设为首页收藏本站

僚人家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

点击进入授权页面

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
楼主: 红棉树
打印 上一主题 下一主题

[原创]南僚语德保话敬语体系简介

[复制链接]

803

主题

1

听众

3万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2017-3-29
注册时间
2002-7-5
21#
发表于 2004-2-16 09:44:00 |只看该作者
感觉上林方言中,在“你”、“我”这些称呼上已经非常简化了,没有那么复杂的敬语体系。
当然也许是因为我对县城以外的乡下方言不熟悉,没有听说过。

回复

使用道具 举报

933

主题

9

听众

5万

积分

管理员

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

最后登录
2020-1-10
注册时间
2002-5-6
22#
发表于 2004-2-16 13:45:00 |只看该作者
下面引用由沙南曼森2004/02/16 03:15am 发表的内容:
所以我不仅对部分泰-僚语的敬语体系感到陌生,对汉语里的敬语体系也很不习惯,特别是文绉绉的那种。

不错,让我学说汉语里敬语体系的用语,我也学不来,感觉文绉绉的。不过虽然说汉语的口语中我很少用敬语体系,但是我可以在文章里应用到,并不感觉到不自然,特别是在和客户打交道的商业信函以及邮件当中,敬语的使用已经是必不可少的了。


古代汉语敬语的使用,并非只限于书面语,我们可以看看宋元明清时期的汉文白话小说,就发现即使是在古人的口语当中,敬语的使用也是十分的普遍而且系统的。现代汉语口语当中使用敬语感觉到些许不自然,这似乎从侧面上正好说明了源自古汉语的现代汉语敬语体系有了一个断层,导致了现代汉语使用起这些敬语体系都感觉有些别扭。我自己的感知是现代汉语敬语体系的构筑,有着书面语先行的趋势。

不过,话说回来,壮语德保话的敬语体系,每个以德保话为母语的人绝对不会感觉到文绉绉的,因为几乎每个以德靖土语为母语的人多多少少都在应用着,反而感觉到有敬语体系才是地道的、有人情味的德保话,正如壮族万岁贝侬总结的一条,对于德靖土语人群来说,使用敬语体现的是“(德靖土语)壮族人在亲情、友情上的细腻感性认识”,而并非是不自然的表现。


Gin kauj ndip naz, Gin bya ndip dah(僚人民谚:吃饭惜田,食鱼爱河)
回复

使用道具 举报

69

主题

1

听众

3204

积分

铜鼓精灵

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

最后登录
2004-4-28
注册时间
2003-10-20
23#
发表于 2004-2-16 14:42:00 |只看该作者
这篇文章可以称得上是德保话的敬语体系现象总结。我建议针对这个现象进一步去分析,也许能够窥视出使用这个敬语体系的人群的语言文化心理。

生为壮人 死为壮鬼
回复

使用道具 举报

175

主题

0

听众

8472

积分

贵宾

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2017-12-26
注册时间
2009-2-25
24#
发表于 2004-2-17 00:21:00 |只看该作者
漢語的敬語體系似乎香港較國內保存得要好。例如我們中學時學寫實用文,如果是私人信件,一定以「本人」自稱,稱對方為「閣下」,稱對方父母為「令尊」、「令慈」,自稱父母為「家嚴」、「家慈」。此外,信件開首用「逕啟者」或「敬啟者」的做法也分得很清楚。而信末下款寫甚麼,也有一定的規定,其中對長輩最常用的是自稱為「晚」。如果是公函的話,稱對方為「貴公司」、「貴校」、「貴家長」、「貴學會」,自稱為「敝公司」、「敝校」等,有時還要把「敝」字縮小來寫。此外,逢是稱呼對方,都要在稱謂前留空一格,以示尊重。

