设为首页收藏本站

僚人家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

点击进入授权页面

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
查看: 2960|回复: 13
打印 上一主题 下一主题

《亡灵序曲 》(the dawn),谁能制作壮语版的?????

[复制链接]

68

主题

1

听众

3194

积分

铜鼓精灵

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

最后登录
2014-7-10
注册时间
2010-10-2
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-4-22 11:01:00 |只看该作者 |倒序浏览

《亡灵序曲 》(the dawn),谁能制作壮语版的?????

   这首曲子本来是芬兰乐队Dreamtale(梦境传说)第一张专辑的开篇曲《the dawn》,意义是黎明 拂晓 曙光 。这首曲子非常有震撼力 有感染力 有鼓舞力 ,非常喜欢这首曲子:气势磅礴,节奏急骤,气氛激昂,让人有一种浮躁感,蠢蠢欲动,感觉大战一触即发,潜藏着一股巨大的力量,听后让人精神为之一振,仿佛压倒性的力量扑面而来,而这种气氛正是我们僚人现在所需要的!!!the dawn,意味着光明的来临,所有的东西都会豁然开朗,预示着新的一章正式揭开,而这是亡灵序曲,我想是因为它是属于那些不死的亡灵的,从此以后所有东西都会重新揭开,无论以前发生什么都无所谓了,因为新的冲击新的奇遇即将来临……


分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
转播转播0 分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 支持支持0 反对反对0
帖子永久地址: 

僚人家园 - 论坛声明1、本主题所有言论和图片仅代表作者个人的立场,不代表本论坛管理方立场。
2、本站所有主题由该帖子作者发表,该帖子作者与僚人家园享有帖子相关版权
3、其他单位或个人使用或转载本论坛原创文章时须征得作者本人及僚人家园论坛管理员的同意
4、发帖者承担因本文发表而直接或间接导致的相关责任。僚人家园管理团队有事先不通知发帖者而删除或屏蔽本文的权利。

回复

使用道具 举报

98

主题

0

听众

6062

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2014-2-12
注册时间
2010-11-28
沙发
发表于 2011-4-22 12:19:00 |只看该作者

THE DAWN

As The last ship sailed towards the distant horizon
I sat there watching on a rock
My mind slowly drifting away
Forming into my... Dreamtale
 

试译:

FA RỦNG

Án rù dòk táng báy su bính fa jáy jáy,

Rà nảnk yụ nứ tín băi sử nònh ,

Án jaư rà jẻt nám jẻt jáy,

Sánh bìn...án Pleng Pí Pán Hèrn rà.

(băi sử nònh打瞌睡,困觉;jaư心;sánh编;pleng歌曲(借泰);Pleng Pí Pán Hèrn/Dreamtale)

[此贴子已经被作者于2011-4-22 14:14:59编辑过]

回复

使用道具 举报

458

主题

2

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2014-11-16
注册时间
2007-2-14
板凳
发表于 2011-4-22 12:44:00 |只看该作者

回复:(vcc`)英:   As The last ship sa...

As The last ship sailed towards the distant horizon
I sat there watching on a rock
My mind slowly drifting away
Forming into my... Dreamtale

mwh gaq ruz ceiqlaeng de youz bae suh(coh) goebmbwn gyae gyae ,

gou naengh youq haenj cim dwk ndaek rindat haenx,

nyaenx ne aen sim gou cix loihbiu bae gyae,

cauxbaenz ...diuz goj faengzhwnz gou.


回复

使用道具 举报

68

主题

1

听众

3194

积分

铜鼓精灵

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

最后登录
2014-7-10
注册时间
2010-10-2
地板
发表于 2011-4-22 13:46:00 |只看该作者
咦,各位呗侬厉害,嗯 不错~ 要是能壮语唱出了就好了

回复

使用道具 举报

26

主题

1

听众

6616

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2015-1-3
注册时间
2010-12-13
5#
发表于 2011-4-22 21:31:00 |只看该作者

强烈支持!


哥混到现在拿得起放得下的也 就只剩下筷子了!
回复

使用道具 举报

161

主题

0

听众

2万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2017-5-18
注册时间
2006-3-27
6#
发表于 2011-4-22 23:00:00 |只看该作者

原本是96年经典好莱坞电影《The Rock》(译:石破天惊,又译:勇闯夺命岛)的配乐,作曲家为Harry Gregson Williams。后被自芬兰重金属乐队Dreamtale(译:梦境传说)改编后收入2002年发行的专辑《Beyond Reality》(译:超现实幻境)作为开篇曲。2001年,日本游戏公司Kanami发售的TV GAME《合金装备2》(英文:Metal Gear Solid、日文:メタルギアソリッド、官方中文名为:潜龙谍影)把原曲作为该游戏的开场主题音乐。楼主如果听过原曲,那么他才会意识到他主贴的形容词用在这里才是最合适的。



