回复:(义军卡西)抚仙湖水下遗迹只有1780,不会是公...
不会晚于东汉中期是什么概念?那就有可能是东汉中期,也有可能是四五千年前,对吧? <p><font size="2">云南抚仙湖水下古建筑遗址始建年代不会晚于东汉中期,距今至少有一千七百五十年。这是中国首次发现的水下古建筑遗址。</font><br/>以上信息见中国新闻社,如有怀疑,请搜索:<font size="2">云南抚仙湖水下古建筑遗址。</font></p><p><font size="2">从时间上说,它是否为商人文化遗存值得商榷</font></p>[此贴子已经被作者于2011-9-24 8:35:47编辑过] 抚仙湖水下遗迹只有1780,不会是公元1046以前的根。 <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>lw109</i>在2011-8-25 13:42:02的发言:</b><br/><p>这些词的概念确实来自日本的再创造。</p><p>新的概念是西方的,日本人就是用汉语词汇进行了翻译,即用这一词指代某种西方词汇的概念,某种程度上讲是再创造。是日本人借用汉语词汇来翻译西方词汇,而没有用假名翻译。</p></div><p>庄稼不是你的。</p> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>lw109</i>在2011-8-25 10:39:46的发言:</b><br/><p>真有70%的汉语词汇,我们应该能听懂一二,,,</p><p>实际上呢?</p><p>牛对我弹琴!</p><p>听不懂的原因有古汉语的读音和现代汉语的读音不同,更重要的是两者语法不同</p><p><strong><font color="#ff0000">古汉语中的“经济”、“民主”、“自由”、“政党”和今天的是同一意思?</font></strong></p><p><strong><font color="#ff0000">说锄头是你的没错,但说庄稼也是你的,你就有强盗的嫌疑了!</font></strong></p><p><strong><font color="#ff0000">靠,读不懂我的说的话吗,“经济”、“民主”、“自由”、“政党”就是翻译相应的西方词汇的,而且是意译,而非音译;而汉语本就属于解析类语言,汉字属表意文字,在翻译某一外来事物的时候,可以用原有的汉字组合;再者说了语言的发音、词语的含义不具有物权性质,就像日语、韩语的那些汉语词汇一样,只能说来源于汉语,不能说**所有,语言不具有所有性,一个民族从另一种语言中借鉴词汇、含义,更谈不上强盗</font></strong></p><p></p><p><br/></p></div><p>文明!</p> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>lw109</i>在2011-8-29 9:07:31的发言:</b><br/><p>庄稼不是你的。</p><p><strong><font color="#ff0000">语言的发音、词语的含义不具有物权性质</font></strong></p></div><p>借就借了,没什么丢脸的,但矢口否认就是不厚道的无耻嘴脸了</p> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>lw109</i>在2011-8-29 9:51:35的发言:</b><br/>说出现代汉语词汇有70%来自于日语词汇的证据</div><p>这个似乎是汉学者的研究成果,不服找他们去</p> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>lw109</i>在2011-8-29 13:30:45的发言:</b><br/><p>庄稼不是你的。</p><p><strong><font color="#ff0000">语言的发音、词语的含义不具有物权性质</font></strong></p><p>借就借了,没什么丢脸的,但矢口否认就是不厚道的无耻嘴脸了</p><p>不要自己树个靶子打,没有人否认借鉴</p></div><p>那你否认什么?</p> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"></div><p></p><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>lw109</i>在2011-8-29 13:31:20的发言:</b><br/>说出现代汉语词汇有70%来自于日语词汇的证据 <p>这个似乎是汉学者的研究成果,不服找他们去</p><p>说出那个学者,研究结论是否符合事实</p></div><p>是哪个学者我不太关心啊,我只关注研究成果。</p><p>我觉得差不多。</p><p>基本就是这样!</p><p>否则,基本上就是“之乎者也”了,</p><p></p>
[此贴子已经被作者于2011-8-29 13:35:57编辑过]