设为首页收藏本站

僚人家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

点击进入授权页面

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
查看: 4880|回复: 20
打印 上一主题 下一主题

全区民语系统在平果县召开“两会”

[复制链接]

611

主题

2

听众

1万

积分

社王

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

最后登录
2018-6-13
注册时间
2009-1-23
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-11-30 10:58:00 |只看该作者 |倒序浏览

      全区民语系统在平果召开传达学习十八大精神、广西少数民族语文学会2012年年会会议

        本报讯(记者  杨兰桂)  在举国上下掀起学习贯彻党的十八精神热潮、我区各地喜迎国务院颁布《壮文方案》55周年之际,11月28至29日,全区民语系统及广西少数民族语文学会传达学习党的十八大精神会议、广西少数民族语文学会2012年年会在平果县召开,来自全区各市县民语部门的负责人及来自各界各部门的广西少数民族语文学会会员共130多人参加了会议。自治区民语委党组成员、副主任杨启标出席会议并讲话。平果县委常委、宣传部部长、副县长游勇腾,百色市民语委副主任邓卓在会上致辞。
       在全区民语系统及广西少数民族语文学会传达学习党的十八大精神会议上,杨启标传达学习了党的十八大精神,对全区民语系统学习贯彻十八大精神提出了5点要求:一是要认真研读党的十八大文件,原原本本学习党的十八大报告和党章,全面准确学习领会党的十八大主题,深刻领会文件精神。二是要全面准确、深入系统地宣传党的十八大精神,使之更好地为广大干部群众所掌握。三是要紧密联系改革开放和现代化建设实际进行学习。四是要按照中央部署,结合本部门实际,作出专门部署,提出具体要求,着力抓好落实,迅速掀起学习宣传贯彻党的十八大精神的热潮。五是要认真学习党章,严格遵守党章,要把学习党章与学习党的十八大精神紧密结合起来,同学习中国特色社会主义理论体系紧密结合起来。
       在广西少数民族语文学会2012年年会上,学会负责人作了工作报告。会议回顾了学会2012年的工作。会议认为,2012年学会团结、联系广大民族语文工作者,围绕民族语文中心工作,积极发挥参谋咨询和桥梁纽带作用,在基础理论、应用研究、学术交流等方面都取得了新的成绩,为推动我区民族语文事业发展作出了积极贡献。会议对学会2013年的工作作了具体部署。会议收到会员代表的论文共26篇,与会会员在会上进行了学术交流活动。
       11月29日是国务院颁布《壮文方案》55周年纪念日,学会就纪念国务院颁布《壮文方案》55周年举行了座谈会。杨启标在座谈会上的讲话中指出《壮文方案》创制及颁布的历史意义,他在总结新时期壮文工作取得的主要成就时说,目前各级壮文管理机构和工作机构得到恢复、健全和完善;壮汉双语教学工作稳步发展;在农村和机关层面壮文不断得到推行使用;壮语文规范化标准化信息化建设、科研工作取得了较大成就;壮文在报刊、图书出版、广播影视、翻译、古籍整理、学术研讨交流、壮文文学创作等领域取得了较好成绩。杨启标还提出抓好民语系统自身队伍建设,开展少数民族语言文化科学保护工作,开展民族语文进机关、进农村、进企业、进学校“四进”活动,推进壮文为主的少数民族语言文字规范化标准化信息化建设,加强开展以壮语文为主的民族语文科研工作等今后壮文等民族语文的工作思路。各界各部门代表就国务院颁布《壮文方案》55周年进行了座谈,部分代表在会上总结了55年来本部门壮语文工作的经验和成绩,大家还就如何做好新形势下民族语文工作进行了热烈讨论。

(原载《广西民族报》2012年11月30日第1版)


踩过的脚印
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
转播转播0 分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 支持支持0 反对反对0
帖子永久地址: 

僚人家园 - 论坛声明1、本主题所有言论和图片仅代表作者个人的立场,不代表本论坛管理方立场。
2、本站所有主题由该帖子作者发表,该帖子作者与僚人家园享有帖子相关版权
3、其他单位或个人使用或转载本论坛原创文章时须征得作者本人及僚人家园论坛管理员的同意
4、发帖者承担因本文发表而直接或间接导致的相关责任。僚人家园管理团队有事先不通知发帖者而删除或屏蔽本文的权利。

回复

使用道具 举报

833

主题

9

听众

5万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2024-7-10
注册时间
2002-7-6
沙发
发表于 2012-12-1 07:54:00 |只看该作者
勒丁布壮贝侬代表网民参加了会议,在重要的场合表达了自己的看法和网民的心声。勒丁布壮贝侬辛苦了。网民的参与和推动,将有力促进壮语文的发展以及广西各少数民族语文的发展。

社 会 的 主 体——人口,  社会存在的空间——自然环境,  社会联系的纽带——文化
回复

使用道具 举报

130

主题

8

听众

5515

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2020-3-15
注册时间
2011-12-15
板凳
发表于 2012-12-1 11:57:00 |只看该作者

大胆地向区里要项目要钱做事情,把修一公里公路的钱给我们就为壮文做不少事情了,就OK了,不要怕去要去争取,这本来就是壮族自治区该做的事情;没有钱就去找钱,不要等钱;

真的很给力,下面就看执行力了


回复

使用道具 举报

130

主题

8

听众

5515

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2020-3-15
注册时间
2011-12-15
地板
发表于 2012-12-1 12:02:00 |只看该作者

贵州、云南的高校民族语教育比广西做得好,广西却在萎缩,这不是一个应该发生的事情,广西要反思……

说出了实情!!认识到不足,是好事,就看我们如何去做了


回复

使用道具 举报

62

主题

4

听众

1万

积分

社王

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

最后登录
2018-9-5
注册时间
2006-5-1
5#
发表于 2012-12-1 12:11:00 |只看该作者

我还活着! 不能抛弃自己,自己把希望留给自己!
回复

使用道具 举报

183

主题

2

听众

8808

积分

九头龙

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2015-7-6
注册时间
2007-7-16
6#
发表于 2012-12-1 03:12:00 |只看该作者