因此,當我第一次看到國內的信函時,發現全都是「你你我我」,覺得十分驚訝,第一反應是很沒禮貌,及後方明白是文化差異。我覺得這是一個非常有趣的現象。


Is-Peiq maz zaeng Hyanglgangv. Daeg Bei daj Yanghgangj daeuj.
回复

使用道具 举报

3

主题

1

听众

2271

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2011-1-19
注册时间
2003-8-22
25#
发表于 2004-2-17 01:40:00 |只看该作者
韓語尊敬語-尤其詞彙的特徵在於固有詞尊敬詞和漢字詞尊敬語 存的現狀.
按尊敬詞的種類來說, 固有詞遠非漢字詞多, 細密, 生活化, 漢字詞尊敬詞, 與固有尊敬語比起來比較籠通,  板, 也正式. 幾乎每個尊敬詞都有這兩種系統的同義詞
比如, '家' -固;daek 漢;貴府(guibu), 年齡 -固; yeonse, 漢;春秋(chunchu), 貴壽(guisu), 父或母-固;abuji, eomoni, 漢; 嚴親(eomchin), 慈親(jachin), 別人的父母-固;abunim, eomonim, 漢;椿府丈(chunbujang), 慈堂(jadang), 別人的女兒-固;ddanim, 漢;令愛(yeongae), 令孃(yeongyang)等, 而且這種尊敬詞bing不是只在書面語里才出現, 而是一般的場合, hen廣範的用.
比如叫自己父母的時候也是如此, 直至小學階段大部分用'emma, abba'之類的幼兒語. 但進入中學以後, 用這種詞令人覺得hen別 , 社會壓力也不少. 不僅詞如此, 隨之而來的尊敬語尾的層次也發生變化.
現在韓國, 使用尊敬語的時候, 漢字尊敬語的使用率越來越少, 慢慢的轉變成'以固有尊敬語獨大'的情況. 可是, 還是使用得比在中國叫別人的年令叫作'貴庚, 高壽'的場合要多.
我前幾年到臺灣去進修華語, 那時候我晃然大悟, 韓國的尊敬語給人的心理壓力多mo大. 尊敬語的影響bing不是影響到語言本身的問題, 也影響到生活擧止, 使用最高級尊敬語尾的時候, 不知不覺的自動的哈身鞠躬, 在這種場合, 連學術批評也不容易, 還是華語好! 當然書面語有點不同, 可是口語方面自由得多了.  


回复

使用道具 举报

480

主题

0

听众

1万

积分

热心贝侬

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2014-1-13
注册时间
2004-1-6
26#
发表于 2004-2-17 09:16:00 |只看该作者
下面引用由icylake2004/02/17 01:40am 发表的内容:
韓語尊敬語-尤其詞彙的特徵在於固有詞尊敬詞和漢字詞尊敬語 存的現狀.
按尊敬詞的種類來說, 固有詞遠非漢字詞多, 細密, 生活化, 漢字詞尊敬詞, 與固有尊敬語比起來比較籠通,  板, 也正式. 幾乎每個尊敬詞都有 ...

u]icylake贝侬,您是日本人?韩国人?还是哪的人,我怎么听你说日语的敬语如此别扭.我自己也不知道您跟贴里的真正含义,感觉总同我们楼主所说的南僚语德保话沾不到边。


.................
回复

使用道具 举报

933

主题

9

听众

5万

积分

管理员

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

最后登录
2020-1-10
注册时间
2002-5-6
27#
发表于 2004-2-17 09:23:00 |只看该作者
icylake贝侬是韩国人。他所列举的都是韩国语的敬语用法,当然和我俩的母语“沾不到边了”,呵呵。他给我们列举和说明的韩语敬语用法,都是很好的语言对比素材。

Gin kauj ndip naz, Gin bya ndip dah(僚人民谚:吃饭惜田,食鱼爱河)
回复

使用道具 举报

803

主题

1

听众

3万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2017-3-29
注册时间
2002-7-5
28#
发表于 2004-2-17 09:25:00 |只看该作者
icylake是韩国朋友。
他向我们介绍的是韩语中的敬语使用情况,可以为我们在讨论僚语时得到很多参照和启发。

