设为首页收藏本站

僚人家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

点击进入授权页面

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
楼主: 伤疤好咯
打印 上一主题 下一主题

哪里这样说男生殖器呢?

[复制链接]

501

主题

5

听众

2万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2015-12-14
注册时间
2008-7-4
21#
发表于 2010-8-5 08:32:00 |只看该作者

大新话好象有:

veiz,

taem

nog

[此贴子已经被作者于2010-8-5 22:06:45编辑过]

回复

使用道具 举报

44

主题

3

听众

5960

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2019-8-18
注册时间
2009-2-10
22#
发表于 2010-8-5 08:13:00 |只看该作者

我们这称男的:口语:raem,ciq,veiz,对小孩:nieng......


回复

使用道具 举报

17

主题

1

听众

3967

积分

铜鼓精灵

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

最后登录
2012-11-6
注册时间
2009-10-19
23#
发表于 2010-8-5 09:21:00 |只看该作者
vai,luk nu, mak ham.

rauz bien bixnong. gau sue vangtong, gau youz ma leao! 我们是兄弟。我是旺统,我又回来了!
回复

使用道具 举报

9

主题

1

听众

2451

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2018-12-14
注册时间
2010-1-28
24#
发表于 2010-8-5 09:24:00 |只看该作者

我老家的vaez,zetq,taem(阴囊),yax yaem

“nog”,应该是戏称或指儿童的小鸡鸡。



回复

使用道具 举报

319

主题

9

听众

5万

积分

花王

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

最后登录
2020-5-28
注册时间
2005-9-17
25#
发表于 2010-8-5 12:41:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用伤疤好咯在2010-8-5 12:19:24的发言:

nengq(一般指动物,也可以指人)

------------------------原义是不是指“蒂”的意思?

不是,“蒂”读dengq.

靖西有一村名:大宁。其实就是“某生殖器下面”之义,皆因为村庄在一独立挺拔而浑圆的山峰下面。


山歌不唱忧愁多,大路不走草成窝; 钢刀不磨生黄锈,胸膛不挺背要驼。
回复

使用道具 举报

46

主题

2

听众

5135

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-7-16
注册时间
2003-6-20
26#
发表于 2010-8-5 02:35:00 |只看该作者
我们那里就是说naeuq,是指整个,viz只是指阴茎,ceuq则是里建宁武一带说的男性器官。我老家的则是指女性器官。有点搞笑,一个县都有这样的差别,

回复

使用道具 举报

133

主题

8

听众

8220

积分

九头龙

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2015-7-6
注册时间
2010-2-8
27#
发表于 2010-8-5 01:47:00 |只看该作者

viz 、 nouq 、deuj 、laem 、loeg ,呵呵。youq gu neij miz gangj “nouq” ha


Chinese said -- in the world , we are center .  
Cuengh said -- in the south  , you are hek  .
回复

使用道具 举报

133

主题

8

听众

8220

积分

九头龙

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2015-7-6
注册时间
2010-2-8
28#
发表于 2010-8-6 02:15:00 |只看该作者
发现这个问题引起好多人的兴趣,呵呵。。。。。。。。。

Chinese said -- in the world , we are center .  
Cuengh said -- in the south  , you are hek  .
回复

使用道具 举报

791

主题

2

听众

2万

积分

违规用户

Rank: 2Rank: 2

最后登录
2019-5-8
注册时间
2008-5-3
29#
发表于 2010-8-6 12:43:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用伤疤好咯在2010-8-6 0:18:57的发言:
laenj我们有时也讲。caed应是cued吧?


laenj有音无字,桂柳话好像拟音写作“卵”?

