特乔 发表于 2003-12-29 18:27:00

重新创造壮文字

我是壮人,说壮话,但没有学过壮文,上这个论坛方见些壮文的模样。就此说说我的看法吧。虽说这种壮文用的是拼音字母文字,但我就不会拼读它。我个人感觉到可能是和我以前的拼音方法不同的原因吧。如果真的是这样,我可以说,这种文字就应改革。<br>1、采用国际上通用的拼音方法。尤其是英语的拼音方法。(不要说我又卖族卖国)<br>2、采用英语的拼写方法。<br>不要指责这不合国情族情。没有先进的文字,语言就不易发展。壮文搞了这么多年,就是推不开,很大的原因就是这个。<br>看看网上,英语是绝对的优势,为什么?其中一个原因就是这种文字的易用性。26个字母。不要说历史上壮人曾用过那些不伦不类的方块字,那些如今道公自己都可能看不懂的“字”,何况是我们。表音文字还有利学习,少了死记硬背记方块的痛苦。<br>我认为,现在就应重新改革壮文字,重新创造新的表音壮字来。<br>至于这怎么做,我觉得大家可以讨论嘛。<br>不要跟我说苏联专家已经帮我们搞好了,不必改革的。<br>

侬氏春秋 发表于 2003-12-29 20:02:00

我认为拼音壮文不难学,事实上我也不会,但是,任何一种文字,都是需要系统学习的,不可能无师自通。拼音壮文对于母语为壮语的壮族人来说,学起来应该不难,比起一个个字积累的汉字当然要容易得多。还有,你若是认为壮文推不开是因为壮文不先进,那你的想法就是太简单了——试想想,一种文字再科学,但没有推广这种文字的政策和学校、媒体,那这样的文字能够推开么?尝试去学学吧,相信你会改变你的看法。事实上,我正在自学壮文,已经掌握了拼写的规律,感到十分容易。目前存在的问题只是如何将自己的母语和标准语的语音对应关系理清而已。

闻多 发表于 2003-12-29 22:32:00

我认识僚人家园不到一个月,也是在这个我们的家园里才开始学壮文的,现在已有点感觉了。我不知道什么是英语的拼写方法,英语的拼写也是根据其发音的啊,我们的文字也是根据我们的发音来拼的啊。

路漫 发表于 2003-12-29 23:33:00

赞同楼上二位贝侬的看法。<br>我也不明白:什么叫做“英语的拼音方法”?一楼的贝侬能不能举个例子?