回复

使用道具 举报

803

主题

1

听众

3万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2017-3-29
注册时间
2002-7-5
29#
发表于 2004-2-17 09:28:00 |只看该作者
icelake发出的“还是华语好”的感慨很有意思。
实际上在中国,很多人还会因为敬语在日常用语中逐渐消失而感叹传统文化的没落呢。
可见凡事有利有弊,视角不同,感受也会不同。

回复

使用道具 举报

773

主题

1

听众

3万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2018-9-1
注册时间
2003-3-15
30#
发表于 2004-2-17 09:49:00 |只看该作者
[这个贴子最后由南粤孤客在 2004/02/17 09:59am 编辑]

     一个民族的敬语体系的发达程度,在一定的社会发展阶段是文化昌明的标志之一,在那个相应的历史阶段是很值得人们骄傲的,在回顾民族的历史文化的时候也是很值得自豪的。但是,敬语体系中长尊幼卑的价值观确实给后辈人的成长造成较重的心理压力,这是不必讳言的事实,而且,是应该认真进行清理的文化重任。这个问题之所以让我也有比较深的感触,是因为,在我的亲友(其中有布依族,也有苗族)当中,凡是在本家族里辈分小的人,也许是因为他们对本家族人使用敬语的频率比谁都高,都繁琐,以致造成他们一个共同的人格特征,即与人相处过分小心翼翼,依赖心很重,少有主动进取,缺乏大气度大气概。冷静地想,敬语的功能其实更主要的是规定人的社会身份和地位,是有意抬高对方的身份和地位,同时也是在故意贬低自己的身份和地位,与倡导平等交往的现代社会价值观是相违背的。

有容乃大 自强不息
回复

使用道具 举报

175

主题

0

听众

8472

积分

贵宾

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2017-12-26
注册时间
2009-2-25
31#
发表于 2004-2-17 14:07:00 |只看该作者
其實長輩給後輩的壓力,在不同文化的社會中,不管敬語體系如何,都會存在的。這只是程度問題而已。例如歐美白人社會就沒有那麼重,但我們要記著,西方社會不是「絕對」,而只是多元世界的其中一元的,他們在網絡或傳媒世界上是主流,但在整個人類精彩紛陳的文化世界中一定不是主流,我們不應也不必以其為標準。

對長輩的尊重,和平等的對話,也許是可以調和的。有些時候我會發現自己的老師的文章有小錯誤,我會用尊敬的口吻向他指出來。對一些尊敬的前輩的話有不同的看法,也會用尊敬的態度指出。

再扯遠一點(希望貝儂別介意),內地小學中學時見到老師要否鞠躬的?我以前小學中學不管在甚麼地方見到老師都要鞠躬,雖不至日本式的九十度,但大概也要三十度角。如果手上正捧著東西,也得深深的點頭。在中學時我們見到大師兄也是要鞠躬的。所以至今我每次見到我的外國人導師都會鞠躬,弄得他有點不明所以。

其實我也覺得內地社會某些方面是較其他地方的中國人社會平等的,例如男女之別,有些職業女的不能幹,似乎內地就遠較平等。


Is-Peiq maz zaeng Hyanglgangv. Daeg Bei daj Yanghgangj daeuj.
回复

使用道具 举报

69

主题

1

听众

3204

积分

铜鼓精灵

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

最后登录
2004-4-28
注册时间
2003-10-20
32#
发表于 2004-2-17 15:49:00 |只看该作者
我认为敬语不能够一棒子打死,敬语的功能还在于协调人与人之间的交际,就象我们不能把一个刚认识的王先生直接叫做老王一样。我想大多数僚人在使用敬语的时候,不会想象着自己是多么的卑微、对方是多么的高贵吧,而大多数是尊老爱幼的表现。

