设为首页收藏本站

僚人家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

点击进入授权页面

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
查看: 8088|回复: 22
打印 上一主题 下一主题

傣歌

[复制链接]

458

主题

2

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2014-11-16
注册时间
2007-2-14
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2009-2-4 12:53:00 |只看该作者 |倒序浏览

Ai!najmong lai!khob jai nong-mbauq lo!

คิดถึงสาวเชียงใหม่ 

怀念清迈女孩

作词:罕建

作曲:罕建

演唱:罕建

 

อยู่คนละฝากฟ้า
   
อยู่คนละแผ่นดิน

Yoo khon-la fak-faa,yoo khon-la phen-din

天各一方  各处西东

Gak youq gak fakfax,gak youq gak deihgaiq 

อยู่คนละแคว้นถิ่น
   
ไก๋สุดสายต๋า

Yoo khon-la kwen-thin,gai sud sai-ta

各处相隔遥远地方 

Gak youq gak mbiengj gyae muengh da mong

น้องอยู่เจียงใหม่
   
อ้ายปีอยู่สิบสองปันนา

nong yoo Jieng-maai,aai-pee yoo sib-song-pan-naa

Nuengx youq ciengmaih,a beix youq Cibsongmbanjnaz   

你在清迈  我在西双版纳  

ก็กั้นบ่าฮื้อเฮาได้มาหันกั๋น    

go gan ba heu-how dai ma han-gan

也阻挡不了我们的相见

goj(cix) gaeg(gaed) mbouj ndaej raeuz ma(daeuj) doxraen

อยู่ไก๋กั๋นเต้าใด
   
เหมือนมีสายใจ๋ผูกพันธ์

yoo gai-gan tow-dai, muen mee sai-jai phuk-phan   

无论多远   仿佛有心弦相连 

youq gyae  baenz yienghlawz ,lumj sim miz sai bukbienx(swenjnangq)

กำปากอู้ไก้กั๋น  จวนฮื้ออ้ายหลงไหล    

Gam pak-hu gai-gan,joon heu-ai long-lai

相通的语言 让我流连忘返  

Gaem yaemvah doxgyawj,hawj beixmbauq  maez lienh.

หันกั๋นกำนึ้ง แต่ถึงยามน้องต้องจากไป

Han gan gam neung,tae theung yaam nong tong jag pai

见过一面   然而你就离去 

Raen naj baez ndeu(niengh),danh gaenlaeng nuengx cix biegbae,

ฝากความอาไลละไว้ฮื้ออ้ายกึ๊ดเติงหา

Fak kwaam a-lai la wai heu-ai gud-tieng ha!

留下怀念,让我不停想啊

Fak gij ai'heiq neix,louz hawj beix ngeixniemh ha!

คิดถึงเธอคิดถึงสาวเมืองเจียงใหม่    

kit-theung thoe , kit-theung sao miong Jieng-mai

相念你  想念清迈女孩  

Ngeixjniemh mwngz,ngeixniemh sau mbiengj Ciengmaih, 

 

ยังจ๋ำได้ใหมวันนั้นเฮาแอ่วตวยกั๋น

Yang jam dai mai?wan nan how(row) aew tui-gan  

还记得吗? 我们一起的时光  

Nyaengz geiq ndaej mix(lwi)?

ngoenz haenx raeuz youq doxcaez.

สองเฮาเล่นม่วนสุขใจ๋เบ่าจางลืมวันนั้น    

song-how(row) lien-muen suk im bou-jaang leum wan nan.

我俩一起快乐玩耍,不曾忘记 

Songraeuz guhcaemz angqyangz mboujcaengz  lumz ngoenz haenx.

ทำฮื้อเฮาสองนั้นผูกพันธ์ไมตรีระหว่างกัน    

Tam heu-how song nan phuk-phan mai-din ra-wang gan

把我们两地紧紧牵挂的友谊  

Niengh dohraeuz(hongraeuz) song gyaeuj,

swenj hwnj youxyiz(友谊)  song giz

ถ้าได้ยินเพลงนี้  ขอน้องนั้นอย่าลืม    

tha dai yin plieng nee,kho nong nan yaa leum

如果听到这首歌 请你别忘记  

Dangh ndaej nyi fwen neix,muengh nuengx gaej lumz.

ตัวปีเบ่าจางลืม  ยังลำพึงกึ๊ดเติงหา    

Tua-pee bou-jaang leum, yang lam-pheung gud-tieng ha

我无法忘记  还经常想到 

Ndangbeix mboujcaengz lumz,nyaengz lwnhseiz ngeix daengz ha.

บ่าฮู้เมื่อใด   น้องนางนั้นจะมา

Bor hoo(roo) mue-dai nong naang-nan ja ma

不知何时  你将再光临  

Mbouj rox muehlawz(seizlawz) ,nuengx mwngz yaek ndaej  ma,

อ้ายบ่าวสิบสองปันนา   คนนี้คิดถึงเธอ

ai-bao sib-song-paan-naa khon-nee kit-teung thoe

西双版纳的小伙子,这个人在思念你.