沙南贝侬因工作原因未能前往参加会议。

本人临时前往参加本次会议。

感谢贝侬的推荐。

报社已基本报道会议的内容,在这里就不多说了。只说一些小细节。向大家汇报一下。

一、主管单位的大领导,在纪念壮文方案的会议上,用壮语向会议代表们打了招呼,以及用壮语结束讲话。先不去纠结领导说得好不好,首先这是一个好事情。我觉得耳目一新。

开头:gak bouxdaeuz, gak baengzyoux, gak beixnuengx, daihgya ndei……

结束:docih daihgya……

二、黄佩华先生、韦树关教授等专家学者都很坦言很直率地提出了一些建议。具体的如:

    大胆地向区里要项目要钱做事情,把修一公里公路的钱给我们就为壮文做不少事情了,就OK了,不要怕去要去争取,这本来就是壮族自治区该做的事情;没有钱就去找钱,不要等钱;

    提高壮文稿件的稿费,何愁没有稿源?恐怕还会出现一大帮职业作家;

    贵州、云南的高校民族语教育比广西做得好,广西却在萎缩,这不是一个应该发生的事情,广西要反思……

三、有关部门表示未来会计划壮语文跨省区合作;

四、承蒙大家厚爱,在会议上在下壮汉双语简要做了一下发言,主要为以下几点:

1、民间里,网络上绝大多数的朋友都是真诚的,是好人;

2、重视民间力量,网络力量,确实没有人才,青黄不接了,但是我们应该去找,民间就有,网络就有,具体举了去年春晚的例子,网络输入法,歌曲,视频更方面人才的例子;

3、翻译太机械化,汉语味道太浓,具体借用了王均先生的一段采访;

4、广播影视要搞,人才要培养,但是要发现人才,要丰富,不要机械,举例:Langhsing Mwengraeuz和满语网络广播;

5、要创新,要包容民间的创新,给与他们空间,不要限制,给他们写给他们发,如cifeiz, bouxnoix, habnae, ruzmbin等等做法,都是要包容的。

    等。

    发言稿所基于的原稿另发给大家批评指正。

    另,因没有照相gaeb ngaeuz,故不能分享PP与大家。

    不讲那么多话,多doz ngaenz, lai做事。


[此贴子已经被作者于2012-12-1 3:23:21编辑过]

我喜欢吹牛咩?!Gangjboq Gangjboq! Mbanj Sawcuengh/壮文网:www.cuengh.com
回复

使用道具 举报

183

主题

2

听众

8808

积分

九头龙

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2015-7-6
注册时间
2007-7-16
7#
发表于 2012-12-1 03:18:00 |只看该作者

(Coenz Gaeuq/原拟发言稿,具体发言摘取其中部分;壮布依语正稿;汉语附稿)

尊敬的各位领导、各位专家、各位老师、朋友们、贝侬们:

大家好!

很感谢主办方和各位领导给我这个机会让我站在这个台上发言,我实在受宠若惊。下面我就斗胆说几句,请各位领导和方家批评指正。

时光荏苒,光阴似箭,我们的壮文历经了半个多世纪的风雨洗礼,今天她即将迎来她五十五岁的生日,我们为她祝福,为她喝彩。壮文五十五年来所走的路是一条不平凡的路,其中充满了各种艰辛和苦楚,但是同时也肩负着光辉的使命和历史的责任。这五十五年来,一代又一代的“老壮文”前赴后继,不畏艰苦,不辞辛劳,为壮族文字的发展奠定了基础,给后人的工作积累了难能可贵的经验,真可谓是“前人栽树后人乘凉”,他们是我们最可爱的人。吃水不忘挖井人,年轻一辈的我们衷心地感谢前辈们所付出的努力!谢谢您们!

我是一个来自民间的朋友,今天能够来到这里和各位领导方家一起探讨少数民族语言文字的发展工作,深感十分的荣幸。在这里再次感谢主办方,同时也感谢推荐我来的贝侬。壮文即将迎来她五十五岁的华诞,我也迎来了学习壮族语言文字十五年的纪念日。这十多年来我们在民间通过各种形式和途径,尤其是通过互联网来学习、交流、传播和发展壮族以及其他兄弟民族的语言文字。诸如壮族在线、僚人家园、广南壮族布依族网、僚人导航网等等网络平台都为壮族语言文字的学习和传播做出了自己应有的贡献。

民间的人士,绝大多数都是非常真诚和友好的,他们各有千秋,有的甚至“身怀绝技”,
   
他们并不是哗众取宠抑或小丑跳梁,而是通过自己的努力去建议、号召、呐喊和做自己所力所能及的事情。例如Kunztoj贝侬和他的伙伴们创建了壮语网络电台——“勐僚广播”;Sawndip贝侬研发了壮文输入法和古壮族字输入法免费让大家共享;Maxsien贝侬致力于各种壮文广告页面制作和壮语音乐视频的传播;DaegcaetAuvaehFangzsam等贝侬致力于壮族文化或壮文网站的制作;陆益、Daegbaengz等贝侬继续致力于民间壮语流行音乐的推广,诸如此例不胜枚举。因此,我们在民间通过网络或者其它途径只结交那些真的想、真的做、真的担当的朋友,而非“只打雷不下雨”的人,正所谓“志同道合”,而“道不同不相为谋”啊。

所以,这么多年来,民间的人士,互联网上绝大多数真诚的朋友们心息想通,达成了“共识”,就是希望今后能够齐心协力,继续地为自己所心爱的语言文字、传统文化而努力,做自己力所能及的事情,希望它们能够有一个美好的明天。但是,同时他们也深深地忧虑,壮族语言文字,壮族语言文化想要有一个“美好的明天”,不思考和认识某些问题,恐怕所经受的考验会更加的艰辛和长久。我在这里不敢班门弄斧,只想向各位领导和专家说说民间朋友们自己的看法,有什么不妥之处,望多加包涵,不吝赐教。

第一:

尽早地开办壮族语言文字的电视频道和广播,这是大家所迫切的心愿。记得19571111日那个美好的日子,中央人民广播电台壮语广播开播,这是一件多么振奋人心的事情。后来,因为历史原因停播至今杳无下文,这让多少人心疼无比。时至今日,网络上每逢1111号,都会有一些网友自发地纪念这个美好的回忆,让人不禁地心酸不已。

