坂本九 - Sukiyaki
这是一首可以说是在美国家喻户晓的日本经典歌曲了。1961年在日本发行,两年后在美发行便登上音乐排行榜NO.1宝座,至今出现了很多版本的翻唱作品,不同的翻唱者似乎都取得了不俗的打榜成绩。
Trish Thuy Trang - Sukiyaki
美籍越南女歌手
Four p.m - Sukiyaki
英文版的歌词是女性化的,我觉得还是女歌手唱比较合适,尽管Four p.m 唱的很棒。
我记得第一次听这首歌是在1995年,当时是在一张CD上听的,现在不记得该CD叫什么名字了,因为是盗版碟,连歌手名都没有,只有歌名。
It's all because of you,
I'm feeling sad and blue
You went away,
Now my life is just a rainy day and I love you so,
How much you'll never know
You've gone away and left me lonely.
Untouchable memories
Seem to keep haunting me
Another love so true,
That once turned all my gray skies blue
But you disappeared,
Now my eyes are filled with tears
And I'm wishing you were here
With me soaked with love all my thoughts of you
Now that you're gone I just don't know what to do
If only you were here,
You'd wash away my tears
The sun would shine,
Once again you'll be mine all mine
But in reality, you and I will never be cos
You took your love away from me.
Chorus
Girl, I don't know what I did to make you leave me
But what I do know is
That since you've been gone there's such an emptiness inside,
I'm wishing you to come back to me.
If only you were here,
You'd wash away my tears
The sun would shine,
Once again you'll be mine all mine
But in reality,
You and I will never be cos
You took your love away from me.
Oh -- Baby you took your love away from me.
[此贴子已经被作者于2007-7-14 15:19:52编辑过]