设为首页收藏本站

僚人家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

点击进入授权页面

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
楼主: 红棉树
打印 上一主题 下一主题

南僚语德靖版《暗香》

[复制链接]

10

主题

2

听众

1745

积分

榕树精灵

Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9

最后登录
2015-2-9
注册时间
2005-10-1
101#
发表于 2005-10-7 21:04:00 |只看该作者
期待好歌 翻唱,原创都好

回复

使用道具 举报

0

主题

0

听众

241

积分

新来贝侬

Rank: 1

最后登录
2006-2-21
注册时间
2005-10-10
102#
发表于 2005-10-10 00:53:00 |只看该作者

很好听.重音也配得不错


回复

使用道具 举报

1

主题

1

听众

496

积分

水精灵

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

最后登录
2006-5-13
注册时间
2005-10-14
103#
发表于 2005-10-14 15:36:00 |只看该作者
很不错哦。我们学院的男生自诩专业水平,看来有些人要脸红了。

在音乐的世界里寻找属于自己的快乐 是可以忘记生活中一切苦难的……
回复

使用道具 举报

0

主题

1

听众

415

积分

水精灵

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

最后登录
2005-10-27
注册时间
2005-10-27
104#
发表于 2005-10-27 12:12:00 |只看该作者

郁闷啊~~~~~~

从小开始说的话到现在感觉完全不一样

要死咯!!!!!!!!

忽忽哈哈~~~~1!!!!!!!!!!


回复

使用道具 举报

0

主题

0

听众

233

积分

新来贝侬

Rank: 1

最后登录
2006-2-14
注册时间
2006-1-9
105#
发表于 2006-1-9 12:06:00 |只看该作者
绝对支持壮族文化的传播啊

回复

使用道具 举报

0

主题

0

听众

201

积分

新来贝侬

Rank: 1

最后登录
2006-2-4
注册时间
2006-2-4
106#
发表于 2006-2-4 14:03:00 |只看该作者

顶顶顶顶顶

顶顶顶顶顶顶顶


回复

使用道具 举报

0

主题

1

听众

65

积分

土精灵

Rank: 2Rank: 2

最后登录
2006-6-8
注册时间
2006-3-21
107#
发表于 2006-4-1 17:54:00 |只看该作者
大力支持贝侬娄!!!!

回复

使用道具 举报

0

主题

1

听众

638

积分

山精灵

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

最后登录
2006-10-25
注册时间
2006-5-3
108#
发表于 2006-5-3 21:29:00 |只看该作者
顶!

回复

使用道具 举报

0

主题

1

听众

422

积分

水精灵

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

最后登录
2006-8-19
注册时间
2006-8-18
109#
发表于 2006-8-18 13:05:00 |只看该作者
期待好歌 翻唱,原创都好。

回复

使用道具 举报

6

主题

1

听众

2391

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2014-12-5
注册时间
2006-5-9
110#
发表于 2006-8-18 20:05:00 |只看该作者
再次回味《暗香》。

回复

使用道具 举报

0

主题

1

听众

1646

积分

榕树精灵

Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9

最后登录
2008-9-5
注册时间
2006-8-19
111#
发表于 2006-8-19 13:21:00 |只看该作者
贝侬应该努力找机会和优秀词曲作者联系合作,说老实话,唱汉语歌,这种水平不算很高,但如果贝侬往壮语歌曲发展,能比的人就少很多!

回复

使用道具 举报

14

主题

1

听众

1262

积分

枫树精灵

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

最后登录
2010-5-23
注册时间
2004-3-12
112#
发表于 2006-9-10 22:28:00 |只看该作者

每次听壮语的歌都很感动,这次亦是暗香撩人——我们本是好歌的民族,而歌海却不知从何日起开始慢慢沉寂;我本是好歌之人,岁月却慢慢带走了我的歌声。可是血液里的那一脉是永远不变的,虽然心里还有更多的期许,但不轻易那些歌声就会在心里掀起波澜。


