作云+陆益壮语新歌:伤心太多/Siengsim Lailai
<p>Geu go moq neix guh baenz gvaq, cienz hwnjma hawj gyoengq beixnuengx nyi gonq, muengh vunzlai dingjrengz! Gyo-mbaiq!</p><p>作云老师和陆益的新歌,传上来给呗侬们欣赏,请大家多多指教,关注与支持,谢谢!!(暂不配汉语歌词)</p><p align="center"><strong><font color="#1111ee" size="6">Siengsim Lailai</font></strong></p><p align="center"><strong><font color="#1111ee" size="6">伤心太多</font></strong><br/></p><p align="left"><br/>Raiz Coenz: Daegyinz<br/>Raiz Gug: Daegyinz<br/>San Gug: Lauxnoengz<br/>Gapyaem: Daegyiz<br/>Loegyaem: Daegyiz<br/>Sawcuengh: Daegliuj<br/>Ciengq: Daegyinz</p><p align="left"><br/>词曲:韦作云<br/>演唱:韦作云<br/>编曲:老 农<br/>录音混音:陆益<br/>壮文:刘敬柳<br/>2010.12</p><p> http://l.5sing.com/player.swf?songtype=yc&songid=572233</p><p><br/>song bei caengqgonq mwngz naeuz caj gou ngoenzrawz gamj ywq baihnaj mwngz riengz mwngz gangj: gou gyaez mwngz<br/>mwngz couh hawj gou umj hawj gou cup<br/>riengz gou dauq daengz laeng gou caemh gwn caemh ywq<br/>ciuhneix gyaez gou boux ndeu mbouj ngah bae gyaez bouxsai wnq<br/><br/><br/>haemhlwenz gwn laeuj guh mbei baengh laeuj guh heiq coemj daengz baihnaj mwngz riengz mwngz gangj: gou gyaez mwngz<br/>mwngz cienq ndang gvaqbae log gou deuz<br/>heuh gou mbatlaeng mbouj ndaej ra mwngz lailai<br/>mwngz senq haq hawj boux wnq<br/>ndwenngoenz gvaq ndaej vuenyungzyungz<br/><br/><br/>ou<br/>gou siengsim lailai<br/>vih gahmaz mwngz gangj vahgyaj<br/>lox gou ngoenzngoenz hwnzhwnz ngeix mwngz niemh mwngz<br/>bande gangj gvaq mwngz yaek riengz gou ywq<br/>banneix mwngz yawz haq hawj boux wnq<br/>mwngz naeuz gou bamz lailai<br/>okbae guh hong song bei mbouj rox nyin (in) mwngz<br/>ngoenz bae ngoenz dauq mbouj meiz saek coenz vah<br/>bohmeh gyaep mwngz haq hawj bouxgvai<br/>gou siengsim lailai<br/><br/><br/>mwngz naeuz gou hoj lailai<br/>ndaw ranz mbouj meiz saek yiengh doxgaiq baenzyungh<br/>haq hawj boux wnq meiz ngaenz meiz ci hai<br/>meiz gwn meiz daenj ak gvaq yahnaix<br/>gou siengsim lailai<br/>siengsim lailai<br/><br/>song bei caengqgonq mwngz naeuz caj gou ngoenzrawz gamj ywq baihnaj mwngz riengz mwngz gangj: gou gyaez mwngz<br/>mwngz couh hawj gou umj hawj gou cup<br/>riengz gou dauq daengz laeng gou caemh gwn caemh ywq<br/>ciuhneix gyaez gou boux ndeu <br/>bienq baenz haethaemh coenz vah doxlox<br/></p><br/><br/>[此贴子已经被作者于2010-12-16 23:34:00编辑过] 这个歌不用看歌词,基本上能完全听懂,喜欢这样的歌。 <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>伤疤好咯</i>在2010-12-19 13:19:21的发言:</b><br/>“曲”的老借词,我那里是goek.</div><p>dux gou hix daengq neix gyangj!</p> 听起来很舒服哦!不错! 真的是好听,录音棚录好,可在壮区和东南亚推广开来1 <div id="textstyle_224732">很有歌星风采,百听不厌。</div> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>RADAWA</i>在2010-12-20 20:21:08的发言:</b><br/><div id="textstyle_224732">很有歌星风采,百听不厌。</div><img title="僚人家园" border="0" alt="图片点击可在新窗口打开查看" align="middle" src="http://www.rauz.net.cn/bbs/Skins/Default/emot/em01.gif" style="CURSOR: pointer;"/></div><p>Gyo-mbaiq beixnuengx lailai!</p><p>谢谢贝侬支持呢!</p><p>Wr, raeuz miz haujlai beixnuengx rox ciengq go guh fwen, gyangh vunz neix dwg ndaundeiq boux raeuz!</p><p>我们的贝侬中还有人才,他们都是我们骄傲的星星!</p><p>Gaemfwngz hwnjdaeuj, guhdoih byaij bae'naj!</p><p>携手努力,一起进步!</p><p>:)</p> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>RADAWA</i>在2010-12-20 19:54:40的发言:</b><br/><img title="僚人家园" border="0" alt="图片点击可在新窗口打开查看" align="middle" src="http://www.rauz.net.cn/bbs/Skins/Default/emot/em13.gif" style="CURSOR: pointer;"/>真的是好听,录音棚录好,可在壮区和东南亚推广开来1</div><p>Faex dog mbouj baenz ndoeng, caemhrengz guh roengzbae dem!</p><p>独木不成林,需要大家一起携手努力的!嗯:)</p> 陆益的壮歌已经够壮了,有些我听了很久才听得出来。有时候要细细回想小时的语言,才能明白。惭愧啊。 太好听了............. <p>“ciuhneix gyaez gou boux ndeu <br/>bienq baenz haethaemh coenz vah doxlox”</p><p>“此生爱我一个,变成早晚逗我开心一句”</p><p>好伤感的独白。<br/></p> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>山之凤</i>在2010-12-14 20:07:45的发言:</b><br/><p>“假话”可用VAH BYANGZ。</p></div><p>coenz mau </p> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>山之凤</i>在2010-12-14 19:54:24的发言:</b><br/>为什么要用“<strong><font color="#1111ee" size="6">Siengsim </font></strong>”这个借汉词呢?,可以用<strong><font color="#1111ee" size="6">simnaiq或sim'in 等的吧。</font></strong></div><p><strong><font color="#1111ee" size="6">Siengsim </font></strong>宜柳壮是这样讲的。</p>
[此贴子已经被作者于2010-12-14 22:28:27编辑过] <p>sieng sim 不算借汉吧。</p> 壮语歌里算是比较好的,前缀好 为什么要用“<strong><font color="#1111ee" size="6">Siengsim </font></strong>”这个借汉词呢?,可以用<strong><font color="#1111ee" size="6">simnaiq或sim'in 等的吧。</font></strong> 个人感觉“心”用SAEM比SIM好听。“伤心”还可以说DOEKNAIQ。 <p>“假话”可用VAH BYANGZ。</p> 韦作云<br/>原创的一首比一首好了,,,,,, <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>gangjdoj</i>在2010-12-15 9:22:00的发言:</b><br/><p>sieng sim 不算借汉吧。</p></div><p>这个本来就是借汉词,应该用sim'in</p>