以下是引用lx122672在2010-11-5 10:02:11的发言:以下是引用称最在2010-11-4 20:34:28的发言:县城的口音受汉语影响更深,,,,古的在农村,山村,,,
花山就是农村、山村!最近,我到花山进行实地考察,发现从花山到县城一条线的乡村基本上持古音壮语。我认为,县城居民其实就是从花山迁徙过来的。由于明江经常发大水,两岸的乡村经常被淹,有一部分村民就逐步迁移到县城这个地势较高的位置,在这里定居下来。过去宁明县城不是县府,是另外一个地方。我查阅宁明志,证实宁明城中镇的居民都是从花山明山河畔向城中镇迁徙的。但是,为什么有人去花山,却又听不到古音壮语呢?一是因为外村人杂居,本来就有一部分人不会说骆越官话(古音)。其二是,如果你不会说官话,别人也不会跟你说官话,直接用俚语跟你交流,所以你也不可能听到官话。我们这里的情况就是这样,除非大家都会说官话,要不就用俚语交流,也就是跟其它县的壮语一样。因此,花山壮语证实了宁明官话就是骆越古音壮语,入声就是古音的标志,这个绝对没错。
另外,需要澄清的一个事实是:很多贝侬都以泰国语为原始壮语,这无疑是错误的。其实老挝语比泰语更像壮语,大家可以到网上搜索老挝电影。老挝语跟上思土话口音绝对相似,只不过发音有差别。无论地形、山水、人种、语言、习惯,老挝人绝对跟广西壮族人相似。如果大家不说话,你就会认为是在国内。泰国(壮泰)中心论,可以休矣!
[此贴子已经被作者于2010-11-5 10:19:58编辑过]