Daegmbauq Cibsongmbanjnaz bouxneix ngeixniengh mwngz.  






[此贴子已经被作者于2009-2-5 14:22:16编辑过]

踩过的脚印
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
转播转播0 分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 支持支持0 反对反对0
帖子永久地址: 

僚人家园 - 论坛声明1、本主题所有言论和图片仅代表作者个人的立场,不代表本论坛管理方立场。
2、本站所有主题由该帖子作者发表,该帖子作者与僚人家园享有帖子相关版权
3、其他单位或个人使用或转载本论坛原创文章时须征得作者本人及僚人家园论坛管理员的同意
4、发帖者承担因本文发表而直接或间接导致的相关责任。僚人家园管理团队有事先不通知发帖者而删除或屏蔽本文的权利。

回复

使用道具 举报

458

主题

2

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2014-11-16
注册时间
2007-2-14
沙发
发表于 2009-2-4 12:58:00 |只看该作者
后牛听惯了可能听得懂多些,还望他来指教.

回复

使用道具 举报

21

主题

1

听众

2225

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2013-7-20
注册时间
2008-12-16
板凳
发表于 2009-2-4 14:33:00 |只看该作者

支持!好听,,但听不怎么懂!


祖国在沉睡,党在玩社会,社会在哭泣,人民在流泪
回复

使用道具 举报

36

主题

0

听众

1万

积分

热心贝侬

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2015-10-7
注册时间
2003-8-6
地板
发表于 2009-2-12 12:08:00 |只看该作者
确实是“baen”,先前我听成“ban”了。

Anh khoe con em ra sao? Anh cung rat mung vi sap gap em.
回复

使用道具 举报

458

主题

2

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2014-11-16
注册时间
2007-2-14
5#
发表于 2009-2-12 17:45:00 |只看该作者

回复:(wenliqan)有些壮文本来可以直接拼原来的意思...

不错,是baenznaz,先前没注意,就按脑子里存在的概念译成mbanj了.

回复

使用道具 举报

2

主题

1

听众

603

积分

山精灵

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

最后登录
2015-11-24
注册时间
2005-12-4
6#
发表于 2009-2-26 11:42:00 |只看该作者
好听啊,如果傣语、泰国语与壮语文字都统一了就更好了

回复

使用道具 举报

219

主题

1

听众

2万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2016-10-14
注册时间
2006-8-28
7#
发表于 2009-2-4 20:17:00 |只看该作者
还不错,就是仅听出几个单词。

热爱祖国,热爱壮族! 团结民主,自强自立! 坚强勇敢,尚文尚武! 沉稳求实,积极上进!
回复

使用道具 举报

157

主题

2

听众

5646

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2017-6-21
注册时间
2007-9-13
8#
发表于 2009-2-4 22:41:00 |只看该作者

                   

คิดถึงสาวเชียงใหม่

                     怀念清迈女孩

作词  罕建

作曲  罕建

演唱  罕建

 

 

อยู่คนละฝากฟ้า อยู่คนละแผ่นดิน

天各一方   各在东西

อยู่คนละแคว้นถิ่น ไก๋สุดสายต๋า

各在一方   遥远地方

น้องอยู่เจียงใหม่ อ้ายปีอยู่สิบสองปันนา

你在清迈  我在西双版纳

ก็กั้นบ่าฮื้อเฮาได้มาหันกั๋น

也无法忘记

อยู่ไก๋กั๋นเต้าใด เหมือนมีสายใจ๋ผูกพันธ์

无论多远  有心弦相连

กำปากอู้ไก้กั๋น จวนฮื้ออ้ายหลงไหล

相通的语言
      
让我流连忘返

หันกั๋นกำนึ้ง แต่ถึงยามน้องต้องจากไป

仅见过一面  你就别离而去

ฝากความอาไลละไว้ฮื้ออ้ายกึ๊ดเติงหา

留下怀念  让我

คิดถึงเธอคิดถึงสาวเมืองเจียงใหม่

想去你  想起清迈女孩

ยังจ๋ำได้ใหมวันนั้นเฮาแอ่วตวยกั๋น

还记得吗?
      
我们一起的时光

สองเฮาเล่นม่วนสุขใจ๋เบ่าจางลืมวันนั้น

无法忘怀  我们一起度过的快乐时光

ทำฮื้อเฮาสองนั้นผูกพันธ์ไมตรีระหว่างกัน

把我们两地紧紧牵挂的友谊

ถ้าได้ยินเพลงนี้ ขอน้องนั้นอย่าลืม

如果听到这首歌
      
请你想起我

ตัวปีเบ่าจางลืม ยังลำพึงกึ๊ดเติงหา

我无法忘记  还经常想到

บ่าฮู้เมื่อใด น้องนางนั้นจะมา

不知何时  你将再光临

อ้ายบ่าวสิบสองปันนา คนนี้คิดถึงเธอ

西双版纳的小伙
      
想到了你

 

 


回复

使用道具 举报

1

主题

1

听众

2153

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2011-8-6
注册时间
2007-11-16
9#
发表于 2009-2-5 11:17:00 |只看该作者

好听


回复

使用道具 举报

458

主题

2

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2014-11-16
注册时间
2007-2-14
10#
发表于 2009-2-5 12:42:00 |只看该作者
哈哈 ,有泰文出来就能听得懂了.

