4959| 20
|
【学习与思考】越南语–僚语(壮–布依语)对照翻译① |
|
| ||||||||||
帖子永久地址: Hag Saw Cuengh, gyaez Boux Raeuz 欢迎关注布依布壮语微信公众帐号:sawmos
|
|||||||||||
|
|
|
|
Hag Saw Cuengh, gyaez Boux Raeuz 欢迎关注布依布壮语微信公众帐号:sawmos
|
|
|
| ||||||||||
|
| ||||||||||
|
|
Hag Saw Cuengh, gyaez Boux Raeuz 欢迎关注布依布壮语微信公众帐号:sawmos
|
|
|
|
|
|
|
|
Hag Saw Cuengh, gyaez Boux Raeuz 欢迎关注布依布壮语微信公众帐号:sawmos
|
|
|
| ||||||||||
|
| ||||||||||
|
| ||||||||||
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
点评
Ronghyebyeb
我那里“电视台”也基本汉化了,但也不至于像你那么聪明把放电视的桌子说成“daiz den ci”,我们会误认为是“一台电视”的,一般我们说“aen daiz coq den ci(de,ni)"我也常说“mwngz yawj daiz lawz? daiz neiz .
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Powered by Discuz! X2.5
© 2001-2012 Comsenz Inc.