我们的社会已经是一个开放的社会,各种信息和知识通过网络或者其他媒体迅速且及时地呈现给了人民群众,同时,外出工作、游历的人越来越多,他们所见闻的事物越来越丰富,所以当他们看到“别人有而自己却没有”的时候,心里就会有一种被忽视的感觉,继而感到伤心、失落甚至愤慨。例如,当大家看到“中国网络电视台”网站设有蒙古语、藏语、维吾尔语、哈萨克语、朝鲜语等兄弟民族的语言电视频道的时候,当大家看到“中央人民广播电台”也设有蒙古语、藏语、维吾尔语、哈萨克语、朝鲜语等语言广播,寻寻觅觅却不见壮语踪影的时候,不免会多生出几分惆怅和忧虑来。

就拿我家里的电视为例,它能收到三个藏语频道、两个维吾尔语频道、一个朝鲜语频道、一个哈萨克语频道、一个蒙古语频道(现在内蒙台已经有两个蒙古语频道,其中一个为完全公益性)……所以每当看电视的时候,自己的心里总会有一种莫名的伤感。后来去了西双版纳、去了德宏,当地的电视台广播台(德宏州电视台专门开设有民语频道,设傣语、景颇语和载瓦语三种语言)分别设有傣泐语、傣那语、哈尼语、景颇语、载瓦语等语言的综艺性节目。另外,红河州有哈尼语节目,楚雄州有彝语节目。到了昆明,你还能收听到云南人民广播电台的民语广播,除了上述语言外,还有拉祜语、傈僳语等等少数民族语言。

我们收听收看不到丰富的壮语广播电视节目,只能去分享傣族贝侬的语言节目,或者去探寻收集泰语、老挝语的影音“过把瘾”。因为语言的亲缘关系,大家或多或少都能听得懂,大家一边“过把瘾”,一边忍受着内心的阵痛……这种感觉难以名状,我不知道究竟会有多少人会有这种莫名的感受,我只知道就我身边而言,不下千人,他们热烈地期盼着自己母语的广播电视频道能够开办,热烈地期盼着。

当然,任何事物都不是一蹴而就的,心急吃不了热豆腐。我们需要做好更多的前期准备工作,如在一定时期内事先培养好专业的尽职的工作人员,不能潦草行事,不能闭门造车。“十年树木百年树人”,培养出称职的专业人才,坚持不懈地努力,我们一定会取得满意的成绩的。

第二:

《壮文方案》经历了五十五年的风雨洗礼,这半个多世纪以来进行了一些修订,这些修订为壮文的日臻完善巩固了基础。但是,同时我们也能够看到,她依旧存在着这样或者那样的问题,有待我们逐步解决。譬如:

1、语气词的标调问题。《壮文方案》至今的有关原则是不标写调号,原因是语气词声调过于丰富,善于变化,因此采取不标调的方法表示。但是,同时问题就出现了,很多人把虚词类的语气词与第一调类的实词混淆在一起了,尤其是初学标准语的人,都会不由自主习惯性地把这些词全部读作第一调,这是在下亲身经历,深有体会的。所以,民间的普遍做法是用“-r”字母来作为语气词的声调符号,鉴于它的丰富性和善变型,兵不规定它的实际调值,只作为标志使用,这样就有效地解决了第一调类的字和语气词混淆,以及误读为第一调的问题了。这在民间已较为普遍地使用着。

2、现代汉语借词的调号问题。壮文创制之初,对于现代汉语借词的标调,有关做法是普遍采取不标调号的方法表示。后来随着壮文的发展以及推广标准语的需要,现代汉语借词就完全按照标准语音点武鸣话的实际调值所对应的调类进行标调。倘若说标准语的推广进行地很深入很普及的话,这算不上一个问题。但是,就目前而言,恐怕还需要经受很大的考验。由于标准语目前所面临的考验,各地壮语方言又都是按照自己与现代汉语相似的调值进行借入的,导致了各地汉语借词借入母语后调类的不统一。所以,在壮文的实际推广工作中,方言区的人用本方言学习壮文,用壮文拼写民族词的时候,通过对应规律掌握传统调类的拼写基本不是问题。但是一旦拼写现代汉语借词,那就会五花八门了。这种现象太多了,似乎已经见怪不怪。我们部分人能够非常熟练地按照标准语的调类去拼写现代汉语借词,这完全归功于日益的积累和坚持,以及对标准语系统的了解。但是,就目前而言,我们是否有能力让所有的方言区的人们都统一到一个标准里去借入汉语借词呢,让所有的人都能熟悉和坚持按照标准语拼写现代汉语借词呢?我想恐怕有点吃力。

所以,贵州的布依文和壮文不再联盟以后,在后来的改进中,在传统调号之外,增加了一套现代汉语借词的调号:-y, -f, -j, -q,道理如同传统调类的一样,各地方言都可以通过对应规律写成一致,有效地解决了目前标准语欠发达,又能把现代汉语借词声调写成一致的问题。这样做,表面上看是多此一举,或者增加了文字的负担和难度,其实它更加的耐人寻味,值得我们做一番思考。

3、翻译过于机械,汉语语法痕迹明显。这个问题在民间,在网络上备受关注,是一个一直颇受议论的问题。我记得有这么一件事,就是有一次记者采访语言学家王均先生,记者问:“看现在出版的壮文书报,几乎都是直接借用汉语的词汇和表述,这是否是壮语文工作的发展方向?”王均先生回答道:“最近我收到了有关单位给我寄来的壮文报纸和杂志,上面确实汉语味道比较浓,这确实是壮语发展所呈现出来的客观情况。但是这是否就说明几十年前的做法和完全按照壮语本身的词根和语法来表达是不妥的,而现在只能借用汉语的说法呢?我看还不能轻易下结论。”

王均先生的这番话,应该值得我们去做一些思考吧。

第三:

注重对壮语南部方言的研究和宣传。壮语南部方言对于壮语整体是不可或缺的重要部分。国外的壮语也主要以南部方言为主。它对壮语发展史的研究,对侗台语的研究,对壮语书面语的丰富,对壮文系统的完善,对学习同根生外语的帮助,对外交流都有着至关重要的学术价值和实际作用。