生为壮人 死为壮鬼
回复

使用道具 举报

933

主题

9

听众

5万

积分

管理员

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

最后登录
2020-1-10
注册时间
2002-5-6
33#
发表于 2004-2-17 16:59:00 |只看该作者
[这个贴子最后由红棉树在 2004/02/17 06:55pm 编辑]

德靖土语敬语用法在现代僚语各方言当中是比较系统的,但是我相信本论坛的浪子钢、清风客、黄连山、shop等德保籍贝侬都可以体会出来,在我还没有将德保话里的敬语体系给初步整理之前,或者说还没有把这个母语里的这些语言习惯给定义为“敬语”之前,相信这些贝侬都不会知道我们的母语里是有敬语系统的,而仅仅是一种自然而然的语言习惯,甚至不会注意到这些语言习惯和我们所熟知的汉语有什么区别,更不知道别的僚语方言并没有我们这套习惯或者并没有这么系统。总之,在我们母语当中,这种语言习惯是从小就养成的,各个人使用情况可能会有所不同,但多多少少都在潜意识里使用着这个语言模式。只是因为现在给这套语言习惯起了一个文绉绉的“敬语”的名字,所以好像一下子“身价”就变了,也引发了对这套语言习惯的分析和评判。

其实,在介绍南僚语的敬语体系,以及列举一些汉语的敬语体系时,至今为止,作为我来说注重的是描述语言现象,而极少加入自己的喜好评判。其實我并不反对汉语敬语的简化,也没有提倡僚语敬语的严格化。但是我喜欢去描述和研究,因为相信对语言的研究可以揭示一些人文现象。南粤孤客贝侬注重的是,一种语言当中敬语体系的应用过于繁琐,会使得这个语言的使用人群会随着不同的辈分和地位而出现人格高低贵贱的潜意识区别,规定人的社会地位和身份,这就是属于评判的范畴、而不是描述的范畴了。对此,我也谈谈自己的看法吧,我认为:

一、敬语模式是社会的产物,反映了该社会的文化心理模式。

我觉得南粤贝侬的分析有着普遍意义上的道理。继承东方传统的国家,如中国、朝鲜(包括南韩和北韩)、日本、泰国、老挝、越南等,语言里的敬语体系就比较烦纷复杂,多多少少都反映着类似于南粤孤客贝侬所分析的社会分化、辈份区别的现象。不过,这不代表西方语言就没有敬语,无论是古代还是现代,西方语言还是有着反映社会阶层的语言习惯模式的,只不过是没有东方语言这么复杂和系统而已。从这个层面上来说,敬语模式是社会的产物,反映了该社会的文化心理模式。

我们可以从古汉语敬语体系的发达、现代汉语敬语体系简化但是仍然在迅速构筑中来看这个问题,这也是一种社会变迁的反映。现代中国大陆,在进入以经济建设为中心的快速发展进程当中,商务社会在城市里也在飞速发展。中国社会在历经了建国以后到文革那段以阶级斗争为纲的年代之后,逐渐向市场经济为主导的社会转型,语言模式的使用,却也从崇尚共产主义理想的“同志”向更尊重个人的“先生”“女士”转变。同时,在商务、服务、旅游、社交等场合的用语当中,敬语体系迅速重新构筑,而且大都是从传统汉语转型过来,以及商务社会比较发达的香港、台湾、日本等汉字文化圈地区借入成套的商务敬语,这也反映了中国目前的社会语言产生了对敬语的需求。

为什么现代的中国社会敬语体系会在传统敬语模式下重新构筑而不是采用了西方式的语言习惯,我觉得还是和中国人深层的民族性格有关。西方社会产生了西方的语言思维习惯,东方社会也产生了东方式的语言思维习惯,在学习西方各种先进文明的时候,中国人并没有改变过根深蒂固的儒教传统(在许多方面都是劣根性的),直到如今,中国也还没有具备采用西方语言习惯的社会模式。当然,现代中国大陆的汉语敬语体系,构筑的方向是更商业化一点,与古汉语敬语主要是反映社会地位尊卑、长幼有序是有差别的。

