哦,我对北壮语的右江土语并没有研究,原来右江土语的“有”也有lix这样的词汇。壮语南部方言,至少是德靖土语里,并没有这个词,相应的词汇是nyaengz,除了“有”,也包含“还”“还剩”“剩余”“还有”的意思。如:
你还要去吗?——Mawz nyaengz deh bae mei?(还)
你还有钱吗?Mawz nyaengz meiz(nyaengz) cenz mei?
没有了,花光了。Meiz nauq naeuh, yungh leux yaq.
你对否定词的归纳还蛮齐全,不过至于“mbouj(或mbouq):来源于广东话的[mou](有字去掉中间两横”这样的解释,我不敢苟同。因为所有的借词(老借词、新借词)都会有严整的规律,mbouj这个词汇不可能是来源于粤语,要不然不可能从mou无缘无故地变为全浊音mbouj[?bou3],而是一个本族词汇。另外,壮语这些否定助词的来源最好不要一味地想要与汉语的某个词汇牵扯上关系,因为这些表示否定的词汇应该是最基本的词汇,如果没有明显的语音对应规律,就不太可能来源于汉语。
贝侬你举的例子其实是田阳话(右江土语)的否定词汇,壮语的否定词汇会音土语的不同而有所区别。我可以用我的母语德靖土语来举例,做为对贝侬所列出的田阳否定词的对照。
meiz(miz):最典型的否定词汇。表示否定时经常要在动词后面加上一个辅助否定语气助词naeuh,比如:Meiz gin naeuh(不吃),meiz bae naeuh(不去)。另外,这个否定的语气助词naeuh有时候也可以省略。
nauq:在德靖土语里的农村话里使用得很普遍。如:nauq gin(不吃),nauq roux(不知道)。另外,这个nauq也是一个表示否定的语气助词,如:De maz mo?---Nauq, meiz maz naeuh.(他来么?---不,不来。)
bouh(buh):用法相当于北壮语的mbouj,但有强调否定的语气。如gaeu bouh roux!(我又不知道!)
caengz(c的发音为不送气的塞擦清音,有点象汉语拼音的z):表示“还没有”,和田阳话的mbaengz用法一样,如caengz meiz(还没有)。
德靖土语里没有来自粤语的否定词“唔”,不过这个音应该单独标[m]就可以了,而不是[wu:m]。