所以,在新时期,给予壮语南部方言的研究和保护以足够的重视,是值得我们思考的问题。

第四:

加强交流,增进沟通。官方和民间要多交流;专业与业余要多交流;学术与实用要多交流;广西、云南、贵州、广东等地的朋友们要多交流,这样才有利于互通有无,共同发展共有的语言文化。例如,倘若条件允许的情况下,还可以邀请西双版纳和德宏的傣族贝侬来做客,为我们的文字发展提供参考意见,毕竟他们的语言发展比我们稳定,文字发展比我们发达。倘若条件再允许的情况下,也可以邀请泰国、老挝、越南的朋友来做客,相信他们会有很多值得我们学习借鉴的地方的。

第五:

民间的壮语文艺事业、新音乐事业,希望得到关注和支持。音乐和艺术是传承和发展文化的最好的方式之一,当一个民族的母语音乐和其他形式的母语文化艺术足够发达的时候,这种语言一定会找回自信,顽强地生存下去。但是,因为壮语新音乐、流行音乐存在着起步晚、起点低、底子薄等先天的不足,在自己挣扎出世以后,势必会面临营养不良,甚至夭折的威胁。民间的专业性壮语音乐人和壮语音乐爱好者都十分担心这个问题。例如,陆益,这个科班出身的音乐人,自从走上壮语流行音乐、摇滚音乐的道路,他就愈加地发现母语音乐事业举步维艰,但是他依然坚定不移地走群众的路线,走基层的路线,走宣传文化的路线,在自己力所能及地范围内用专业的态度为广大的朋友们制作和演绎壮语通俗歌曲和摇滚歌曲,传播到网络上或者制作成专辑与大家一起分享,赢得了广大朋友的尊敬和热爱。但是,他所做的只是权宜之策。面向广大老百姓的壮语新音乐的发展和壮大,肯定要经历一个时间不短的阵痛期。但是倘若能像《布洛陀诗经》里所描述的那样“十条溪水汇成河,十条河水汇成江,十个大江汇成海,十个大海汇成洋”,实际工作中能够得到相关的关注和支持,得到更多朋友的协助的话,我们认为这个阵痛期一定会缩短不少。

花园里的花儿茁壮成长,五颜六色,争相斗艳,我们还会害怕这个世界不美丽吗?

第六:

关注和包容民间的“创新”和“求纯”。民间和网络现在有很多人的做法是不完全按照现行的《壮文方案》所设定要求去书写和表达自己的思想感情。尤其是强烈地要求通过壮语本身的词根和语法去表述新的事物,而不是按照汉语的轨迹去发展,即使他们深知汉语对壮语的深刻影响是一个客观现象,以及“创新”对于目前的口语而言很难完全适应,但是他们也要“逆其道而行之”。这种“叛逆”其实是一种难能可贵的“创新精神”、“开放精神”和“责任感”,因此希望有关部门和专家学者们给予关注和包容,因为正是因为“叛逆”,才呈现出我们的文字是有群众生命力的,而不是仅仅作为科学工具的。没有创新精神,就好像种菜不浇水一样,烈日下必然枯萎,又何来丰收呢?

因此,为了“活力”、为了“群众性”、为了我们的事业能够获得更多广泛的参与和热爱,敬请有关部门对民间的“叛逆”多加关注和包容;对“创新”和“开放”予以认真的思考;也请有关壮文出版单位对那些“看不懂”或是“生造”的壮语表达、壮文稿件给予宽容,让壮语书面语在发展过程中也能“百家争鸣”、“百花齐放”,为壮语书面语的真正形成丰富材料。

土鸡肉肯定比家鸡肉要香甜可口,我们为何不多养几只呢?

第七:

关注和宣传其他兄弟民族的语言文字,保护濒危语言。我们的工作除了以推广壮族语言文字为重心以外,也要多加宣传和推广其他兄弟民族的语言文字。诸如侗文、苗文、瑶文(以勉文为主,布努语拼音可继续改进)等文字也应该不间断地予以必要的宣传和推广。对于仫佬语、毛南语、水语、拉珈语等小语种,以及仡佬语各种方言、布央语、布标语、拉基语等各种濒危语言都应该进行抢救性的保护和传承,不仅要为她们记录语音系统,同时还应该为她们编写词典,编写音像教学简本,用本民族语记录其独有的语言文化现象,采集语言和相关文化的影音资料……这些资料不仅只是作为科学研究所用,也应该向社会宣传和推介。

我的发言到这里就要结束了。感谢大家把宝贵的时间给了我,谢谢大家。最后我想借用一位历史伟人的名言用以自勉:“我们的工作,要放而不是收”。

这不仅仅是伟人的想法,也是我们民间朋友们的希望。

“好吃的菜不好炒,好看的人打扮难”,我们壮族的语言文字工作,少数民族的语言文字工作要发展也一定会继续经受各种考验。但是,民间的朋友们不害怕,大家一定会继往开来,坚定不移地为自己心爱的文化而继续努力的。

最后,祝壮族语言文字事业蒸蒸日上!

祝其他兄弟民族的语言文字事业愈加美好!

祝在座的各位身体健康、生活幸福!

谢谢大家!


   

 ****


     
20121128日,平果
    
……………………………………………………………………

     

Bouxsaeq daengzlai ndei!

Bouxdaeuz daengzlai ndei!

Bouxcangh daengzlai ndei!

Bouxson daengzlai ndei!

Beixnuengx daengzlai ndei!


       

Gyo’mbaiq bouxsaeq daengzlai, beixnuengx daengzlai hawj hoiq hwnj aen daiz neix naeuz hauq. Hoiq malwg mbouj lau raemxgoenj, hauhneix cih aj bak gangj geij coenz lwrbwr.

Luqlet cih gvaq bi, luqli cih gvaq ciuh, daengz bi’neix, saw raeuz caux ndaej 55 bi gvaq, garoen gadangz gaiq saw raeuz gumzgumz gaxgax, ngutngut ngeujngeuj, hoj byaij raixcaix. 55 bi neix doek daeuj, bouxgeq daengzlai, bouxlaux daengzlai, ban dam ban mbouj lau haemzhoj, mbouj lau deng vunz gwn gyaeuj, guh dauh mbouj lau fangz daeuz, caux goek baenz liux ce hawj vunzlaeng raeuz. Gyoengqde ndaem faex, gaiqraeuz gwn mak, dwggyaez lai lwr. Gwn raemx mbouj lumz mboq, gvaq doh mbouj lumz saz, lwgcoz dou youq gizneix gyo’mbaiq gyoengq bouxlaux lai lwr.


