土著虎尾 发表于 2006-2-13 20:33:00

粵語当然不是汉语

Mfm1992 发表于 2006-2-14 10:05:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>土著虎尾</I>在2006-2-13 20:33:47的发言:</B><BR>粵語当然不是汉语</DIV>
<P>“当然”二字不能如此轻易用上的吧?</P>

浪人 发表于 2006-2-14 12:20:00

<STRONG>粵語当然是汉语方言</STRONG>!

越僚 发表于 2006-2-14 12:35:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>朱六六</I>在2006-2-11 11:05:38的发言:</B><br>
<P>呵呵~报道者的思维似乎还跟不上“时代的发展”</P>
<P>在多元文化并重逐渐成为主流的时候,我们国家的很多媒体人仍然唱的是老一套。在区外有的媒体报道广西民族的东西本能地表现出猎奇心态和描述的时候,区内的报道往往也如此,尽管报道对象不同,不过常出现歌功颂德式或者浮光掠影式的东西。</P>
<P>这一方面可能由于记者对采访对象的了解仅止于浮光掠影,一方面更可能是记者的眼界不够开阔,认识不够深。(并非针对楼主所贴这篇报道而言)</P>
<P>在研究文化的人眼里,任何社会现象或人物的经历,都具有其所由来的文化根源,蕴涵其之所以如此而非如彼的文化规律,都可视为某种文化的现象或产物。可是在许多媒体记者眼里,他们认为有所谓“新闻价值”的“材料”——根据我以前学的教材——也就是具备了新鲜性、接近性、时效性等等“新闻特质”,等待他们去挖掘和取舍的事件。在报道文化现象的时候,这样的取舍挖掘,就比报道都市新闻显得更无力甚至肤浅……</P>
<P>当然,如果要问,如果记者都以研究文化、描述文化的眼光去做任何报道,该怎么处理新闻事实?在下觉得,可能就出现某种困境了,也许是当下的社会环境无法出离的困境。不过,如果记者能够了解与接受一点人类学的东西,再做关于文化的报道,是否笔下的东西会更真实与丰富呢?也许这样的想法太书呆子气了吧,呵呵~~~</P><br></DIV>
<P>高见!</P>
[此贴子已经被作者于2006-2-14 12:36:02编辑过]

越僚 发表于 2006-2-14 12:36:00

阿沛 好比侬

壮家村姑 发表于 2006-2-14 12:52:00

<P>小声问一句:阿沛是不是那晚坐在红棉树左边、戴眼镜、斯文、穿灰兰色休闲服、个子不高但眼神亲切、温和,热情而不失内敛的小伙子?</P>

越僚 发表于 2006-2-14 13:46:00


[此贴子已经被作者于2006-2-14 16:14:55编辑过]

北姑 发表于 2006-2-14 18:03:00

在某些需要上,粵語當然只是方言,不過在粵人的實際觀念上,是方言或語言並不重要耶,總之跟官話及壯語都是對等的耶。

Jack-Ennis 发表于 2006-3-13 12:31:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>北姑</I>在2006-2-9 18:04:38的发言:</B><BR>
<P>壮语在中国来说,是使用人口仅次于汉语的一个大语言</P>
<P>==========================</P>
<P>太過籠統耶,華人本身也不會這樣分的,沒有所謂漢語,而只有華語/國語/普通話/官話及其他方言的耶。</P>
<P>壯語即使不分南壯北壯,使用人口也排在吳語、粵語、閩南話、客家話、湘語及其他方言之後耶。</P></DIV>
<P>抗议把僚语与汉语方言置于同等地位!!</P>

Jack-Ennis 发表于 2006-3-13 12:41:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>北姑</I>在2006-2-13 11:16:59的发言:</B><BR><BR>
<P>
<P>外國的語言學家並不同意是方言耶。<BR></P></DIV>
<p>哪个外国语言学家不同意?说出来嘛

Jack-Ennis 发表于 2006-3-13 12:42:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>土著虎尾</I>在2006-2-13 20:33:47的发言:</B><BR>粵語当然不是汉语</DIV>
<p>有毛病

Jack-Ennis 发表于 2006-3-13 12:43:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>北姑</I>在2006-2-14 18:03:31的发言:</B><BR>在某些需要上,粵語當然只是方言,不過在粵人的實際觀念上,是方言或語言並不重要耶,總之跟官話及壯語都是對等的耶。</DIV>
<p>粤人的实际观念是什么东西?