二、僚语的敬语模式,反映了僚人农耕社会的血缘家族人文。

返回来看现代僚语的敬语体系(如德保话的敬语体系)模式,与商务社会的敬语相差得很远,同时,也并不是延续着传统社会的社会地位尊卑有别的语言习惯,而主要体现着一种浓郁的农耕社会血缘家族人文。

因为语言的描述对于对语言学兴趣不大的人来说都是枯燥的,所以大家大都可能没有耐性仔细阅读我写的这篇文章,里面有着各个敬语词汇使用范围、使用频率的介绍,越是反映地位尊卑的(如koij、本意是侍从),出现的频率越低(基本上类似于shop这样的县城年轻人可能都不知道koij这个词是可以当作第一人称的谦语来使用的),越是反映亲友感情的(如自己的名字、别人的名字、自己的辈分自称、对方的辈分对称),出现的频率就越高。这与《布洛陀》经诗里第一人称几乎全都自称hoiq(侍从、奴仆,即德靖土语的koij)的年代是相反的。从侧面上也可以反映出,现代德保话的敬语模式,反映社会地位高低的偏少,反映人与人之间亲疏远近、辈分秩序的偏多。

现在,绝大部分僚人都还生活在传统的农耕社会当中,尊老爱幼传统恐怕比汉族保留得更为普遍,僚人的家庭观点、家族思想,总体上都比现代汉族要强烈得多,所以在个人的发展上,考虑得更多的不是自己而是家人。这种民族性格我觉得要一分为二去看,对于个人来说,这可以说是不足之处,确实很大程度上限制了自身的发展。但是,这恐怕也是我们僚人之所以还能够在长达2000多年的汉化进程当中还得以保留自我的一个重要原因,因为只有这种强烈的血缘认同感,才会有赖以凝聚的家族或部族的协作精神,才能够在强大的外来政治、军事、文化压力之下保留整个部族的延续性。

三、敬语模式是由社会决定并随着社会的变化而变化的。

南粤孤客贝侬分析的 “凡是在本家族里辈分小的人,也许是因为他们对本家族人使用敬语的频率比谁都高,都繁琐,以致造成他们一个共同的人格特征,即与人相处过分小心翼翼,依赖心很重,少有主动进取,缺乏大气度大气概。”,我感觉也的确如此。僚语敬语模式,反映着僚人性格的这么一个现象。但是,我们也不能不看到这种人格特征,并不是敬语本身造成的,而是僚人农耕社会传统所决定的。目前僚人社会大都还在延续着农耕社会的习俗,所以还延续着这样的敬语模式是自然而然的。大家可以仔细看看我在一楼文章里所列举的例子,很多话题都与农耕社会有关。另外,值得指出的是,僚语当中表示辈分的敬语体系,虽然有区分辈分的功能,但是不代表长辈就不使用敬语,在德保话中,长辈在和晚辈说话时,许多时候还是尽量避免直接使用mawz(mwngz)、gau(gou),而使用属于郑重语(丁宁语)的敬语,这也是一种尊重晚辈的表现,体现了农耕社会的人比较重视亲情。

所以,我不完全同意“敬语的功能其实更主要的是规定人的社会身份和地位,是有意抬高对方的身份和地位,同时也是在故意贬低自己的身份和地位,与倡导平等交往的现代社会价值观是相违背的”这个观点,除了因为敬语并非是晚辈的“专利”之外,还因为我认为这缩小了敬语的概念,把众多语言当中都存在的其他敬语现象都给忽略了。实际上,包括英语等西方语言在内,敬语的功能大都主要是协调人与人之间的语言交际,即使是现代民主国家里,在提倡人与人的平等交往的语言交际当中,敬语其实还是无处不在的。我想南粤贝侬描述的这段话,更适合形容东方儒家传统国家和民族语言的敬语模式,尤其是描述古代汉语、古代日语、古代僚语等。

