设为首页收藏本站

僚人家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

点击进入授权页面

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
查看: 4712|回复: 19
打印 上一主题 下一主题

ZT 南宁路牌两种拼音 上为壮语下为汉语

[复制链接]

59

主题

3

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-2-8
注册时间
2004-4-2
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2009-7-29 04:18:00 |只看该作者 |倒序浏览

南宁路牌两种拼音 上为壮语下为汉语

http://hongdou.gxnews.com.cn/viewthread-4388826-1.html

http://www.gxnews.com.cn  2009年07月28日 21:47  来源:广西新闻网  字号:大 中 小




路牌“南建路”第一行为壮语拼音,第三行为汉语拼音。广西新闻网实习生 李英超摄

    广西新闻网南宁7月27日讯(实习生杨海燕 李英超 记者伍永志)日前,南宁市民王先生在经过南建亭洪路口时,见竖立在路口的南建路路牌有两种拼音,一种为汉语拼音,另一种则拼读后无法对上路名,很为不解,后联系本网记者反映这一怪事。记者经过实地采访后发现南宁大街小巷的路牌都有两种拼音。南宁市民政局区划地名科的工作人员告诉记者,南宁市路牌名的两种拼音分别为汉语拼音和壮文拼音。

    市民疑南宁路牌拼音有误
  
    7月25日,南宁市民王先生通过广西新闻网爆料平台爆料称,他在经过南宁市南建亭洪路口时,见竖立在路口的南建路路牌有两种不同的拼音方式,写在最上面的一种拼音拼他读了半天也不明白是什么意思。

    “我怀疑路牌上的拼音是不是写错啦,最下面一行的拼音拼读后能对得上汉字,上面那一行拼音是越拼越不对。”热心的王先生在电话里说,如果上面一行的路名拼音写错了,应及时纠正,要不然就贻笑大方。

   记者调查:南宁路牌均有两种拼音

    7月26日8时许,记者特意来到亭洪南建路一探究竟。

    在亭洪南建路口前大约50米处,记者看到一个写有“南建路”的路牌,路牌上除写有汉字外,还带有两种拼音。从上至下依次为“NANZGENLU”、“南建路”、“NANJIAN LU”,第一行“建”字的拼音明显不是汉语的拼音。

    “看不懂上面那行的拼音该怎么念。”“拼不出来,是不是写错啦?”来往的市民在看了该路牌后,下面一行拼音都能很熟练地拼读出来,而面对上面一行的拼音时,都直接摇头,表示不知道该如何拼读。

    难道是该路牌名上面一行的拼音出现了错误?记者随后发现亭洪路、朝阳路、新民路、北湖路等路段的路牌都写有两种拼音,最上面一行的拼音用汉语都“无法正常拼读”。

    地名科:路牌拼音无误 第一行为壮语拼音

    “南宁路牌的拼音没有出错,上一行是壮语拼音,下一行则为汉语拼音。”7月27日下午,南宁市民政局区划地名科工作人员在得知记者的疑惑后解释说,南宁市各路牌名称的第一行均为壮语,是请有关专家根据壮语拼音专门进行设计的。

    据了解,从2002年起,南宁市就采用了中文、壮语拼音、汉语拼音三合一的路牌。2004年《南宁市社会用字管理暂行规定》第六条第四款规定:公共场所使用壮文,应与汉字并用,且书写规范。横行的上为壮文,下为汉字;竖行的右为壮文,左为汉字。

    记者手记:路牌,对长期生活在同一城市里的人作用或许不太明显,而对于外来者来说,一块指示清晰的路牌也许会让人节省许多宝贵的时间,让人对一个城市的好感陡然增加,因为它是一个城市最为微小的一张“名片”。

    南宁市政府为加强社会用字管理,促进社会用字规范化、标准化,更好地为经济发展和社会交流服务,在2004年12月2日颁布实施《南宁市社会用字管理暂行规定》,明确壮文的使用纳入社会用字管理范畴。全市党政机关、社会团体、企事业单位名称牌、公章都使用壮汉两种文字,公共场所设置的挂牌、路牌、标志牌也同时标注有壮文拼音文字。     时至今日,该规定已实行了近5年,市民对竖立在南宁街头上的路牌的壮语拼音亦不明了,自然是未达到家喻户晓的地步。作为对接东盟的中国城市,南宁自然是少不了来自国内外的游客,若有来自远方的客人问起路牌名上除汉语拼音外,另一种则是何种语言的拼音时,不知情的主人何以答复?如政府部门在制作路牌时候,对壮语拼音进行特别标注或说明,足可避免该拼音让人“摸不着北”的现象,更可彰显广西壮族自治区的民族特色。