北姑 发表于 2006-3-14 16:17:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>Jack-Ennis</I>在2006-3-13 12:43:39的发言:</B><BR><BR>
<P>粤人的实际观念是什么东西?</P></DIV>
<P>

<P>粵人實際上是沒有所謂漢人的概念的耶,壯人、苗人跟瑤人,在粵人眼中,跟客家人、潮汕人及其他外省人一樣,都是非我族類耶,不過會粵語的可能距離會少一些耶。</P>
<P>不過粵人之中,地域上的歧視有時也很明顯耶,好像東莞人不單止歧視客家人,甚至連台山人也歧視耶。</P>
<P>基本上,說不同土話的粵人是因為廣州話而連成一體的耶,我鄉下台山的人以前是不會廣州話的耶,只是因為後來香港粵語電視的普及起作用耶。</P>
<P>東莞的媒體也是粵語的,而粵語在東莞土人之中是通行的,不過土人之間是講土話的耶,我老婆跟朋友也是講土話的耶。</P>

土著虎尾 发表于 2006-3-14 23:23:00

回31楼:粵語不是汉语是外国语言学家说的!

北姑 发表于 2006-3-15 11:13:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>Jack-Ennis</I>在2006-3-13 12:31:52的发言:</B><BR><BR>
<P>抗议把僚语与汉语方言置于同等地位!!</P></DIV>
<P>

<P>就好像在一般人眼中,壯人跟苗人都是同一類,分別不大的耶。</P>

北姑 发表于 2006-3-15 11:26:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>Jack-Ennis</I>在2006-3-13 12:41:03的发言:</B><BR><BR>
<P>哪个外国语言学家不同意?说出来嘛</P></DIV>
<P>

<P><a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E7%B2%A4%E8%AF%AD&amp;variant=zh-cn" target="_blank" >http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E7%B2%A4%E8%AF%AD&amp;variant=zh-cn</A></P>
<P>由于在<a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%AA%9E%E8%A8%80%E5%AD%B8" target="_blank" >语言学</A>分类上,中国学者与西方学者有分歧,故粤语属于一门方言抑或是一门独立的语言尚有争议。</P>
<P>======================</P>
<P>语言学家一般认为,若两种话语间不能直接通话,则这两种话语可定义为两种不同的语言;若两者间有或大或小的差别,但可以直接通话,则两者可定义为同一种语言的两种不同方言。根据这一分类标准,粤语跟普通话是完全无法通话的,应分别归类为两种不同的语言。不过,一般认为,这并非语言分类的唯一标准,如<a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%8C%AA%E5%A8%81%E8%AA%9E" target="_blank" >挪威语</A>、<a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%91%9E%E5%85%B8%E8%AA%9E" target="_blank" >瑞典语</A>、<a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%B9%E9%BA%A5%E8%AA%9E" target="_blank" >丹麦语</A>虽然可以通话,却列为三个不同的语言。语言归类问题上难免出现政治、文化上的考量,因此中国语言学家大多将粤语归类为汉语的一种方言;同时也不得不承认,如果严格以通话为标准,<a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%AD%E5%9C%8B" target="_blank" >中国</A>就要多出许多种语言,就连粤语本身可能也要分成多个不同的语言出来。总的来说,随著粤语的标准化,其真正独立成一门语言的可能性也在不断增加。</P>