[此贴子已经被作者于2011-4-22 23:26:08编辑过]

回复

使用道具 举报

458

主题

2

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2014-11-16
注册时间
2007-2-14
7#
发表于 2011-5-9 10:07:00 |只看该作者

回复:(Robale)As the last ship sailed towards th...

watching on是一词组,并不是坐在(岩石上)上的意思,而是目光定在岩石上,贝侬的英语不过关呀

回复

使用道具 举报

67

主题

4

听众

4166

积分

铜鼓精灵

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

最后登录
2018-12-28
注册时间
2010-3-26
8#
发表于 2011-5-8 21:33:00 |只看该作者

As the last ship sailed towards the distant horizon
I sat there watching on a rock ,my mind slowly drifting away
 Forming into my ......Dreamtale
当最后一艘船驶向远方,
我坐在那儿,在一块岩石上眺望,思绪慢慢漂散,
编织成我的.....梦幻。
Xer dáenzua sàtpíai ni káw páy pârzǎm jáy
Kú nàng qù kern qǔang déo lèen,sám kú kùanàe bínmâi páyjáy
Pia pan zeohen kú...

不过,这根本不是什么<<亡灵序曲>>,是以讹传讹罢了.应该是The Dawn(坎:Fazauzi).

[此贴子已经被作者于2011-5-8 21:44:37编辑过]

常常在想,我们这样坚持是为了什么。访问>>坎兰语言文字坎兰在线词典A坎兰在线词典B
回复

使用道具 举报

19

主题

1

听众

1119

积分

枫树精灵

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

最后登录
2015-5-10
注册时间
2009-8-5
9#
发表于 2011-5-8 12:19:00 |只看该作者

haha,meung lae dae ru mei ?


paun naun ,kin ha ,dern ma,naung yu na dang hai,naum ha lern susu 幽梦,睁眼,醒来,独坐窗台前,潸然泪下
回复

使用道具 举报

67

主题

4

听众

4166

积分

铜鼓精灵

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

最后登录
2018-12-28
注册时间
2010-3-26
10#
发表于 2011-5-23 00:42:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用伤疤好咯在2011-5-9 10:07:54的发言:
watching on是一词组,并不是坐在(岩石上)上的意思,而是目光定在岩石上,贝侬的英语不过关呀

嗯嗯,是有这层意思,我是直接从网上拿来的,不过也说明我还是差劲吧,哈哈.


常常在想,我们这样坚持是为了什么。访问>>坎兰语言文字坎兰在线词典A坎兰在线词典B
回复

使用道具 举报

19

主题

1

听众

1119

积分

枫树精灵

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

最后登录
2015-5-10
注册时间
2009-8-5
11#
发表于 2011-5-4 22:35:00 |只看该作者

大新试译:

meuar aenz leuar fat-hang yert nung nati dom gway

当 个 传 最后 缩进 下去 地面 土 遥远的

gou naeng yu ting hin jim ok paeng-na bae

我 坐 在 上面 石头 望 出 前方 去

hiw aenz quaen bin kern leum vaen fei

让 个 灵魂 飞 上 像 烟 火

san bin vam go-gae paen-naen kong gou

编织 成 章 传说 梦幻 的 我


paun naun ,kin ha ,dern ma,naung yu na dang hai,naum ha lern susu 幽梦,睁眼,醒来,独坐窗台前,潸然泪下
回复

使用道具 举报

458

主题

2

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2014-11-16
注册时间
2007-2-14
12#
发表于 2011-5-4 22:46:00 |只看该作者

回复:(heavenchris)大新试译:meuar aenz leuar fa...

不错,请多多尝试!!

。。。


回复

使用道具 举报

458

主题

2

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2014-11-16
注册时间
2007-2-14
13#
发表于 2011-4-23 12:59:00 |只看该作者

回复:(布曼)是这首曲子吗??怎么感觉没有一点相似...

曲子太美了........

 

这首风格象是《亡灵序曲》了,中世纪灵魂赞美诗

[此贴子已经被作者于2011-4-23 13:02:28编辑过]

回复

使用道具 举报

68

主题

1

听众

3194

积分

铜鼓精灵

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

最后登录
2014-7-10
注册时间
2010-10-2
14#
发表于 2011-4-23 09:26:00 |只看该作者
是这首曲子吗??怎么感觉没有一点相似之处了????

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

允许回帖同步到新浪微博  

Archiver|手机版|壮族在线    

GMT+8, 2024-11-16 05:23 , Processed in 0.149911 second(s), 44 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部