踩过的脚印
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
转播转播0 分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 支持支持0 反对反对0
帖子永久地址: 

僚人家园 - 论坛声明1、本主题所有言论和图片仅代表作者个人的立场,不代表本论坛管理方立场。
2、本站所有主题由该帖子作者发表,该帖子作者与僚人家园享有帖子相关版权
3、其他单位或个人使用或转载本论坛原创文章时须征得作者本人及僚人家园论坛管理员的同意
4、发帖者承担因本文发表而直接或间接导致的相关责任。僚人家园管理团队有事先不通知发帖者而删除或屏蔽本文的权利。

回复

使用道具 举报

27

主题

2

听众

7489

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2013-3-29
注册时间
2004-6-10
沙发
发表于 2009-7-31 01:30:00 |只看该作者
“NANZGENLU”壮文没有用壮文语法也不用壮文意译,实属用桂柳话拼音恶搞之作。

真正的壮语文“南建路”应该译为“ROEN GENNANZ”。

我还是那句话,地球人一生就学两种语言足矣,一种肯定就是自己的民族语,另一种应该就是英语啦!每个国家所谓的国语嘛都去掉吧,当然单民族国家国语例外。
回复

使用道具 举报

51

主题

1

听众

3866

积分

铜鼓精灵

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

最后登录
2016-1-1
注册时间
2008-7-22
板凳
发表于 2009-7-31 23:00:00 |只看该作者
经调查,“南宁市民王先生”原系河北人,是原来三鹿奶粉的广西业务代表,三鹿溃烂后他无后路可归,觉得南宁气候宜人,当地壮族人对外来人不但没有丝毫排斥情绪反面异常热情,于是就留居南宁。他今天见此情景误以为是路牌出问题,作为广西人,给予他同情与谅解。

我是黄峒蛮!!我生于斯长于斯,本土主人,蛮族斗士。
回复

使用道具 举报

13

主题

2

听众

6492

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2015-9-2
注册时间
2008-11-12
地板
发表于 2009-7-31 21:54:00 |只看该作者
只能说,广西被汉化太深了。有一点壮族的事都大惊小怪的。

回复

使用道具 举报

16

主题

2

听众

7061

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2016-3-8
注册时间
2008-8-12
5#
发表于 2009-7-31 14:23:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用岭南教主在2009-7-31 1:30:28的发言:
“NANZGENLU”壮文没有用壮文语法也不用壮文意译,实属用桂柳话拼音恶搞之作。

真正的壮语文“南建路”应该译为“ROEN GENNANZ”。

同意贝侬的意见,反对用桂柳话恶搞!


欢迎猛击我的博客:http://miongzrauz.blog.163.com/
回复

使用道具 举报

6

主题

0

听众

1176

积分

枫树精灵

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

最后登录
2009-10-28
注册时间
2009-6-28
6#
发表于 2009-7-31 14:41:00 |只看该作者

我以为使用那么小的壮文是在敷衍法律,没想到法律都没有....


duzvaiz
回复

使用道具 举报

11

主题

1

听众

3075

积分

铜鼓精灵

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

最后登录
2017-12-6
注册时间
2007-6-7
7#
发表于 2009-8-2 08:41:00 |只看该作者

Aen ceih Sawcuengh min daengz demq wngq ndaej raen, ceih pinyin vah bouxgun hwnx go hung gvaq le.

壮文小到看不见,汉语拼音都大过!


回复

使用道具 举报

246

主题

2

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2014-7-27
注册时间
2007-4-21
8#
发表于 2009-8-1 21:37:00 |只看该作者
楼上什么时候写写“鸭舌草”?!

回复

使用道具 举报

106

主题

0

听众

9549

积分

九头龙

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2019-8-30
注册时间
2009-5-10
9#
发表于 2009-8-1 23:59:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用勒丁布壮在2009-7-29 15:46:11的发言:

Gou ceiq nyap yawj gij siusik neix, baez doeg cix hozhwnj!