上林后花园 发表于 2006-3-15 21:49:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>北姑</I>在2006-2-9 18:04:38的发言:</B><BR>
<P>壮语在中国来说,是使用人口仅次于汉语的一个大语言</P>
<P>==========================</P>
<P>太過籠統耶,華人本身也不會這樣分的,沒有所謂漢語,而只有華語/國語/普通話/官話及其他方言的耶。</P>
<P>壯語即使不分南壯北壯,使用人口也排在吳語、粵語、閩南話、客家話、湘語及其他方言之後耶。</P></DIV>
<P>“吳語、粵語、閩南話、客家話、湘語”只是汉语的分支,即汉语的方言,严格来说只能叫“上海话(苏杭话)”、“广东话”、“湖南话”等,不能称为“语”的。
<P>壮语是和汉语不同的另一种语言,当然它也有很多分支(即各地方言,如武鸣话、上林话、德保话等,都属壮语)</P>

北姑 发表于 2006-3-16 12:51:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>上林后花园</I>在2006-3-15 21:49:16的发言:</B><BR><BR>
<P>“吳語、粵語、閩南話、客家話、湘語”只是汉语的分支,即汉语的方言,严格来说只能叫“上海话(苏杭话)”、“广东话”、“湖南话”等,不能称为“语”的。<BR>
<P>壮语是和汉语不同的另一种语言,当然它也有很多分支(即各地方言,如武鸣话、上林话、德保话等,都属壮语)</P></DIV>
<P>

<P>這些只是政治上的考慮耶,尼沒有看上面的?</P>
<P>===============</P>
<P>语言学家一般认为,若两种话语间不能直接通话,则这两种话语可定义为两种不同的语言;若两者间有或大或小的差别,但可以直接通话,则两者可定义为同一种语言的两种不同方言。根据这一分类标准,粤语跟普通话是完全无法通话的,应分别归类为两种不同的语言。不过,一般认为,这并非语言分类的唯一标准,如<a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%8C%AA%E5%A8%81%E8%AA%9E" target="_blank" ><FONT color=#000000>挪威语</FONT></A>、<a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%91%9E%E5%85%B8%E8%AA%9E" target="_blank" ><FONT color=#000000>瑞典语</FONT></A>、<a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%B9%E9%BA%A5%E8%AA%9E" target="_blank" ><FONT color=#000000>丹麦语</FONT></A>虽然可以通话,却列为三个不同的语言。语言归类问题上难免出现政治、文化上的考量,因此中国语言学家大多将粤语归类为汉语的一种方言;同时也不得不承认,如果严格以通话为标准,<a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%AD%E5%9C%8B" target="_blank" ><FONT color=#000000>中国</FONT></A>就要多出许多种语言,就连粤语本身可能也要分成多个不同的语言出来。</P>

艮懦鹅 发表于 2006-10-24 17:42:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>med</i>在2006-2-9 18:44:00的发言:</b><br/><p>在德保,很多认识他的人都叫他依沛,完全把他当成壮人对待,他是我心里认同为数不多的异族贝侬之一,平易近人,博学多才且勤奋好学。歌会筹办期间,他也是忙上忙下。我们乐队现在用的GT-8吉他效果器购买时广州和南宁都没有货,他就在香港那边买了直接搭船到深圳交给红棉,一并购买的鼓皮有缺陷,他又返回香港换取,到德保后行囊没有放下就直接送到我们排练的地方,在此容我对阿沛真情地说声“谢谢”(那天这两个字不知怎么的没有说出口)。有一天找不到事做,忽然看到红棉有一堆门票没剪,大喜,遂认真地一一剪好,等等。</p></div><p>令人尊敬的香港学者,是我们的贝侬,他的研究是有实在意义的。不象北姑,整天只知道说怪话,呵呵。</p>

使君子 发表于 2009-6-24 23:21:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>lwgnyez</i>在2006-2-9 17:52:00的发言:</b><br/><p>我想问个问题,像这位香港贝侬的这个研究方向,将来出社会除了到国家社会科学研究机构工作,或者当官外还有什么出路没有?这个专业的就业前景如何?父母支持你的专业吗?</p></div><p></p>你这条友(“大学生”),真是“大陆喱”老土怪思维,老是拿大陆的标准去衡量香港。<div><br/></div><div>须知道,香港教授的待遇不是一般的高,高过公务员。香港公务员的薪酬待遇你知道是什么水平吗?谅你也不会知。</div>
页: 1 [2] 3
查看完整版本: 转帖:痴迷壮话的香港人