(歌曲在3楼)下面我用壮语通用拼音去翻译之,音对音与原作保持一致:
(男)
Lerg ni ir you ngw hay lerg lao 孩子小盼孩子长大
Daq lerg lao ye mi lerg lao ir 长大也有长大烦恼
Song ok ir xeng daq lao, you song ok bay dork sw从小养到大又送去读书
You li hay dee cao hob ca hoi ran 又要给他成家立业
Bu lay ro dee ngon ni derg ni dui bu lao谁知道他今天这样对父母
Nau bu lao ro gern you mbou ro sorn说父母会吃又不会算
Lerg nda, baw nda儿子骂 媳妇骂
Mbou hay bo me ndi cam gern 不给父母一起吃
Mbou hay ndi cam yu, jerd bay yu ran mu 不给一起住 赶去住猪房
Gark horq gark vai na自说自丢脸
(女)
Lerg ni ir you ngw hay lerg lao 孩子小盼孩子长大
Daq lerg lao ye mi lerg lao ir 长大也有长大烦恼
Song ok ir xeng daq lao you song ok bay dork sw从小养到大又送去读书
You li hay dee cao hob ca hoi ran 又要给他成家立业
Bu lay ro dee ngon ni derg ni dui bu lao谁知道他今天这样对父母
Horq bu lao ro gern you mbou ro sorn说父母会吃又不会算
Lerg nda, baw nda儿子骂 媳妇骂
Mbou hay bo me ndi cam gern不给父母一起吃
Mbou hay ndi cam yu, jerd bay yu ran mu不给一起住 赶去住猪房
Gark horq gark vai na自说自丢脸
[此贴子已经被作者于2010-9-14 19:54:34编辑过]