Guengjsae raeuz dwg gaiq dieggaggaem Bouxcuengh, vah saw Bouxcuengh dwg aen daibyauj faenzvaq beixnuengx gak cuz Guengjsae, hoeng youq Guengjsae vunzlai dauqdaej mbouj rox Sawcuengh dwg "ndaek maz", ei, nyapnyuk lai lo!

Guenfouj Guengjsae gaej lujluj lajlaj lai lo, gaej loengh vunz lai lo, seizneix wnggai haeujsim guh ndei gij hong minzcuz, guh ndei gij hong vah saw minzcuz vunznoix, gijneix dwg hong bonjfaenh sou, doiq guekgya caeuq Guengjsae raeuz cungj mizleih!

我很讨厌这些报道,都在恶心人!本来在广西这样的事情应该是个常识,但是却总是被当成稀奇古怪的事情来报道、调侃,实在是很不舒服,看到就很反感!

作为一个自治区,自治民族的文字总是处于一种非常尴尬的地位,连壮族本民族、区内的居民都对其“无聊”,更别说区外的人了。

广西区这点实在做得有些恶心人了!不是在这里说气话,不看这些报道罢了,越看越来气,最简单的常识啊!

现在既然国家非常重视民族团结工作,把民族团结纳入学校教育中,国务院又在近段发布了《发展少数民族文化的若干意见》,那么广西针对本土民族工作的情况,针对本土民族文化的情况,就更应该有所为才是,不能空头白牙了,更不能再敷衍塞责了!

最起码,在民族语文的宣传上,应该有个常识性的普及!

当然,这个没有针对记者同志,请见谅。

………………………………………………………………………………

……从2002年起,南宁市就采用了中文、壮语拼音、汉语拼音三合一的路牌。

…………………………………………………………………………………

在国内的正式场合报道下,相对于少数民族语文而言,应该称呼汉族语文、国家通用语文为“汉语、汉文、汉语文”,而并非“中文”。不然“中文”对“壮文”,实在是让人一目便觉得不平等。在我国,法律上没有国语,国内说有民族语文在法律意义上是平等的。

当然,就民间流行以及对外交流时候约定俗成的说法,称汉语文为“中文”也可以表示理解。但是,相对于少数民族语文时候,请斟酌,不要使用这个词,以示尊重和平等。

另外,壮文就是壮文,或者你可以称之为“拼音壮文”,不要叫做壮语拼音,这两个概念是有巨大差别的。我们的思维实在的太狭隘了啊,在汉语文思维下成长起来的文化态度,诶……

不说了,请记者朋友们以后多多注意!



[此贴子已经被作者于2009-7-29 16:04:02编辑过]

赞!


布依族,壮族,岱侬族共同论坛--僚人家园(http://www.rauz.net.cn/bbs) 我的博客: 僚人'Blog [url=http://rauz.iblogger.org]http://rauz.iblogger.org[/url]
回复

使用道具 举报

106

主题

0

听众

9549

积分

九头龙

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2019-8-30
注册时间
2009-5-10
10#
发表于 2009-8-2 00:00:00 |只看该作者

但感觉僚语那几个字母好小!比汉语拼音还小!


布依族,壮族,岱侬族共同论坛--僚人家园(http://www.rauz.net.cn/bbs) 我的博客: 僚人'Blog [url=http://rauz.iblogger.org]http://rauz.iblogger.org[/url]
回复

使用道具 举报

219

主题

1

听众

2万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2016-10-14
注册时间
2006-8-28
11#
发表于 2009-7-29 08:19:00 |只看该作者

南宁街头,主要干道路牌都是三语同时标示。只是壮语拼写越看越像桂柳话。

如今连这壮语拼音南宁人都不认识了,竟成了新闻。可见在广西,壮语是多么的“家喻户晓”


热爱祖国,热爱壮族! 团结民主,自强自立! 坚强勇敢,尚文尚武! 沉稳求实,积极上进!
回复

使用道具 举报

2

主题

1

听众

1577

积分

榕树精灵

Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9

最后登录
2012-7-28
注册时间
2007-1-21
12#
发表于 2009-7-29 10:55:00 |只看该作者
广西户口的身份证上面也有壮文,但是很少有人去留意,误以为是汉语拼音来着。

Eng Tojrauz!
回复

使用道具 举报

44

主题

3

听众

5960

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2019-8-18
注册时间
2009-2-10
13#
发表于 2009-7-29 17:05:00 |只看该作者
“Cangginj Dadau”、“NANZGENLU”......太会搞笑了,壮文!壮文就要让这些毫无责任感的人弄的面目全非了!恨!!!!!!!