       
Hoiq baenz boux beixnuengx ndaw bwengz, ngoenzneix daeuj hai aen hoih doxyaeng doxan hauq bouxnoix saw bouxnoix neix, caw van lai, ndeimaez lai. Aenj ner, youq gix gyo’mbaiq gyoengq boux guhgyaeuj guhgoek raeuz lailai lwr, caemh gyo’mbaiq liuxboz beixnuengx hawj hoiq coengh oknaj de dem. Saw raeuz caux ndaej 55 bi gvaq lwr, hoiq hag yiengh saw neix goj ndaej 15 bi gvaq, 15 bi neix gvaqdaeuj, hoiq riengz lailai beixnuengx youq ndaw bwengz youq gwnz muengx gag loengh guhcaemz. Lumjnaeuz Bwengz Bouxraeuz, Mbanj Re Bouxraeuz, Mbanj Dazroen Bouxraeuz lai aen muengx neix ok gvaq lailai rengz hawj saw raeuz, gwnrengz bwr.

Gaiqdou youq ndaw bwengz guhcaemz dwg guhcaemz bwr, dou goj roxnaj geij bak boux beixnuengx gyaez hauq raeuz saw raeuz dahraix de. Geij bak boux beixnuengx neix bouxboux maij saw raeuz, bouxboux rox raiz saw raeuz, miz mbangj goj fwngz raez lai, caux ok haujlai honggaiq moq hawj saw raeuz dem. Lumjnaeuz Kunztoj daeg neix caeuq gyoengq doengzdoih de youq gwnz muengx caux baenz aen Langhsing Mwengzraeuz; Beixnuengx Sawndip de caux ok yiengh fap dwk saw raeuz caeuq yiengh fap dwk Sawndip okdaeuj baen hawj beixnuengx daengzlai yungh; Beixnuengx Maxsien guh lailai mbawveh, fwen moq caeuq ngaeuzning okdaeuj son saw raeuz; Daegcaet, Auvaeh, Fangzsam geij daeg neix roengzrengz caux muengx boux raeuz roxnaeuz muengx saw raeuz; Daegit, Daegbaengz lai boux beixnuengx okrengz guh fwen moq hauq raeuz, nyaengz miz beixnuengx wnq guh sienq wnq dem, dingz vunz ndei neix, lai lwr. Ma dwg ma, mou dwg mou, duzyiengz mbouj riengz gaeq guh duz, langhnaeuz bouxlawz bak gangj hangx mbouj bi ner, dou mboujngah riengz bouxde gangj lai dem nauq.

Hauhneix, lailai bi neix gvaqdaeuj, liuxboz beixnuengx ndaw bwengz dou doxyaeng liux, muenghnaeuz daengznaj goj ndaej okrengz hawj saw raeuz dem. Saw raeuz yaek guh ndaej ndei, dou roxnyinh yaek roengzrengz bae guh geij yiengh hong lajneix. Gaiqdou mbouj gamj son yahdaiq suek faengx nauq, youq gix naeuz okdaeuj liux, deng rox loek, muengh bouxsaeq daengzlai bouxcangh daengzlai son gvai nwr.

Yiengh Daih’it:

Dou muengh mwengz boux raeuz ndaej guh heiqngaeuz saw raeuz, ndaej guh langhsing hauq raeuz. Roxgeiq geij cib bi gonq, ngoenz 11 ndwen 11 bi 1957 ngoenzde, youq ndaw Ging gaiq langhsing hauq raeuz langhsing mbat daihnduj, beixnuengx raeuz angq lai lor. Daengzlaeng langhsing raeuz daep bae gvaq, bouxboux doeknaiq lai. Banneix baez haeuj ngoenzneix, beixnuengx ndaw bwengz cih gag hwnjmuengx bae baiq ngoenzneix bae caeq ngoenzneix, caw get lai nwr.

Gojlix miz dem nar, lumjnaeuz aen mwengz neix hai dou gvaq, gwnz muengx gahmaz doengj miz caez, vunzlai goj ok mbanj bae baihrog louz lai gvaq, gahmaz doengj raen gvaq, hauhneix vunzlai raen vunz wnq miz raeuz mbouj miz, sim cih get, get mbouj ndaej mbouj ndeq bae. Youq gwnz aen muengx Heiqngaeuz TV Gwnz Muengx Cungguek de miz haj yiengh hauq bouxnoix mwengz Cungguek raeuz, youq ndaw Hongqlanghsing Bouxmwengz Gyaeujcaw Cungguek raeuz caemh miz haj yiengh langhsing hauq bouxnoix dem, vunzlai boux raeuz cim bae cim dauq, mbouj raen hauq raeuz saekdiq, sim cih nyapnyuknyuk gor.

Aen caekokngaeuz ranz hoiq coux ndaej sam aen daiz Tibet (Cangq), song aen daiz Uygur, aen daiz Korea (Cauzsenj), aen daiz Kazak, aen daiz Mongol……Hoiq baez yawj heiqngaeuz cih mbwq, mbouj rox baenzlawz gangj lai ndei dem. Hoiq bae Cibsong Baenznaz, bae Dawjhungx, heiqngaeuz caeuq langhsing baihde miz hauq Daezlwx, hauq Daeznw, hauq Ha-ni, hauq Cing-po (Jing-hpo), hauq Cai-va geij yiengh hauq neix. Bae Hoengzhaz miz hauq Ha-ni, bae Cuj-yungz miz hauq No-su. Bae daengz Gunmingz langhsing Sengj Vaenznamz goj miz dem, Gunmingz lai miz hauq La-hu caeuq hauq Li-su dem bwr.