是caed是cued不重要,正如caeu跟泰语jeaw的发音比较似,好可能是白话越音的孑遗。

[size=3]vot vot vot[/size]
回复

使用道具 举报

59

主题

1

听众

6087

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2013-8-6
注册时间
2009-12-16
30#
发表于 2010-8-17 12:19:00 |只看该作者

呵呵,好久没回家园看看了,想不到一回来就看到这么有趣的讨论~

在我这边我所知道的是,jeèt, tám(rǎi tám具体指蛋蛋,a读短音), nděi,nòk小鸟(用nòk来形象地比喻,一般指开档裤的小孩的那个部位)。


回复

使用道具 举报

59

主题

1

听众

6087

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2013-8-6
注册时间
2009-12-16
31#
发表于 2010-8-17 12:31:00 |只看该作者

吾人近期在业余独自完成一本自编手写版的《CIS DIM VAS TOO》(土话字典),力求将我这边所有的土话都编进去,已经初步完成了。我突然想到了当年李芳桂先生编写的《龙州土话》,可惜我手头没有这本书。。。


回复

使用道具 举报

181

主题

0

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-3-8
注册时间
2004-7-6
32#
发表于 2010-8-20 23:21:00 |只看该作者
隆安是taem 和jit、ndi.

haeg mbweng haeg mban
回复

使用道具 举报

933

主题

9

听众

5万

积分

管理员

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

最后登录
2020-1-10
注册时间
2002-5-6
33#
发表于 2010-8-20 20:51:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用黄胜祥在2010-8-17 12:31:55的发言:

吾人近期在业余独自完成一本自编手写版的《CIS DIM VAS TOO》(土话字典),力求将我这边所有的土话都编进去,已经初步完成了。我突然想到了当年李芳桂先生编写的《龙州土话》,可惜我手头没有这本书。。。

“李方桂”不是“李芳桂”,他是中国近现代最著名的语言学大师之一,搞错了可不好。李方桂写的是《龙州土语》而不是“龙州土话”,“语”表示一种语言,“话”则是俗语,通常指代某种语言的方言。


Gin kauj ndip naz, Gin bya ndip dah(僚人民谚:吃饭惜田,食鱼爱河)
回复

使用道具 举报

933

主题

9

听众

5万

积分

管理员

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

最后登录
2020-1-10
注册时间
2002-5-6
34#
发表于 2010-8-20 20:53:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用黄胜祥在2010-8-17 12:19:53的发言:

呵呵,好久没回家园看看了,想不到一回来就看到这么有趣的讨论~

在我这边我所知道的是,je鑤, t醡(rǎi t醡具体指蛋蛋,a读短音), nděi,n騥小鸟(用n騥来形象地比喻,一般指开档裤的小孩的那个部位)。

德保话里也有ndeis这个词,一般来说是vayz这个词的避嫌替代语。


Gin kauj ndip naz, Gin bya ndip dah(僚人民谚:吃饭惜田,食鱼爱河)
回复

使用道具 举报

243

主题

1

听众

2万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2016-9-11
注册时间
2003-4-28
35#
发表于 2010-8-20 20:34:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用伤疤好咯在2010-8-20 18:17:49的发言:
我见不论是白话还是平话还是壮汉音,“典”都是是读dimj,跟“点”一样。

我会说的粤语方言,仍发为“dinj”,和“点”明显不同。


窥天地之奥而达造化之极!
回复

使用道具 举报

933

主题

9

听众

5万

积分

管理员

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

最后登录
2020-1-10
注册时间
2002-5-6
36#
发表于 2010-8-20 20:35:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用沙南曼森在2010-8-20 16:30:59的发言:
“字典”在我家乡话里的读音为cih dimj(按现行壮文拼写)。

QUOTE:
以下是引用伤疤好咯在2010-8-20 18:17:49的发言:
我见不论是白话还是平话还是壮汉音,“典”都是是读dimj,跟“点”一样。

无论是我听惯了的广州话发音,还是翻阅粤音字典,亦或翻阅古汉语拟音资料,“典”字的粤音、古音都当为前鼻音韵尾-n,而不是双唇鼻音韵尾-m。《广州音字典》(广东人民出版社 1983年5月第1版)“典”字发音为 [din 2 电2],与“电”字同韵而不同调,并非与“点”字同韵调。