回复

使用道具 举报

140

主题

0

听众

2104

积分

禁止访问

最后登录
2010-7-15
注册时间
2009-4-11
14#
发表于 2009-7-29 18:25:00 |只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
[upload=gif,bouxcuengh.gif]UploadFile/2009-10/2009108075363634.gif[/upload]
回复

使用道具 举报

44

主题

3

听众

5960

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2019-8-18
注册时间
2009-2-10
15#
发表于 2009-7-29 15:52:00 |只看该作者
到底是“NANZGENLU”好,还是“LOHNANZGEN”好?

回复

使用道具 举报

183

主题

2

听众

8808

积分

九头龙

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2015-7-6
注册时间
2007-7-16
16#
发表于 2009-7-29 15:46:00 |只看该作者

    Gou ceiq nyap yawj gij siusik neix, baez doeg cix hozhwnj!

    Guengjsae raeuz dwg gaiq dieggaggaem Bouxcuengh, vah saw Bouxcuengh dwg aen daibyauj faenzvaq beixnuengx gak cuz Guengjsae, hoeng youq Guengjsae vunzlai dauqdaej mbouj rox Sawcuengh dwg "ndaek maz", ei, nyapnyuk lai lo!

    Guenfouj Guengjsae gaej lujluj lajlaj lai lo, gaej loengh vunz lai lo, seizneix wnggai haeujsim guh ndei gij hong minzcuz, guh ndei gij hong vah saw minzcuz vunznoix, gijneix dwg hong bonjfaenh sou, doiq guekgya caeuq Guengjsae raeuz cungj mizleih!

    我很讨厌这些报道,都在恶心人!本来在广西这样的事情应该是个常识,但是却总是被当成稀奇古怪的事情来报道、调侃,实在是很不舒服,看到就很反感!

    作为一个自治区,自治民族的文字总是处于一种非常尴尬的地位,连壮族本民族、区内的居民都对其“无聊”,更别说区外的人了。

    广西区这点实在做得有些恶心人了!不是在这里说气话,不看这些报道罢了,越看越来气,最简单的常识啊!

    现在既然国家非常重视民族团结工作,把民族团结纳入学校教育中,国务院又在近段发布了《发展少数民族文化的若干意见》,那么广西针对本土民族工作的情况,针对本土民族文化的情况,就更应该有所为才是,不能空头白牙了,更不能再敷衍塞责了!

    最起码,在民族语文的宣传上,应该有个常识性的普及!

    当然,这个没有针对记者同志,请见谅。

………………………………………………………………………………

……从2002年起,南宁市就采用了中文、壮语拼音、汉语拼音三合一的路牌。

…………………………………………………………………………………

在国内的正式场合报道下,相对于少数民族语文而言,应该称呼汉族语文、国家通用语文为“汉语、汉文、汉语文”,而并非“中文”。不然“中文”对“壮文”,实在是让人一目便觉得不平等。在我国,法律上没有国语,国内说有民族语文在法律意义上是平等的。

当然,就民间流行以及对外交流时候约定俗成的说法,称汉语文为“中文”也可以表示理解。但是,相对于少数民族语文时候,请斟酌,不要使用这个词,以示尊重和平等。

另外,壮文就是壮文,或者你可以称之为“拼音壮文”,不要叫做壮语拼音,这两个概念是有巨大差别的。我们的思维实在的太狭隘了啊,在汉语文思维下成长起来的文化态度,诶……

不说了,请记者朋友们以后多多注意!