Lwgyungh 发表于 2003-12-30 10:45:00

&nbsp; &nbsp;壮文的拼音方法正是采用国际上通用的拼音法,即辅音与元音相拼。

红棉树 发表于 2003-12-30 10:47:00

[这个贴子最后由红棉树在 2003/12/30 10:56am 编辑]<br><br>下面引用由特乔在 2003/12/29 06:27pm 发表的内容:<br>虽说这种壮文用的是拼音字母文字,但我就不会拼读它。 ...<br><br>没有一种文字是不用学习就可以学会的。你不会拼读,只是因为你没有学过。<br>下面引用由特乔在 2003/12/29 06:27pm 发表的内容:<br>我个人感觉到可能是和我以前的拼音方法不同的原因吧。如果真的是这样,我可以说,这种文字就应改革。 &nbsp;...<br><br>这种因果关系不成立。首先壮文是以汉语拼音为基础而改革的拼音文字(拼音壮文在50年代创制之初不是纯拉丁字母文字,80年代才完全拉丁化),和汉语拼音最大的差别是用字母放到拼音最后表示音调,这是唯一的“拼音方法”不同;其次,即使拼音方法不同,一种文字也不一定非改革不可,世界上的拼音文字多种多样,而且很大一部分拼音文字都不是拉丁字母拼音,都是人类智慧的一种体现。<br>下面引用由特乔在 2003/12/29 06:27pm 发表的内容:<br>1、采用国际上通用的拼音方法。尤其是英语的拼音方法。(不要说我又卖族卖国) <br>2、采用英语的拼写方法。 &nbsp;...<br><br>什么叫做国际上通用的拼音方法?汉语拼音算不算(如果算的话,那么壮文也算是了)?另外,请问英文的拼写方法如何来表示壮语的音调?<br>下面引用由特乔在 2003/12/29 06:27pm 发表的内容:<br>不要指责这不合国情族情。没有先进的文字,语言就不易发展。壮文搞了这么多年,就是推不开,很大的原因就是这个。 ...<br><br>首先,壮文是利用所谓最先进的文字体系(拉丁字母体系)来拼写的,不知道如何才可以叫做更“先进”?其次,壮文搞了这么多年而推不开,最大的原因是因为文字本身?难道你在普通的中小学校学过拼音壮文?难道你看到壮族地区所有的中小学校都教授壮文?难道你看到过有专门的壮语电视频道全天候播放壮语节目?如果不是,那请问最大的原因不正是因为没有学习、应用的渠道么?<br>下面引用由特乔在 2003/12/29 06:27pm 发表的内容:<br>看看网上,英语是绝对的优势,为什么?其中一个原因就是这种文字的易用性。26个字母。 &nbsp;...<br><br>呵呵,壮文也是用26个字母,和英文一模一样。世界上只用26个拉丁字母的拼音文字数不胜数(如马来西亚文、壮文),为什么没有看到它们在网上是绝对的优势?事实上,拼音壮文的规律性比英语要强得多了,英文的拼写规律十分不规则,这也造成了母语为非英语的学生学习英文的时候感到很难(事实上大多数中国人从初中开始学习英文,一直学到大学毕业,大都也还是半英文盲),可见英文的绝对优势根本不是“文字的易用性”,而另有原因。<br>下面引用由特乔在 2003/12/29 06:27pm 发表的内容:<br>不要说历史上壮人曾用过那些不伦不类的方块字,那些如今道公自己都可能看不懂的“字”,何况是我们。 &nbsp;...<br><br>不但是历史上壮人曾用方块字,现代的壮族民间也到处还有人在使用。“道公自己都可能看不懂”这句话说难听点就是信口雌黄,没有一个道公看不同自己写的字。事实上,不是道公、也没有系统学习过方块壮文的我,也看得懂很多方块壮文。请问如果大家都看不懂,如何解释已经出版了的方块壮文字典和方块壮文典籍?<br>下面引用由特乔在 2003/12/29 06:27pm 发表的内容:<br>表音文字还有利学习,少了死记硬背记方块的痛苦。 我认为,现在就应重新改革壮文字,重新创造新的表音壮字来。 至于这怎么做,我觉得大家可以讨论嘛。 ...<br><br>现在的壮文就是表音文字,也“少了死记硬背方块的痛苦”,而且大家也正在讨论如何改革拼音壮文,使之变得更加适应壮语各个方言的整体承载性。建议你了解实际情况(事实上你对很多基本的事实都缺乏了解),欢迎你也加入讨论。<br>下面引用由特乔在 2003/12/29 06:27pm 发表的内容:<br>不要跟我说苏联专家已经帮我们搞好了,不必改革的。 ...<br><br>首先,50年代有苏联专家参与创制的拼音壮文(拉丁字母、斯拉夫字母、独创字母混合使用),早在80年代已经改革为了纯拉丁字母的拼音壮文了,所以现在使用的拼音壮文并不是苏联专家帮我们搞好的。其次,改革已经进行了一次,而且我们正在讨论再次的全面科学优化改革,但是,要知道一种文字是不能老改革而不实践(事实上拼音壮文早已经通过了实验阶段,但一直没有真正去做普及工作),而且经常改革也不利于文字使用的稳定性需求,造成使用文字人群的“断代”。

特乔 发表于 2003-12-30 11:01:00

我不认为这是一种好的文字。我看了你们写的几个壮字,就感觉到有些繁杂,如果真的再来一套声母韵母,是不是要重新要学一遍。倘若是和汉语的拼法或是英语的拼法一样的话,等那天不是壮人的外族要学这壮语的话,不是容易些,这发音一样了,免去重学你壮语的另一套声韵母,不是更妙,这样要走向世界不是更易些,(前提是是否想走向世界了,而不是只为方便壮人,方便一说也就是指能用现存的,不必费劲去改革了。)。另外,我不是语言学者,说不出更理想的专业术语,我所说的英语拼音方法就是采用英语音标的发音标准,拼写方法是所发之音对应相应的字母。为什么要这样,就是因为这种方法的广泛性,易于外族学习,本族人学习了再要学英语也不难了。不要说不用学英语,虽然那样会有许多人附和你。<br>当然要以汉语的拼音方法也可,但试想,汉语拼音的调值是多么的难在电脑中输入。想想现如今以及将来,电脑的发展和普及,就不难想象我会有今天的这种想法。<br>先把这文字搞好,将来能不能推广,那不是你我能在这个论坛上能做到的。

duhand 发表于 2003-12-30 12:25:00

特乔同学,我建议你还是学一学现在的壮文吧,我也刚学了几天,发现现在这一套方案其实很好,只要是壮族人能发出来的声音(甚至是很多稀奇古怪的声音),都可以拼写出来。虽然我只学了几天(而且不是系统的学),但是我现在已经可以用壮文写文章了,过几天等我修改好了,就发上来给大看(Gangjnouz ,sij mboj ndei ,mboj ngah reu ho,gyoengq beixnongx.)