回复

使用道具 举报

458

主题

2

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2014-11-16
注册时间
2007-2-14
11#
发表于 2009-2-5 14:26:00 |只看该作者
拼出来了啊

回复

使用道具 举报

83

主题

6

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2017-4-9
注册时间
2004-4-19
12#
发表于 2009-2-5 14:26:00 |只看该作者
有些壮文本来可以直接拼原来的意思嘛,如khon-nee 这个人,为什么不用vunzneix却用bouxneix???

向布洛陀祈祷!!向侬智高致敬!!向傣僚勇士学习!!!
回复

使用道具 举报

458

主题

2

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2014-11-16
注册时间
2007-2-14
13#
发表于 2009-2-5 14:28:00 |只看该作者
因为我习惯是说bouxneix,说vunz neix 也行.

回复

使用道具 举报

83

主题

6

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2017-4-9
注册时间
2004-4-19
14#
发表于 2009-2-5 14:23:00 |只看该作者

好听,拼出壮文就好罗


向布洛陀祈祷!!向侬智高致敬!!向傣僚勇士学习!!!
回复

使用道具 举报

458

主题

2

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2014-11-16
注册时间
2007-2-14
15#
发表于 2009-2-5 14:31:00 |只看该作者
请问"aizaidai"贝侬是德宏还是版纳的傣啊?你写的泰文在云南傣区通用吗?好象有几种不同的字体.

回复

使用道具 举报

458

主题

2

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2014-11-16
注册时间
2007-2-14
16#
发表于 2009-2-9 12:32:00 |只看该作者
gyae sud(sat) sai da视线末端那么遥远,这是成语吧?

回复

使用道具 举报

181

主题

0

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-3-8
注册时间
2004-7-6
17#
发表于 2009-2-10 19:04:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用黄连山在2009-2-10 17:54:17的发言:
先前有人说西双版纳中的“版”是傣语“村”的音译,但在这首歌中歌手将“版”发成“ban”而非“mban”,那显然“版”源于“村”是错的咯。

baen 是一千的意思,hoi是一百。


haeg mbweng haeg mban
回复

使用道具 举报

933

主题

9

听众

5万

积分

管理员

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

最后登录
2020-1-10
注册时间
2002-5-6
18#
发表于 2009-2-10 23:56:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用黄连山在2009-2-10 17:54:17的发言:
先前有人说西双版纳中的“版”是傣语“村”的音译,但在这首歌中歌手将“版”发成“ban”而非“mban”,那显然“版”源于“村”是错的咯。

傣语和泰语的baenz[pan 2]确实不应该是“村”的意思,而是“千”,按照音位对应规则应该写为baenz而不是mbanj。“百”是roix,相当于壮语的“串”。

另外歌词当中一些同源词并没有按照音位对应规则来写,如“清迈”应该是ciengzmawq而不是ciengmaih。


Gin kauj ndip naz, Gin bya ndip dah(僚人民谚:吃饭惜田,食鱼爱河)
回复

使用道具 举报

49

主题

1

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2020-4-7
注册时间
2004-6-30
19#
发表于 2009-2-11 01:26:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用红棉树在2009-2-10 23:56:13的发言:

傣语和泰语的baenz[pan 2]确实不应该是“村”的意思,而是“千”,按照音位对应规则应该写为baenz而不是mbanj。“百”是roix,相当于壮语的“串”。

另外歌词当中一些同源词并没有按照音位对应规则来写,如“清迈”应该是ciengzmawq而不是ciengmaih。

不错,看过相关资料,西双版纳是十二千田的意思,版是千,纳是田,壮语对应应该是cibsong baenznaz,版纳是一个行政单位。


Aeu hag hanqguengz mbin fanh leix Gaej guh roeglaej lienh bak rongz
回复

使用道具 举报

36

主题

0

听众

1万

积分

热心贝侬

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2015-10-7
注册时间
2003-8-6
20#
发表于 2009-2-10 17:54:00 |只看该作者
先前有人说西双版纳中的“版”是傣语“村”的音译,但在这首歌中歌手将“版”发成“ban”而非“mban”,那显然“版”源于“村”是错的咯。

Anh khoe con em ra sao? Anh cung rat mung vi sap gap em.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

允许回帖同步到新浪微博  

Archiver|手机版|壮族在线    

GMT+8, 2024-12-28 20:03 , Processed in 0.185052 second(s), 45 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部