[此贴子已经被作者于2009-7-29 16:04:02编辑过]

我喜欢吹牛咩?!Gangjboq Gangjboq! Mbanj Sawcuengh/壮文网:www.cuengh.com
回复

使用道具 举报

183

主题

2

听众

8808

积分

九头龙

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2015-7-6
注册时间
2007-7-16
17#
发表于 2009-7-29 16:03:00 |只看该作者

Roen Nanzgen

Bakroen Singhhuz

Roenlaux(Roenhung)Minzcuz

Hongh 2 Baihbaek Roen Singhhuz

Roenlaux Man(不要什么“壮锦大道”-Cangginj Dadau)

……希望这些现象在今后的壮族语文工作中能得到重视,不是一味地所谓“尊重语言发展的规律”就能心安理得的。


我喜欢吹牛咩?!Gangjboq Gangjboq! Mbanj Sawcuengh/壮文网:www.cuengh.com
回复

使用道具 举报

833

主题

9

听众

5万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2024-7-10
注册时间
2002-7-6
18#
发表于 2009-7-29 23:46:00 |只看该作者
按照规定,地名应该“使用规范的汉字或少数民族文字”,壮文属于规范的少数民族文字,因此广西壮族自治区首府南宁市的路名使用壮文是可以的。但南宁市区的街道名称多数是汉语地名,应“按《中国地名汉字拼音字母拼写规则(汉语地名部分)》拼写”;少数是壮语地名,则应遵从“其他少数民族语地名,原则上以汉译名称按《中国地名汉语拼音字母拼写规则(汉语地名部分)》拼写”的规定。由此看来,南宁市区路名的罗马字母拼写有汉语拼音就够了,壮文不是必须的。南宁市区路牌用上壮文,是“自治”的体现,南宁市应该自行制定有关规范,以兼顾美观与实用、合法与象征。本人认为,南宁市路牌上的壮文应该做得更大方些,用词上则应该更符合壮语的传统用法,不必直译汉语。

社 会 的 主 体——人口,  社会存在的空间——自然环境,  社会联系的纽带——文化
回复

使用道具 举报

833

主题

9

听众

5万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2024-7-10
注册时间
2002-7-6
19#
发表于 2009-7-29 23:17:00 |只看该作者

对于这个帖子反映的问题,我想首先应该看看有关规定是怎么说的。

《广西壮族自治区地名管理规定》(广西壮族自治区人民政府 1990年2月10日)

第十二条 中国地名的罗马字母拼写,应当遵照中国地名委员会制定的拼写规则,以国家公布的《汉语拼音方案》作为统一规范。

《地名管理条例实施细则》(民政部1996)

  第八条 地名的命名除应遵循《条例》第四条的规定外,还应遵循下列原则:
  (三)使用规范的汉字或少数民族文字。

  第十九条 中国地名的罗马字母拼写
  (一)《汉语拼音方案》是使用罗马字母拼写中国地名的统一规范。它不仅适用于汉语和国内其他少数民族语,同时也适用于英语、法语、德语、西班牙语、世界语等罗马字母书写的各种语文。
  (二)汉语地名按《中国地名汉字拼音字母拼写规则(汉语地名部分)》拼写。
  (三)少数民族的族称按国家技术监督局制定的《中国各民族名称的罗马字母拼写方法和代码》的规定拼写。
  (四)蒙、维、藏语地名以及惯用蒙、维、藏语文书写的少数民族地名,按《少数民族语地名汉语拼音字母音译转写法》拼写。
  (五)其他少数民族语地名,原则上以汉译名称按《中国地名汉语拼音字母拼写规则(汉语地名部分)》拼写。
  (六)台湾省和香港、澳门地区的地名,依据国家有关规定进行拼写。
  (七)地名罗马字母拼写具体规范由民政部商同国务院有关部门负责修订。

《地名管理条例》(国务院1986)
 第八条 中国地名的罗马字母拼写,以国家公布的“汉语拼音方案”作为统一规范。拼写细则,由中国地名委员会制定。


社 会 的 主 体——人口,  社会存在的空间——自然环境,  社会联系的纽带——文化
回复

使用道具 举报

406

主题

1

听众

2万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2017-10-2
注册时间
2003-1-29
20#
发表于 2009-9-25 09:42:00 |只看该作者
难道壮语就没有"路"这个词吗? ron namzgen  不行吗?

Mengz gaangc Xuangh,gul gaangc Qyaix,Haausxuangh Haausqyaix doc deg Haausrauz.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

允许回帖同步到新浪微博  

Archiver|手机版|壮族在线    

GMT+8, 2024-9-8 07:35 , Processed in 0.155350 second(s), 47 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部