壮族万岁 发表于 2003-12-30 12:50:00

下面引用由特乔在 2003/12/30 11:01am 发表的内容:<br>我不认为这是一种好的文字。我看了你们写的几个壮字,就感觉到有些繁杂,如果真的再来一套声母韵母,是不是要重新要学一遍。倘若是和汉语的拼法或是英语的拼法一样的话,等那天不是壮人的外族要学这壮语的话,不 ...<br><br>哈哈哈哈!特乔贝侬说,“我看了你们写的几个壮字,就感觉到有些繁杂”,这是当然的,建议你去问你的祖母(如果还健在的话),问她觉得汉语拼音繁杂不繁杂,她肯定回答你说象天书一样难!而实际上汉语拼音真的很复杂么?一点也不(主要会标准普通话)。<p>而且你也犯逻辑问题了,你没有学过壮文,怎么可以说“真的再来一套声母韵母,是不是要重新要学一遍”这种莫名其妙的话,因为所有和汉语拼音一样的发音,壮文都尽量向汉语拼音靠拢,用一样的字母表示。当然,有些汉语拼音、英语拼写都没有的发音,你怎么去表示呢?无从“和汉语的拼法或是英语的拼法一样”啊!不信的话,你可以拿你的汉语拼音或英文拼写去表示以下几个词看看:<br>飞——?<br>好——?<br>热——<br>叶子——?<p>特乔贝侬,你还是先学学壮文再说吧,当你有机会对着老师和课本学壮文之后,你就会发现壮文比你想象中要容易一百倍、一千倍!<br>

越色僚人 发表于 2003-12-30 13:16:00

下面引用由特乔在 2003/12/29 06:27pm 发表的内容:<br>我是壮人,说壮话,但没有学过壮文,上这个论坛方见些壮文的模样。就此说说我的看法吧。虽说这种壮文用的是拼音字母文字,但我就不会拼读它。 ...<br><br>下面引用由特乔在 2003/12/30 11:01am 发表的内容:<br>我不认为这是一种好的文字。我看了你们写的几个壮字,就感觉到有些繁杂,...<br><br>可以说,这个世界上,没有谁能够创造出一套让 特乔 贝侬一看就知道如何拼读的壮文,呵呵。

特乔 发表于 2003-12-30 14:50:00

有这么多参与这个讨论,是令人高兴的事。不过,我从几个朋友的话中,觉得也有些莫名其妙了。我是没学过壮文字,专家的意见当然比我高明多了。不过,我的意见是用一种看似比较常用的(是国际)的拼写方法也许更利于壮文字的发展。好象各位专家倒对此不感兴趣,一味强调我应去学如今的壮文字,说实在的,我是有心去接触这些文字,而且也想去接触跟这壮语同宗的老语、泰语等等,更想去接触更多的语言。我倒不相信, 一个不曾推广至全民族使用的文字,凭什么说就是完美无瑕的文字,我的祖辈都是壮人,也曾有使用那些方块文字的历史,我父辈也能使用那些文字,(因为能写毛笔字,为道公抄写一整套经书,我也有幸学过一些),那么说,我更对之有感情,但我觉得,那是一种落后的载体,不适合这个社会的发展,新壮字我也见过一些,是进步了,这种表音文字是完全能够满足我们的需要。但我说过,如果采用国际上流行的拼写方法,不就更好吗,拉丁行吗?行,比起我们祖辈用的不伦不类的方块字是进步了。那么就没有改革的必要了吗。我所提倡的是用英语音标拼音,用英语拼写的方法拼写字母,这样,我们的文字不就有更大的易用性了吗?这种方法更易于与其他民族作交流,不管是否承认,英语在交流中是主流的语言。关于采用这种方法能不能发出非常准的壮语音的问题,我有些种看法,什么是标准的壮音?用拉丁文字就能全发出壮音?<br>别给我一副专家的嘴脸,好似这世界只有你们才是民族的卫道者。不必断章取义,不必人格攻击。顺便告诉各位,我的祖母是死了,不必费心。

Lwgyungh 发表于 2003-12-30 15:16:00

&nbsp; &nbsp;特乔贝侬,你的那些设想,现行的拼音壮文基本上都具备了,只是你不知道罢了。<br> &nbsp; &nbsp;只要你稍微懂一点语音知识,就会知道,任何语言都能用国际音标标出读音,壮文当然也不例外。<br> &nbsp; &nbsp;真的,你是有必要先学壮文的。<br> &nbsp; &nbsp;另外,以上发言的几位贝侬,还真有的是研究语言的学者啵!

