11月29日,将是壮文颁布50周年的日子。
作为一种文字的诞生,壮文承载着党和国家对中国人口最多的少数民族——壮族的关怀和重视;壮文对壮乡的发展具有历史性的意义,它不仅是我们壮民族的一种独特符号,更是对世界多元民族文化的一种补充和发展。
50年前国务院颁布《壮文方案》
新中国成立前,因为种种原因古壮字没有得到很好的流传,壮族人民没有自己统一的文字。新中国成立后,为了民族地区经济与文化的发展,中央政府委托中国科学院、中央民族学院的专家、学者组成语言工作队,对壮族聚居的47个县52个点的壮语进行深入的调查和研究,经过反复论证,最终确定以壮语北部方言为基础方言,以武鸣县壮语为标准音,制定出以拉丁字母为基础的《壮文方案》(草案)。1957年11月29日,周恩来总理主持召开的国务院第63次全体会议讨论批准了《壮文方案》,并同意在壮族地区推行使用。从此,壮族儿女有了真正属于自己的合法文字。1982年经国家民族事务委员会批准,公布推行了修订方案,使《壮文方案》使用的字母全部拉丁化,为壮文走向世界迈出了可喜的一步。
迄今,壮文诞生50周年。在其推行的50年中,壮文得到广泛的认同和应用:在全国人大、全国政协“两会”以及党的代表大会上,大会文件翻译成壮文,还为参加会议的壮族代表提供同声翻译,人民币上也印有壮文,壮族聚居的党政机关、社会团体、企事业单位、学校等部门的印章和单位牌匾,基本都使用壮汉两种文字书写;目前,全自治区有65所小学、24所民族中学进行壮汉双语文教学,广西壮文学校一直是培养壮汉双语文教学师资和壮语文工作骨干的基地,广西民族大学和中央民族学院已培养了一批壮语文专科生、本科生、硕士生、博士生;在广大壮族地区农村,自治区民语委通过举办农民学壮文学科技培训班、歌师歌手壮文培训班、壮语文科技电影下乡等形式,让壮族群众通过本民族的语言文字学习文化和生活生产技能。此外,壮文在新闻、出版、广播、影视、古籍整理、学术研究和交流等领域以及在标准化、规范化建设和信息处理方面都取得显著成绩。这充分体现了党和国家一贯主张的民族平等和语言文字平等,保障了各民族学习和使用本民族语言文字的自由权利,极大地维护了民族团结,促进壮族地区经济与文化的发展。
壮文引起国际关注
作为一种民族语言,壮语属于汉藏语系壮侗语族中的壮傣语支,它并不是一种孤立的语言。它与东南亚及南亚的部分地区,如泰国、老挝、越南北部、印度西北部等地方的语言有同源关系,因此,壮语也具有国际性。
近年来国外学者对壮文的学习、研究掀起了一股热潮。壮文报刊也开始向外发行,如《三月三》(壮文版)除在国内发行外,美国、日本、泰国、越南、澳大利亚和我国香港、台湾地区均有订户。壮文在国际上产生了不小的影响,出现了洋人“学壮语文热”。许多语言专家纷纷到学院进行壮文学习和研究,有的甚至亲自到农村深入调查,并出版了许多学术著作。国际交流与合作,促进了壮文的研究,也使壮族文化逐渐被其他国家和地区所了解。
辛维和辛亚玲,一对年轻的美国夫妇,远涉重洋,到中央民族大学求学壮文,历时两年。辛亚玲还收集了许多壮文童话故事,回美国后译成英文,介绍给本国的小朋友。泰国玛希隆大学教授桑颂正在进行壮泰语言比较研究,她和覃晓航教授等合作编写的《壮汉泰英词典》,已在泰国公开出版发行。非洲加纳人博艾敦与他研究助手潘艳勤在香港大学开办了壮语文培训班,前后有近100人参加了培训。更甚的是,一对美国夫妇白丽珠、梅思德还携家带子到广西壮校学习壮文,并与广西民语委联手进行长达十几年的《壮汉英词典》的编撰工作。值得一提的是,2006年5月,自治区民语委副主任覃耀武和广西《三月三》杂志社副总编覃祥周还应泰国玛希隆大学的邀请,到该校介绍壮文推行使用情况和讲授壮族语言文化,到场听课的泰国专家学者好评如潮。目前,在国外或要求来华学习研究壮族语言文字的外国人依然不断。
壮文已显现出其独特的魅力。
纪念活动渐入高潮
为纪念本民族文字诞生50周年,许多壮族地区的群众都以自己独有的方式表达自己的喜悦。
从今年5月起,各种活动相继拉开。5月19日,13位壮族歌王亮相“2007柳州‘三月三’鱼峰山歌大擂台”,与柳州市民共同庆祝《壮文方案》颁布实施50周年;7月,壮语电影下乡活动拉开大幕,20多部由经验丰富的壮语配音演员、录音员专门录制的壮语配音电影集中放映,有告诫远离“黄赌毒”的警示短片,有传授科学种养的《水稻抛秧技术》《保健与优生》等科技纪录片,还有《冲出亚马逊》、《焦裕禄》等主旋律故事片。该活动比往年的规模更大,将在壮族聚居的乡镇陆续铺开,放映100场。
为了检查全区壮文实验学校壮汉双语文教学实际情况和小学生壮文作文的写作水平,以此促进壮文进校教学质量的提高,以实际行动为纪念国务院批准《壮文方案》颁布实施50周年献礼,从去年7月至今年10月,广西壮族自治区教育厅壮文推行办公室和广西民族报社联合举办了“全区小学生壮文作文比赛”活动。
10月,广西民族出版社出版发行了壮族作家蒙飞、黄新荣联手创作的壮文长篇小说《CIET MOQ》(《节日》)。这是壮族文学史上第一部用壮文进行创作的长篇小说,在区内外文学界和民族语文界引起了强烈的反响。
近日,胡锦涛总书记在中国共产党第十七次全国代表大会上的报告《高举中国特色社会主义伟大旗帜 为夺取全面建设小康社会新胜利而奋斗》和《中国共产党章程》的壮文单行本,由中国民族语文翻译局翻译,广西民族出版社公开出版,并已向壮族地区的干部群众隆重发行;中央民族大学出版了博士生导师梁庭望教授的《壮文论集》;民族画报社不仅在今年第11期的《民族画报》刊发了“壮文工作50年”专题,还出版了《壮文工作50年》纪念画册;广西电视台录制的《壮文:梦想与历程》专题已在资讯频道“焦点调查”栏目中播出;自治区民语委组织参加了由国家民委文化宣传司和教育部语言信息司、应用管理司在北京联合举办的“民族语文工作成就展”。纪念壮文颁布50周年的活动渐入高潮。
语言文字是传承文化的重要工具。每个民族都有自己赖以存在和发展的独特文化,每一种语言都有其不可替代的作用。壮文的颁布实施,正是党和国家从壮族人民的根本利益出发,对壮族文化的书面载体的保护和使用,它的出现和发展,是历史的必然。如果说壮乡的山歌是流动的旋律,那么,壮文就是壮乡凝固的音符。