004-9-1 00:47:00
<P>总在这争壮语和泰语有多象,能有结果吗?</P><P>我建议懂壮语的兄弟们黄金周都去泰国旅游几天,看看壮语能让泰国人听懂多少,自己又能听懂多少泰语,泰语是不是真的象这里的一些朋友说的那样听起来就象自己的母语,去一次不就什么都清楚了吗?现在去新、马、泰一游又不贵。</P><P>要是壮语在泰国交流没问题,那可真是好了,以后各大公司和外交部想派人去泰国公干,都不用左找右找了。找个会讲壮的就行了。</P>
ogila
发表于 2004-9-1 01:39:00
<P>觉得有些人特别可怜</P>
LOOK顶公
发表于 2004-9-1 16:37:00
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>爱上壮族MM</I>在2004-8-31 17:37:10的发言:</B>
<P>唉!我都不知道该再说些什么好了。我想说的并不是泰语到底象不是壮语,也不是壮族和泰族有没有血源关么的问题。我只是觉得很多人在这总是强调泰国人和壮族人之间的关系,有的人甚至恨不得说自己就是泰国人,其实这至于吗?这其实就是一种对自己民族极其不自信的表现。试问,广西的壮族人有几个可以不用学习就听的懂泰语的?壮语和泰语的相象,能有泰语和老挝语象吗?但老族人不会说自己是泰族人。</P>
<P>在欧洲,同操拉丁语族的法兰西、意大利、西班牙、葡萄牙。这些民族所用的语言这间的相象成度并不比壮语和泰语少,你见有西班牙人恨不得说自己是葡萄牙人的吗?</P>
<P>振兴本民族的文化,提高对本民族的荣誉感,就要实实在在的多在本民族的文化、艺术、经济上扎扎实实的做些实事。总去强调和别的有成就的民族之间的相似,好象只有和这些有成就的民族沾上边了,才能找到点民族自豪感,这是不可取滴。</P>
<P>打个比方说吧,要是今后能有哪个广西的流行乐队用壮语演唱的流行歌曲能在全国流行,这对增强壮民族的民族自豪感和对本民族语言的认同感,一定会起到很好的做用。关心自己民族未来的人应该多做些这一类有用的事。</P>
<P>忠言逆耳,要是觉得我说错了,又伤了谁的感情,请多见谅!</P></DIV>
夸大其词。河南人说河南话像东北话,也是罪过??
LOOK顶公
发表于 2004-9-1 16:39:00
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>只相信真理</I>在2004-9-1 0:47:04的发言:</B>
<P>总在这争壮语和泰语有多象,能有结果吗?</P>
<P>我建议懂壮语的兄弟们黄金周都去泰国旅游几天,看看壮语能让泰国人听懂多少,自己又能听懂多少泰语,泰语是不是真的象这里的一些朋友说的那样听起来就象自己的母语,去一次不就什么都清楚了吗?现在去新、马、泰一游又不贵。</P>
<P>要是壮语在泰国交流没问题,那可真是好了,以后各大公司和外交部想派人去泰国公干,都不用左找右找了。找个会讲壮的就行了。</P></DIV>
<P>
<P>像是一会事,能交流是另外一回事。人家谈的,关你何事?</P>
<P>你是妒忌他们像吧?就像上海话和你们北方话,我看也是很蛮像的。但是交流吗?甭谈啦。</P>
越僚
发表于 2004-9-1 16:45:00
哈哈,楼上说的对
只相信真理
发表于 2004-9-2 00:22:00
<P>像是一会事,能交流是另外一回事。人家谈的,关你何事?</P><P>你是妒忌他们像吧?就像上海话和你们北方话,我看也是很蛮像的。但是交流吗?甭谈啦。</P><P>-------------------------------------------------------------------------------------------------</P><P>嘿嘿!!我跟上海人沟通没问题,我们可以都说普通话。你去泰国说什么话?好奇问问也不行?</P>
FENGNMT
发表于 2004-9-2 12:25:00
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>路</I>在2004-8-30 19:54:19的发言:</B>
我认为“西双版纳”中的“版”其原意就是“村子”的意思,和壮语是一样的。</DIV>
<P>泐语中的“版”,是汉语中“百、千、万”中“千”的意思。
<P>村寨在泐语中叫“曼”。比如“曼厅”、“曼掌”、“曼景兰”......</P>
FENGNMT
发表于 2004-9-2 12:38:00