敬语的模式会随着社会的变迁而发生变化,好比现代汉语的敬语模式与古代汉语相比,已经发生了很大的变化,而现代僚语的敬语模式,也并非是古代僚语敬语模式的翻版。我想,在目前大多数僚人还处在农耕社会当中,类似于德保话的那种重视亲友感情的敬语体系,依然有它存在的坚厚基础,现实当中不可能让它消失。就算是象我这样能够客观分析该语言现象的一个人,放回母语的环境当中,在面对师长的时候仍然很少说出mawz(mwngz)和gau(gou),面对晚辈时候仍然觉得他们直接说mawz(mwngz)和gau(gou)比较刺耳,何况是没有从那种环境当中、那种思维当中跳出来反思自己母语的大多数僚人?

还有,象我们这样的双语人(或多语人),也都在说不同的语言当中潜意识地交替使用着不同的语言习惯和敬语模式,但是我们平时并不察觉,或者没有意识去比较。如说汉语“你你我我”觉得很正常的,但是说到母语就感觉需要考虑对象。这也是不同民族的社会文化决定了不同的语言思维的体现。

所以,我觉得僚人社会会在城市化进程当中朝着现代文明社会转型,僚语的敬语面貌,也会产生相应的变化,现在的僚语敬语应用,已经随着地域范围和年龄阶段的不同呈现出不同的变化,也说明了这一点。最后我还认为,如果僚语能够在僚人社会发展转型之后得以传承,那么僚语语言习惯(如敬语用法)的变化,也是由未来僚人社会所决定的,而不是由我们个人可以左右的。


Gin kauj ndip naz, Gin bya ndip dah(僚人民谚:吃饭惜田,食鱼爱河)
回复

使用道具 举报

480

主题

0

听众

1万

积分

热心贝侬

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2014-1-13
注册时间
2004-1-6
34#
发表于 2004-2-17 17:44:00 |只看该作者
[这个贴子最后由SHOP在 2004/02/17 0552pm 编辑]

下面引用由icylake2004/02/17 01:40am 发表的内容:
韓語尊敬語-尤其詞彙的特徵在於固有詞尊敬詞和漢字詞尊敬語 存的現狀.
按尊敬詞的種類來說, 固有詞遠非漢字詞多, 細密, 生活化, 漢字詞尊敬詞, 與固有尊敬語比起來比較籠通,  板, 也正式. 幾乎每個尊敬詞都有 ...

Hi.......

Icylake!!

Can the following sentence be spoken in Korean?

"A NE GA XE YO!!!"

:


.................
回复

使用道具 举报

480

主题

0

听众

1万

积分

热心贝侬

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2014-1-13
注册时间
2004-1-6
35#
发表于 2004-2-17 18:07:00 |只看该作者
[这个贴子最后由SHOP在 2004/02/17 0608pm 编辑]

对于这句:(基本上类似于shop这样的县城年轻人可能都不知道koij这个词是可以当作第一人称的谦语来使用的。)

说真的,不是可能都不知道,是真的不知道。

不仅仅是我,还有很多很多同我一起长大的朋友都不知道,我在家乡的生活圈里,大多数都是只会说壮语,而不会看,也不会写,有书也不会发音。我自己作为壮族人很惭愧。但,这已经是事实了,我能学,但并不是与我同龄的朋友都能学。与我同龄的壮族同胞们,几乎都是被汉化了,比我小上10年的,更不用说能看懂壮文,我担心比我小20年的,连壮语都听不懂了!!!

之前有位贝侬预测300后,属于我们民族语言将消失,这还是乐观的预测了。

我们要保护属于我们的语言,真的还有很多很多做不完也做不了的事。

..................................
壮族在少数民族当中,是一支强大的队伍,而今,被汉化已成事实!