根据我个人观察,感觉广西粤方言片(包括与粤音关系密切的平话区)新派发音上,由于没有一个中心方言的规范,即缺乏一个类似广州-香港粤语强势影视媒体的长期规范,所以很容易受到官话方言的影响,“典”字归入“点”韵就是其中一例。在广东,如果谁将“字典”“典型”读成 cih diemj,diemj yingz,会被视为不谙粤音的外省人学粤语时的“乱韵”。但在广西,这样的发音却大行其道。某些字的调类归并,在两广粤语之间也不同,如“刊”、“摸”等字,广西粤音一律并入阴平调(第一调),但广州音仍发阴上调,广西粤音明显受官话影响,而广州音则更多保留了古汉语的原有调类。又如“厕所”、“人质”两词,两广粤音按照古语习惯原本都是 [tshi 5 so 3]、[jan2 tsi5],现在广东仍发此音,但在南宁白话新派音却变成了按照“侧”“质”的汉字粤音发音分别发为[tshak7 so3]、[jan2 tsat7](但南宁老派音仍与广州音一致),可见这种特殊的韵调在缺乏中心方言的社会规范后,只好转向了自我的规范,在某些特殊词汇上改变了原有的韵调。


Gin kauj ndip naz, Gin bya ndip dah(僚人民谚:吃饭惜田,食鱼爱河)
回复

使用道具 举报

933

主题

9

听众

5万

积分

管理员

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

最后登录
2020-1-10
注册时间
2002-5-6
37#
发表于 2010-8-20 20:42:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用使君子在2010-8-20 17:33:20的发言:
不奇怪,越南的汉字音里面,“帆”分别有buom/pham两种读法,两种都是古代音。

“帆”“犯”等字,古音确实是双唇鼻音韵尾,在壮语的老借音里仍为famh[fa:m 6]。粤方言大部分地区在 f 声母后的双唇鼻音韵尾一律转并入了前鼻音韵尾,所以粤音“帆”和“犯”都发成了 fan,这是一种有条件前提的“转韵”现象,与“乱韵”情况不同。


Gin kauj ndip naz, Gin bya ndip dah(僚人民谚:吃饭惜田,食鱼爱河)
回复

使用道具 举报

791

主题

2

听众

2万

积分

违规用户

Rank: 2Rank: 2

最后登录
2019-5-8
注册时间
2008-5-3
38#
发表于 2010-8-20 17:33:00 |只看该作者
不奇怪,越南的汉字音里面,“帆”分别有buom/pham两种读法,两种都是古代音。

[size=3]vot vot vot[/size]
回复

使用道具 举报

458

主题

2

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2014-11-16
注册时间
2007-2-14
39#
发表于 2010-8-20 18:17:00 |只看该作者

回复:(越色僚人)以下是引用黄胜祥在2010-8-17 12:3...

我见不论是白话还是平话还是壮汉音,“典”都是是读dimj,跟“点”一样。

回复

使用道具 举报

243

主题

1

听众

2万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2016-9-11
注册时间
2003-4-28
40#
发表于 2010-8-20 16:04:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用黄胜祥在2010-8-17 12:31:55的发言:

吾人近期在业余独自完成一本自编手写版的《CIS DIM VAS TOO》(土话字典),力求将我这边所有的土话都编进去,已经初步完成了。我突然想到了当年李芳桂先生编写的《龙州土话》,可惜我手头没有这本书。。。

“典”这个字无论是古汉字音、粤音还是壮语老借词,都当为前鼻音韵尾din [tin 3],而不是 DIM。


窥天地之奥而达造化之极!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

允许回帖同步到新浪微博  

Archiver|手机版|壮族在线    

GMT+8, 2024-12-26 00:53 , Processed in 0.142174 second(s), 42 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部