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>浪人</I>在2004-8-30 21:56:20的发言:</B>
<P>西双版纳 十二块村庄和田 傣族把一个行政单位称“版纳”</P>
<P> 景洪 将要(天)亮 故称“黎明之城”。</P>
<P> ......</P></DIV>
<P>其实,“景洪”应该叫“允景洪”,泐语的意思是“黎明的首府”。
<P>“宛叮”是傣德语,“湄南”则是正宗泰语的叫法。</P>
FENGNMT
发表于 2004-9-2 13:17:00
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>ogila</I>在2004-9-1 1:39:55的发言:</B>
<P>觉得有些人特别可怜</P></DIV>
<P> 壮、泰同不同源,壮、泰语言亲近不亲近,
<P> 你们不相信这里的僚人网友,
<P> 你们可以去请教请教相关的中国专家-------哪怕是十分仇视泰国的专家,都行!
<P> <b>如果以上的是铁一般的事实,而不知道和不甘承认,反而在这里妄自猜度别人的人,</b>
<P><b> 才叫大家觉得这类人特别可怜!!!</b>
<P><b></b>
<P><b> </b> 中国中的不少“时髦”“先锋”的都市人,没有根底,情趣西化,思想混乱,没有民族尊严,不肖人格自尊,妄自菲薄,以浅薄的哈韩媚日为荣,
<P> 对于这类人,你大概是看习惯了!
<P> 而对于这里的一些正直、自尊的僚人网友探讨壮、泰民族文化的异同,尊重和亲近醇良、精雄的泰民族,
<P> 就看不习惯......
FENGNMT
发表于 2004-9-2 14:07:00
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>爱上壮族MM</I>在2004-8-31 17:37:10的发言:</B>
<P>唉!我都不知道该再说些什么好了。我想说的并不是泰语到底象不是壮语,也不是壮族和泰族有没有血源关么的问题。我只是觉得很多人在这总是强调泰国人和壮族人之间的关系,有的人甚至恨不得说自己就是泰国人,其实这至于吗?这其实就是一种对自己民族极其不自信的表现。试问,广西的壮族人有几个可以不用学习就听的懂泰语的?壮语和泰语的相象,能有泰语和老挝语象吗?但老族人不会说自己是泰族人。</P>
<P>在欧洲,同操拉丁语族的法兰西、意大利、西班牙、葡萄牙。这些民族所用的语言这间的相象成度并不比壮语和泰语少,你见有西班牙人恨不得说自己是葡萄牙人的吗?</P>
<P>振兴本民族的文化,提高对本民族的荣誉感,就要实实在在的多在本民族的文化、艺术、经济上扎扎实实的做些实事。总去强调和别的有成就的民族之间的相似,好象只有和这些有成就的民族沾上边了,才能找到点民族自豪感,这是不可取滴。</P>
<P>打个比方说吧,要是今后能有哪个广西的流行乐队用壮语演唱的流行歌曲能在全国流行,这对增强壮民族的民族自豪感和对本民族语言的认同感,一定会起到很好的做用。关心自己民族未来的人应该多做些这一类有用的事。</P>
<P>忠言逆耳,要是觉得我说错了,又伤了谁的感情,请多见谅!</P></DIV>
<P><B><EM> 爱上壮族MM</EM></B>网友:
<P> 我不是僚人,遗憾不懂壮语,不知道壮语与泰语的基本词汇到底有多少相同和相近的。
<P> 但我现在相信:<B>壮、泰、掸(傣)民族在以前的一个非常长期的时期,是生活在一起的。</B>
<P><B> 我们期望既懂泰语又懂壮语的网友或专家站出来为大家提供证据和资料。</B></P>
[此贴子已经被作者于2004-9-2 14:11:49编辑过]
bbc
发表于 2004-9-2 18:34:00
<P>我的母语,数字的叫法跟泰语是一样的,除了一。</P><P>很多词汇来源也是一样,就连一些基本词还是一样 ,如 走,水。</P>
FENGNMT
发表于 2004-9-2 19:56:00
<P>123456789,10</P>
<P>是(读音为):冷,双,闪,诗,哈,火,姐,别,高吗?</P>
lannie1013
发表于 2004-9-2 20:18:00
<P>在壮泰国语是否相似的问题上我不与那些没有常识的人讨论!</P>
<P>有兴趣的人可以看看下面的一些旧帖:</P>
<P><a href="http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?boardID=22&ID=5490&page=1" target="_blank" >http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?boardID=22&ID=5490&page=1</A></P>