我们要保护自己!保护我们的家园!   :


.................
回复

使用道具 举报

480

主题

0

听众

1万

积分

热心贝侬

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2014-1-13
注册时间
2004-1-6
36#
发表于 2004-2-17 18:14:00 |只看该作者

但怎么说,壮语敬语远远比汉语敬语复杂 N 倍!!!

我的一个老外朋友在学汉语时对我说: 汉语里就一个字有敬语,就是 ‘你’和‘您’之分!!!


.................
回复

使用道具 举报

933

主题

9

听众

5万

积分

管理员

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

最后登录
2020-1-10
注册时间
2002-5-6
37#
发表于 2004-2-17 19:31:00 |只看该作者
下面引用由SHOP2004/02/17 06:07pm 发表的内容:
不仅仅是我,还有很多很多同我一起长大的朋友都不知道,我在家乡的生活圈里,大多数都是只会说壮语,而不会看,也不会写,有书也不会发音。我自己作为壮族人很惭愧。但,这已经是事实了,我能学,但并不是与我同龄的朋友都能学。与我同龄的壮族同胞们,几乎都是被汉化了,比我小上10年的,更不用说能看懂壮文,我担心比我小20年的,连壮语都听不懂了!!!
...

和你同龄的壮族同胞们,“几乎都是汉化了”,这话要需要权衡一下。什么叫做“汉化”,如果说是民族意识不强,对本民族的历史文化不了解就叫汉化的话,那可以说你这话没错,不过这么一来,似乎不太严谨,毕竟大家还在以德保话为母语,还在过着壮族的生活习惯,还与汉族有着本质的区别,所以只能说是民族意识不强。比你小20岁的(那只能算婴儿,都在呀呀学语),他们这一代(特指县城出生成长的)与我们最大的区别是开始以汉语普通话为第一习得语言,但还是能够在壮语的包围当中学会壮语的,不过因为他们一出生就是双语人,对德保壮语的感情与我们不同,所以更需要担心的是他们的下一代。

下面引用由SHOP2004/02/17 06:14pm 发表的内容:
但怎么说,壮语敬语远远比汉语敬语复杂 N 倍!!!
我的一个老外朋友在学汉语时对我说: 汉语里就一个字有敬语,就是 ‘你’和‘您’之分!!!

汉语不能说是只有一个字是敬语,这样说也太肤浅了。

Gin kauj ndip naz, Gin bya ndip dah(僚人民谚:吃饭惜田,食鱼爱河)
回复

使用道具 举报

480

主题

0

听众

1万

积分

热心贝侬

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2014-1-13
注册时间
2004-1-6
38#
发表于 2004-2-17 19:34:00 |只看该作者

我虽有部分被汉化;我心在壮,这也是我在壮族在线的首要目的。

.................
回复

使用道具 举报

3

主题

1

听众

2271

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2011-1-19
注册时间
2003-8-22
39#
发表于 2004-2-17 19:48:00 |只看该作者
to shop. '안;;녕;;하;;세;;요;;'(an nyong ha se yo)? ^^ thanks for Korean greeting.
mbaiq ndei .... shop 貝農  ^ ^

回复

使用道具 举报

803

主题

1

听众

3万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2017-3-29
注册时间
2002-7-5
40#
发表于 2004-2-17 20:24:00 |只看该作者
古代汉语中敬语体系之繁复,我觉得简直可以用“令人发指”来形容,呵呵。
现代汉语中的敬语虽然已经大大减少,但有很多只是大家习以为常,不太留心而已。
比如到餐馆吃饭,服务员会说:“欢迎光临!里边请。请问您几位?”而不是说“来啦,进去吧,你们几个人?”
菜端上来,人家也说:“您慢用”而不是“你吃吧!”
平常给别人打个电话,可能就会说“不用您亲自来了,我正希望有机会能到贵公司拜访一下。”而不是说“你别来啦,我正好要去你们那儿看看。”

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

允许回帖同步到新浪微博  

Archiver|手机版|壮族在线    

GMT+8, 2024-4-26 17:32 , Processed in 0.149318 second(s), 42 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部