Raeuz mbouj miz langhsing, mbouj miz heiqngaeuz, hauhneix cih bae ra doxgaiq beixnuengx Daez daeuj nyi daeuj ngonz lor, roxnaeuz bae ra hauq Mwengz-taez, hauq Mwengz-lauz daeuj guhcaemz gvaqyinx lor. Cim heiqngaeuz beixnuengx Daez, dou goj maez goj in, goj angq goj get……Hoiq mbouj rox gwnz bwengz neix miz geijlai vunz roxnyinh hauhneix, gag rox henz ndang miz saek cien vunz guh hauhneix, ngawz cim heiqngaeuz raeuz, ngawz nyi langhsing raeuz, ngawz mbouj ndaej mbouj ndeq bae nwr.

Daemx, hoz gaenj gwn mbouj ndaej ceiz gwnz giengz. Raeuz gojlix deng son lwgsaw, son lailai lwgsaw okdaeuj guh hong. Raeuz mbouj ndaej lujluj lajlaj luenh guh, mbouj ndaej guh yiengh ndwi, mbouj ndaej daep dou gag guh ndwi. Naih souj naih baenz baed, hauhneix daengznaj caengh guh ndaej baenz dahraix nwr!

Yiengh Daihngeih:

Saw raeuz caux okdaeuj ndaej hajcib geij bi gvaq, hajcib geij bi neix gaij gvaq geij mbat, gyaed gaij gyaed moq, gyaed gaij gyaed ndei. Daemxnaeuz, saw raeuz gojlix miz mbangj sienq guh mbouj daemx geijlai, lumjnaeuz:

1: Raiz laemqsing diuhsing gaiq cihhauq de, raeuz dingh guh mbouj hoj raiz mailaemq maidiuh, hauhneix gyangh cihhauq de riengz gyangh cihcin sing daih’it de doxlumj liux gvaq, vunzlai baen mbouj ngaih, baen mbouj ok dem, doeg laemq daih’it ndwi. Hoiq son gvaq haujlai vunz, bouxboux guh hauhneix ndwi. Banneix, dou youq ndaw bwengz gag raiz “-r” aen mai neix daeuj guh laemq cihhauq.

2: Raiz laemq sawciq gangj Hak de hoj baen lai. Mwh saw raeuz cauxcaux ndaej san okdaeuj, gyoengq bouxlaux de dingh guh raiz gyangh sawciq moq gangj Hak aenj mbouj hoj raiz mailaemq nauq, riengz raiz laemq daih’it doxlumj caez. Gvaqlaeng ner, gaij baenz ciuq hauqcingq bae raiz, ciuq hauq Vujmingz bae raiz ndwi. Danghnaeuz hauqcingq son ndaej gvangq bouxboux rox gangj ner, gaiqneix mbouj ngaih sienq gahmaz. Daemxnaeuz nar, banneix vunzlai dwg baengh hauqdoj dieggaeuq bae hag saw raeuz, de raiz gyangh hauqgoek boux raeuz ngaih lai ar, daemx heuh de bae raiz gyangh saw moq Gun ner, cih hoj guh lwr bwr. Gyaiq mbouj doengz gyaiq, boux mbouj daemx boux, deng ep meuz gwn meiq lor.

Beixnuengx Gveiqciu caux Sawyaej, aeu –l, -z, -c, -x, -s, -h roek aen dasaw neix daeuj raiz laemq hauqgoek liux, lij aeu –y, -f, -j, -q seiq aen dasaw neix daeuj raiz gyangh saw ciq Gun aenj. Guh hauhneix ner, caih hauq raeuz miz geijlai nga raeuz doengj mbouj lau lar.

3: Hoiz hauq binj hauq ciuq Gun lai, gyoengq boux vunz gag hag saw raeuz youq ndaw bwengz de yak youq lai. Hoiq roxgeiq miz mbat ndeu miz boux canghcam bae cam Vuengz Gun baeuqgeq neix, lwg de cam naeuz: “Banneix ar, hoiq raen gyangh saw gyangh bauq de raiz saw boux doj lumj Gun lailai gvaq, eiq naeuz daengznaj saw boux doj yaek guh hauhneix ndwi lor?” Baeuq naeuz: “Gou coux ndaej gyangh saw gyangh bauq de goj lumj mwngz gangj hauhde, ciuq Gun bae raiz lailai, hauq boux doj riengz hauq Gun ngoenz doxlumj gvaq ngoenz, gaiqneix cin dahraix. Daemx, mbouj dwg gangj geijcib bi gonq ciuq hauqgoek boux doj de bae cauxmoq guh loek gvaq, daengzlaeng gag miz garoen ciuq Gun de bae byaij ndwi……

Baeuq Vuengz Gun naeuz coenz neix ngamjhoz lai, gaiqraeuz yaek lai ngeix it dem nwr.

Yiengh Daihsam:

Lai cimnaek hauqdoj baihnamz raeuz. Nga hauqdoj baihnamz
       
raeuz baenz bauj lai. Hauq boux raeuz doek bae mwengzrog, dingzlai dwg hauq baihnamz, gaiqraeuz yaek bae ngeix bae ngvanh bae yaeng gyangh hauq Cuengh-Gaem, hauq baihnamz goj miz ngveiz lai. Gaiqraeuz yaek bae hag gangj hauq Taez, hauq Lauz, hauq beixnuengx Daez ner, hauq baihnamz raeuz doxlumj lai, lai ngaih dem.


       
Yienghneix ner, gaiqraeuz yaek lai naek nga hauq baihnaemz raeuz dem nwr.
       

Yiengh Daihseiq:

Beixnuengx gak dieg yaek lai doxvaij doxcunz, yaek lai doxcomz doxnem, yaek lai doxcoengh doxcoih, yaek lai doxyaeng doxan. Beixnuengx Guengjsae, beixnuengx Vaenznamz, beixnuengx Gveiqciu, beixnuengx Guengjdoeng lai dieg neix gangj hauq doxlumj, gyangh dieg neix doxgap guh hong caengh ndaej guh baenz. Vangq cih cingj beixnuengx Daez Cibsong Baenznaz caeuq beixnuengx Daez Dawjhungx de daeuj louz goj ndaej, gyoengqde raiz saw lai sug gvaq raeuz. Danghnaeuz hab guh ner, cingj beixnuengx mwengzrog daeuj naengh gangj goj goj ndaej, lumj beixnuengx Mwengz-taez, beixnuengx Mwengz-lauz, beixnuengx Mwengz-geu dem, sawraiz gyoengqde ak gvaq saw moq raeuz gor, raeuz yaek lai hag doxgaiq moq dem nwr.