<P><a href="http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?boardID=22&ID=5036&page=2" target="_blank" >http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?boardID=22&ID=5036&page=2</A></P>
<P><a href="http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?boardID=22&ID=3884&page=3" target="_blank" >http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?boardID=22&ID=3884&page=3</A></P>
<P><a href="http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?boardID=22&ID=3762&page=3" target="_blank" >http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?boardID=22&ID=3762&page=3</A></P>
[此贴子已经被作者于2004-9-2 20:23:58编辑过]
越色僚人
发表于 2004-9-3 10:35:00
<P>壮族和泰族是同源民族,这是学术界的常识,任何一门民族学、人类学、语言学的任何一个专家都会给出这个结论,到现在还说“壮泰民族倒底是不是同源,不是我们说了算的,这问题还是等历史学家、人类学家研究清楚了再说好了”,显然是资讯落后导致的想法。</P><DIV class=quote><B>以下是引用<I>FENGNMT</I>在2004-9-2 19:56:36的发言:</B>
<P>123456789,10</P><P>是(读音为):冷,双,闪,诗,哈,火,姐,别,高吗?</P></DIV><P>和壮语特别是南部方言基本一致,特别是和龙州话发音最象,一般壮语的“一”都是ndeu(音近似‘扭’),而龙州话的则为nwngq(音‘能’),和泰语曼谷话一致。</P><P><b>壮语标准语1~10为:</b></P><P>Ndeu song sam sei haj roek caet bet gouj cib</P><P>汉字的近似音为:扭,双,伞,谁,哈,弱,撒,别,沟,西</P><P><b>壮语南部方言左江土语1~10为:</b></P><P>nwngq song sam siq haj hoek cet bet gauj sib.</P><P>汉字的近似音为:能,双,闪,洗,哈,火,姐,别,高,西</P><P><b><FONT color=#990000>FENGNMT</FONT></b>贝侬,你说象不象?</P>
FENGNMT
发表于 2004-9-3 18:52:00
<P><b>我漏了“10”,傣泐语的10也读“西”,读音与壮语完全一样!!!</b></P>
<P><b></b> </P>
bbc
发表于 2004-9-3 20:39:00
<P>一”都是ndeu(音近似‘扭’</P><P>ndeu 我的母语变成 小 的意思 一是 IAT 了</P>
红棉树
发表于 2004-9-3 23:39:00
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>bbc</I>在2004-9-3 20:39:55的发言:</B>
<P>一”都是ndeu(音近似‘扭’</P>
<P>ndeu 我的母语变成 小 的意思 一是 IAT 了</P></DIV>
<P>
<P>IAT在壮语标准语里是 it ,是一个汉语老借词。在德靖土语里,基数词的“一”是 ndeu,而序数词则是 aet(即it)。如:</P>
<P>ndeu song sam (一、二、三) </P>
<P>daih aet (第一)</P>
<P>“十”以后的基数词“一”也是 aet,如:</P>
<P>sip aet (十一) nyeihsip aet (二十一)</P>