壮族万岁 发表于 2003-12-30 15:31:00

向特乔道歉。不过,你真的不知道,你所说的一切意见,现在的壮文都具备了。另外,我们大都不是语言专家,有的人也不会壮文(但是对壮文有所了解,所以才不会象你一样误会壮文不是国际化的拼法),所以没有人摆出专家的嘴脸。除了我不该叫你去问你祖母汉语拼音的事以外(我没有恶意,只是举例子,真的,不过还是诚挚向你道歉,希望你不要和我这么一介小人计较),其他贝侬没有一个人向你“人格攻击”,所以你也不必耿耿于怀。

红棉树 发表于 2003-12-30 16:35:00

特乔 贝侬多虑了。我们这里,没有人自称专家,而且包括我在内,很多人都没有上过壮文学校,都是自学并掌握壮文的,所谓“专家嘴脸”是无稽之谈。我们没有谁说过现在的壮文是完美无瑕的,我认为世界上不可能有任何事物是完美无瑕的。拼音壮文不是我们当中任何一个人创造出来的,我们更不是什么卫道士,只是我们大家在接触这个壮文之后,感觉它是壮文比较合适的载体,然后建议对壮语文感兴趣的贝侬去学习而已,你要是不想学,这里也恐怕没有一个贝侬有资格“强调”你应该去学习拼音壮文。对于你的观点,我倒是觉得大家分析得都比较全面,不存在“断章取义”,只是你似乎不太理解大家所说的话,如:<p>一、你不理解什么叫做拉丁字母、拉丁拼音,你所谓的“英语拼写”,其实就是拉丁拼音,26个字母不叫做英语字母,而叫做拉丁字母,包括英语在内,所有用这26个字母来组成拼写的语言,不管是英文、法文、德文还是拼音壮文、拼音布依文,都是拉丁文字。<br>二、世界上所有的语言,都可以用国际音标来注音,国际音标的创制,其本质也就是要为全世界所有语言的标音服务。实际上,你所说的“英语音标”,应该叫作“国际音标”,只不过英语所用到的只是国际音标的一小部分而已,英语所用到的那一部分音标,也不能完全表达壮语的所有发音,必须用国际音标的其他符号才可以完全表达。不过,世界上没有一种语言是用国际音标来当作文字的,英语也是如此。<br>三、你没有看到英文拼写组合其实也是一种很不科学的拼音体系,比起壮文的拼写规律性来,英文拼写规律更加繁杂,它之所以“占有强大的优势”,不是因为其“文字的易用性”,而是因为当今世界英语国家的强势。你没有看到壮语之所以推不开,不是因为壮文不科学,或者没有“文字的易用性”,而是因为壮族社会历史与现实的制约和限制。<p>最后,我想说的是,我们当中,包括我在内,是支持拼音壮文改革的,所以我们根本不反对你的改革想法,而且我们正在实践这个改革。只是,我们改革的思路与你有所差异,你的倡议在现成的拼音壮文里确实都具备了(只是你不了解而已),我们改革的目标是为了解决另外一些问题,如怎么样使得拼音壮文具备最大的承载壮语各方言的能力、怎样区分老借词和新借词以使得壮文词汇更具备区分同音意义的能力、怎样才使得壮文和布依文达到拼写的统一等等。<p>不过,在这个话题上,我们需要商讨的还很多,要走的路还很多,不要误会我又摆出“专家的嘴脸”去提“专家的意见”,我们其实都只是普通的壮族年轻人而已(说不定我比你还年轻),不过,种种历史证明,许多文字的实践成功,恰好大都不是专家的意见能够决定的,没有民间的实践,永远会行不通,而我们正是民间的实践者,尽管道路很艰辛。特乔 贝侬可以不认同我们的想法,但你自己也可以亲身去实践,用你自己的思路(如用你想象的‘英文拼写’)自行创造出一套壮文来,让我们这帮所谓的“专家”心服口服,不是更好么?<br>