传说中那只无脚的飞鸟,一日,坠落原野,于是,化成了一片乐土,而,何日,才能长成高山。
回复

使用道具 举报

0

主题

0

听众

215

积分

新来贝侬

Rank: 1

最后登录
2006-9-21
注册时间
2006-9-20
113#
发表于 2006-9-21 01:37:00 |只看该作者

别种韵味  只可惜不太听得懂 


回复

使用道具 举报

0

主题

0

听众

210

积分

新来贝侬

Rank: 1

最后登录
2007-1-2
注册时间
2007-1-2
114#
发表于 2007-1-2 13:47:00 |只看该作者

不错


回复

使用道具 举报

0

主题

1

听众

734

积分

山精灵

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

最后登录
2007-4-30
注册时间
2006-2-6
115#
发表于 2007-1-6 13:07:00 |只看该作者
楼上的队长是灌水队长......不是恶浪队长...哈哈

回复

使用道具 举报

0

主题

1

听众

895

积分

山精灵

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

最后登录
2009-5-16
注册时间
2007-3-8
116#
发表于 2007-4-5 16:46:00 |只看该作者

连续听了三遍,心里说不出的感受,迷了.听两人的朗诵版,还是觉得德保话好听,完了,德保话的痴迷者.


回复

使用道具 举报

0

主题

1

听众

895

积分

山精灵

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

最后登录
2009-5-16
注册时间
2007-3-8
117#
发表于 2007-4-16 23:53:00 |只看该作者

完了,这几天都是听完这首歌才能睡觉,


回复

使用道具 举报

3

主题

1

听众

4060

积分

铜鼓精灵

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

最后登录
2015-3-16
注册时间
2006-7-30
118#
发表于 2007-6-4 04:01:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用红棉树在2004-12-18 1:49:00的发言:

应卜蛮贝侬的要求,我把歌词转化为壮文标准语,如下:

Gipva loenq bae biek buengzva(dujva)
Hom nyaengz(lij) lw youq
Rumz bit fwn beuh(rwed) hom siusanq
Nauq vunz ma coux
Vanghyax(danghnaeuz) hoenzmingh hawj gou maeh(gyaez) roengzbae
Ciuhvunz gou deh(yaek) buek mbat ou(he)
Aen sim dai youq va hai cingq daengz(gwnz)
Aen cingz nyaengz(lij) ndaejnyinh(nyi) youq henz rw
Dungh(Dox) ndiep dungh(dox) maeh(gyaez) lumz daih hoj
Nien leh hwnj yieng hawj gou baez ou(he)
Hawj sim dai youq va hai cings daengz(gwnz)
Hawj cingz dauq nyaengz(lix) youq daeuh mbiengj ndaw
Feiz rengz byaeu gvaq nw(gwnz) nywj momh
Goigoi(yawjyawj) youh seih seizcin bimawq(moq)
Gipva loenq bae biek buengzva(dujva)
Hom nyaengz(lij) lw youq

说明:与标准语的同源词,就直接转化为标准语,如“风”laemz→rumz,“人”goenz→vunz 等。而标准语里没有德靖土语里有的词汇,则是通过转写形式写成标准语,后面加括号注上标准语的相应词汇,而不是让标准语的词汇去替代,如:“朵”buengz(duj)、“喜欢”maeh(gyaez)等。


我发现一个新现象!

用标准壮语来做翻译来学习德靖土语比用汉语做翻译的更容!


回复

使用道具 举报

0

主题

3

听众

613

积分

山精灵

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

最后登录
2018-4-2
注册时间
2006-4-4
119#
发表于 2007-6-10 10:30:00 |只看该作者
顶一个,好听就是好听。

回复

使用道具 举报

0

主题

1

听众

1274

积分

枫树精灵

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

最后登录
2010-5-27
注册时间
2004-6-1
120#
发表于 2007-10-25 22:10:00 |只看该作者

哎,这歌咋没下载地址啊???????


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

允许回帖同步到新浪微博  

Archiver|手机版|壮族在线    

GMT+8, 2024-12-27 11:53 , Processed in 0.171228 second(s), 49 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部