Yiengh Daihhaj:

Ndaw bwengz gag caux fwen moq sei moq hauq raeuz, muengh bouxsaeq raeuz lai coengh rengz nwr. Aeu fwen bae son saw raeuz, aeu fwen bae swnj hauq raeuz, guh yiengh neix ndei gvaq guh yiengh wnq. Hoeng ner, garoen neix goj ngeutngeuj lai, gyoengq canghfwen raeuz youq gwnz roen neix byaij saemxsaemx saxsax, dwgrengz raixcaix nwr. Lumj Daegit Ranzloeg, dwg hag caux fwen caux go oksae, geij bi neix gvaqdaeuj, gag ok ngaenz bae guh fwen moq hauq raeuz hawj beixnuengx daengzlai raeuz gag nyi ndwi, mbouj aeu ngaenz nauq. Daemx, lau ok ndit haenq lai, caek raemx yaep cih hawq liux gvaq. Mo Baeuqroxdoh naeuz: Cib rij ndaej gap baenz dah, cib dah ndaej gap baenz nyi, cib nyi ndaej gap baenz haij, cib haij ndaej gap baenz ciuz. Danghnaeuz yiengh hong neix miz vunz doxcoengh lai ner, raeuz cih miz muengh lai lwr.

Danghnaeuz gwnz bwengz raeuz ndokva lai yiengh lai saek ner, raeuz goj mbouj lau bwengz raeuz mbouj baenzsau lor.

Yiengh Daihroek:

Beixnuengx ndaw bwengz gag cauxmoq, mbouj ciuq gyangh sawdingh banneix bae guh sienq nar, muengh bouxsaeq daengzlai, bouxcangh daengzlai dungxgvangq dungxlaux it dem, gaejlaeg bae gvaiq gyoengqde, caih gyoengqde gag guh. Gyoengqde mbouj dwg luenh gauz, dwg miz caw miz sim cih bae guh. Langhnaeuz mbouj cauxmoq, hauq raeuz saw raeuz cih gag naeuh, guhlumj ndaem byaek mbouj rwed raemx hauhneix, byaek gag reuq ndwi gor.

Beixnuengx ndaw bwengz mboujngah ciuq gyangh sawdingh banneix bae raiz saw, gyaez gag caux saw moq okdaeuj naeuz, gag ciuq hauqgoek bae hoiz coenz Gun, muengh aen ranz gaem hong saw raeuz gaej laengz gyoengqde guh yienghneix. Caemh muengh ceksaw raeuz naengsawfim raeuz coengh gyoengqde ok gyang doxguq gyoengqde raiz aenj.

Gaeqdoj noh lai van gvaq gaeq raep. Lai ciengx geij duz dem lai ndei bwr.

Yiengh Daihcaet:

Son yiengh saw boux doj raeuz liux, goj yaek bae son vunzlai rox gwnz bwengz neix caemh miz lailai saw bouxnoix hauq bouxnoix. Lumjnaeuz Sawmiuz, Sawyiuz (Mienh caeuq Bouxno), Sawgaem lai yiengh dem, raeuz goj yaek bae son; Hauq Muhlaem, hauq Aenanh, hauq Aesuij, hauq Lwggyaj, hauq Bouxgau, hauq Bouxyang, hauq Bouxbeu, hauq Lwggi lai yiengh hauq bouxnoix iqiq neix, raeuz yaek bae rom gyangh cih hauq de hwnjdaeuj, coengh gyoengqde guh bonj sawromcih,
       
coengh gyoengqde ok debson ok sawson, caemh yaek gaeb sing gaeb ngaeuz gyoengqde roengzdaeuj dem, aeu sing ngaeuz gaiq doxgaiq moq neix daeuj langhgvangq gyangh hauq neix.

Hoiq gangj daengz gix yaek gangj liux gvaq, gyo’mbaiq beixnuengx daengzlai youq gix nyi hoiq damzbebdeb, gaiqcaeuj gwnrengz lwrbwr. Banneix hoiq yaek ciq coenz lauxbaeuq ak her daeuj guhsat. Coenz baeuq dwg: “Raeuz guh hong yaek soeng, gaejlaeg lauyoekyoek nwr!”

Coenz neix coenz baeuq, caemh dwg coenz beixnuengx daengzlai ndaw bwengz raeuz.

Byaek ndei gwn yak inj, vunz ndei cim yak ciengq. Yiengh Hong saw raeuz hauq raeuz yaek guh ndei goj mbouj ngaih. Mbouj lau, dou youq ndaw bwengz naih souj naih baenz sien, nyienh okrengz hawj gaiq hong raeuz nauqnauq.

Liux, hoiq maij hauq raeuz saw raeuz ngoenz ndei gvaq ngoenz!

Maij hauq bouxnoix saw bouxnoix gaiq beixnuengx wnq ngoenz ndei gvaq ngoenz!

Maij beixnuengx daengzlai youq ndei gwn van!

Gyo’mbaiq lwr!


      


       
Lwgnding Bouxraeuz
        Ngoenz 28 Ndwen 11 Bi 2012
        Yienh Bingzgoj


        


[此贴子已经被作者于2012-12-1 3:29:01编辑过]

我喜欢吹牛咩?!Gangjboq Gangjboq! Mbanj Sawcuengh/壮文网:www.cuengh.com
回复

使用道具 举报

26

主题

1

听众

6616

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2015-1-3
注册时间
2010-12-13
8#
发表于 2012-11-30 14:22:00 |只看该作者
路过。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

哥混到现在拿得起放得下的也 就只剩下筷子了!
回复

使用道具 举报

833

主题

9

听众

5万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2024-7-10
注册时间
2002-7-6
9#
发表于 2012-11-30 14:41:00 |只看该作者