沙南曼森 发表于 2003-12-30 21:45:00

特乔贝侬对现行拼音壮文的抵触情绪似乎强烈哦:( <p>起初我对现行拼音壮文也没有什么好感,一心想另辟蹊径——当时我对现行拼音壮文还很不了解。后来,我苦心自创的拼音僚文(拼写我的家乡话),有许多拼写竟与现行壮文殊途同归,使我不得不找来相关资料认真审视现行壮文方案。现在我的观点倾向于改良现行壮文,统一壮文与布依文的拼写,并以此为基础创作僚语方言文字。 <p>如果贝侬真有心创制更易于推行的拼音壮文,我建议您先熟悉一下现行壮文——知己知彼嘛,很有必要的。 <br>

特乔 发表于 2003-12-31 12:33:00

这个问题就不纠缠了,不过各位如果真有志于壮文字的推广,那么我有个担心,是否能在同音不同义的词采用不同的拼写,这可能被认为是有悖规则,但我认为这样可以避免一个汉语中最大的问题---过多同音异义字造成外人甚至国人都在理解上产生歧义,这个问题应是一个不争的事实了,我们可能感觉不出,但看看外国人学中文就懂了。我之所以提倡那种拼写的方法,就是担心这种事情的再度出现,也许我是多虑了。我不是抵触新壮字,而是这个担心。<br>学壮文字,是为纪录这个民族的一些特有的东西,如思维方式,生活习俗等等。通过这个去抢救我们民族的文化,但真要对外交流,还得考虑语言的转换问题。<br>我也说些过头话,不过,壮族万岁如果真的会说壮话,你就知道那句话在壮话中是一句怎样的侮辱人的话了,但我原谅你。<br>另外有一点,在使用汉字时尽可能使用规范的称呼,例如“贝侬”,完全可以用“兄弟”,这也是对汉字的应有尊重。<br>最后,祝在线越办越好。再见

红棉树 发表于 2003-12-31 13:33:00

特乔 贝侬的同音异义词汇采用不同拼写来区分意义的建议,其实我们在以往的讨论中已经提出来了,我认为这是一个好建议,谢谢。<p>关于使用“贝侬”这个词,我想 特乔 贝侬的看法还是僵化了点。首先,“贝侬”这个词不仅仅是“兄弟”的意思,而且也是“姐妹”“兄弟姐妹”“同胞亲人”的意思,我们在网络上首创用这个词汇,没有一个汉语词汇能够替代这个含义丰富词汇。而且,使用这个词汇,没有不尊重汉字的意思,开始的时候是觉得使用这个词汇令僚人同胞们感到亲切,后来就发现这个词汇很实用,能够同时表达很多意思,于是就使用开了,别的民族论坛上,也有别的兄弟民族开始认识这个僚语词汇。<p>其实,汉语词汇历史一来也一直在不断地吸收各个方言、各个民族语言的词汇来丰富自己,“贝侬”为何就不能成为其中之一?如果一定要使用规范汉语词汇才叫做对汉字的尊重的话,那么去年南宁国际民歌艺术节开幕式上著名壮族歌手韦唯演唱的《壮族敬酒歌》中,反复地使用了“贝侬”这个词,是不是也很不应该?那么经常可以听到的藏语的“扎西德勒(吉祥如意)”、维吾尔族的“亚克西(吉祥)”、蒙语的“安达(兄弟)”等,是否也是对汉字的不尊重?还有,特乔 贝侬的“特”字,是不是也应该改为“阿”字而叫做“阿乔”兄弟?<p>以上纯属讨论意见,没有非难的意思,请 特乔 贝侬不必挂在心上。

沙南曼森 发表于 2003-12-31 17:24:00

理解特乔贝侬对同音词问题的担忧。但我认为在声调符号上区分出新借词(按西南官话发音的现代汉语词汇)基本上就可以解决问题了,分词连写也有助于这个问题的解决。<p>希望贝侬不要轻易说再见,这里的贝侬多数属于现代活跃分子,而不是保守顽固势力的代表,贝侬多浏览一些帖子就可以知道这里没有几个是不可交流的。

南粤孤客 发表于 2003-12-31 19:15:00

两句话不对卯榫就走人,很有性格!

想家的人 发表于 2004-1-2 17:27:00

还是学好现有的拼音壮文吧,这可能最实际。
页: [1] 2 3
查看完整版本: 重新创造壮文字