『开展民族语文进机关、进农村、进企业、进学校“四进”活动』

希望都能落实到行动中,不要停留在口号上。

“四进”是进驻还是进出,也要明确。

某学校的科学发展观“三进”活动是指:进教材、进课堂、进学生头脑。

某地教育系统的“三进”活动是指:普通话进校园、书法进课堂、诵读进教材。

某市“三进三同”活动是指:机关干部每年至少用1周时间,新提任领导干部、新招录公务员用1个月时间,进基层、进村子、进农户,与群众同吃、同住、同劳动。

全国“三下乡”活动是指:文化、科技、卫生三下乡,送、用、建结合,促进农村文化、科技、卫生的发展。

那么,提出“民族语文进机关、进农村、进企业、进学校”,应该明确是要进去宣传民族语文政策、知识(每处每年宣传半天以上),还是要进去推广、应用民族语文并使民族语文教材、报刊、标语、标牌落地生根。后一种做法属于“进驻”,比较难做到,不容易见成效,但很值得去做,由点及面逐步推开也无妨。


社 会 的 主 体——人口,  社会存在的空间——自然环境,  社会联系的纽带——文化
回复

使用道具 举报

83

主题

6

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2017-4-9
注册时间
2004-4-19
10#
发表于 2012-11-30 12:43:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用执行长在2012-11-30 12:12:07的发言:
今天看到习近平主席,讲话“空谈误国”..真的很实在,希望我们民语系统里的beixnuengxRaeuzroengzrengz。

再什么样,其实从上到下也都是说一套做一套.


向布洛陀祈祷!!向侬智高致敬!!向傣僚勇士学习!!!
回复

使用道具 举报

219

主题

1

听众

2万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2016-10-14
注册时间
2006-8-28
11#
发表于 2012-11-30 13:25:00 |只看该作者
我也觉得空谈误国说得很有道理,习主席真伟大!

热爱祖国,热爱壮族! 团结民主,自强自立! 坚强勇敢,尚文尚武! 沉稳求实,积极上进!
回复

使用道具 举报

88

主题

1

听众

1886

积分

榕树精灵

Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9

最后登录
2013-1-24
注册时间
2012-10-4
12#
发表于 2012-11-30 13:22:00 |只看该作者
很妙,要学会借东风,大搞四进,搞出壮人个个叫爽来!

回复

使用道具 举报

130

主题

8

听众

5515

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2020-3-15
注册时间
2011-12-15
13#
发表于 2012-11-30 12:12:00 |只看该作者
今天看到习近平主席,讲话“空谈误国”..真的很实在,希望我们民语系统里的beixnuengxRaeuzroengzrengz。

回复

使用道具 举报

501

主题

5

听众

2万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2015-12-14
注册时间
2008-7-4
14#
发表于 2012-11-30 11:16:00 |只看该作者

很可惜没能去参加,看到这则新闻算是弥补遗憾了。


回复

使用道具 举报

2

主题

1

听众

808

积分

山精灵

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

最后登录
2013-1-16
注册时间
2006-11-7
15#
发表于 2012-12-2 21:14:00 |只看该作者
我一直拒绝去学壮语文字,因为这个鸟文字是用汉语拼音的音素去凑。壮语本不是汉语系的,很多发音应该有自己的韵母,而不是用汉语拼音来拼凑。

点评

僚园星火  韵母不用发明,本来我们的语言就有了。只是承载方式而已,汉语拼音也不是汉语系的,是拉丁系统的。 世界主流是用拉丁文来拼写本民族语言,我族应该向世界主流看齐!能表达壮语语音就是好文字。如果你会泰语,也欢迎  详情 回复 发表于 2012-12-9 23:03
天空滑过美丽的翅膀,而我只看到油炸的鸡翅
回复

使用道具 举报

501

主题

5

听众

2万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2015-12-14
注册时间
2008-7-4
16#
发表于 2012-12-2 20:42:00 |只看该作者
不错,建议勒丁布壮贝侬另开一个帖子,把发言稿作为主帖。

回复

使用道具 举报

183

主题

2

听众

8808

积分

九头龙

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2015-7-6
注册时间
2007-7-16
17#
发表于 2012-12-4 02:29:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用wisher在2012-12-2 21:14:25的发言:
我一直拒绝去学壮语文字,因为这个鸟文字是用汉语拼音的音素去凑。壮语本不是汉语系的,很多发音应该有自己的韵母,而不是用汉语拼音来拼凑。

我和你去买拖把,都是十块钱的,我拿来拖新房。你拿来拖厕所……

不是拖把问题,是你我问题,好卵简单的……

hauhneix ndwi, boq ced vaiz lai bamz vaez!~~~~~~~~~~


[此贴子已经被作者于2012-12-4 2:30:48编辑过]

我喜欢吹牛咩?!Gangjboq Gangjboq! Mbanj Sawcuengh/壮文网:www.cuengh.com
回复

使用道具 举报

133

主题

8

听众

8220

积分

九头龙

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2015-7-6
注册时间
2010-2-8
18#
发表于 2012-12-9 23:03:24 |只看该作者
wisher 发表于 2012-12-2 22:14
我一直拒绝去学壮语文字,因为这个鸟文字是用汉语拼音的音素去凑。壮语本不是汉语系的,很多发音应该有自己 ...

韵母不用发明,本来我们的语言就有了。只是承载方式而已,汉语拼音也不是汉语系的,是拉丁系统的。
世界主流是用拉丁文来拼写本民族语言,我族应该向世界主流看齐!能表达壮语语音就是好文字。如果你会泰语,也欢迎你用泰文拼写壮语。

Chinese said -- in the world , we are center .  
Cuengh said -- in the south  , you are hek  .
回复

使用道具 举报

40

主题

2

听众

6339

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2021-5-18
注册时间
2008-12-31
19#
发表于 2012-12-10 21:17:56 |只看该作者
有意思                                 

回复

使用道具 举报

259

主题

1

听众

3万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2020-1-10
注册时间
2002-7-27
20#
发表于 2012-12-11 17:13:42 |只看该作者
本贴内容丰富,个人觉得应该被加精华。

Mwngz ndei,Dieggagguenj Bouxcuengh Guengjsae(Gvangjsih Bouxcuengh Swcigih)!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

允许回帖同步到新浪微博  

Archiver|手机版|壮族在线    

GMT+8, 2024-12-23 19:45 , Processed in 0.152114 second(s), 47 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部