设为首页收藏本站

僚人家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

点击进入授权页面

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
查看: 8231|回复: 34
打印 上一主题 下一主题

泰国游感想

[复制链接]

1

主题

0

听众

235

积分

新来贝侬

Rank: 1

最后登录
2006-4-7
注册时间
2006-2-11
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2006-2-11 02:43:00 |只看该作者 |倒序浏览
我是壮族人现在南宁事业单位工作,在我们家乡85%以上是壮族,读书时很少汉族同学,连高中时候班上只有2个汉族,在老家没读书的老人听不懂汉语,看电视也看不懂很不方便,在我们那里汉族只能是住在没有水田的山坳里种植玉米,两个民族很少往来,去年去泰国旅游,在芭提雅和曼谷我才发现我能听懂他们的语言,在芭提雅还和卖小东西的商贩简单交流了一下,真的有很多惊人发现,很让人感到温暖。让我觉得他们是自己的亲人,我很自豪,倒是那个华人导游总是逼我们购物和看表演,还威胁要把我们丢在半路,让整个旅程很扫兴。

分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
转播转播0 分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 支持支持0 反对反对0
帖子永久地址: 

僚人家园 - 论坛声明1、本主题所有言论和图片仅代表作者个人的立场,不代表本论坛管理方立场。
2、本站所有主题由该帖子作者发表,该帖子作者与僚人家园享有帖子相关版权
3、其他单位或个人使用或转载本论坛原创文章时须征得作者本人及僚人家园论坛管理员的同意
4、发帖者承担因本文发表而直接或间接导致的相关责任。僚人家园管理团队有事先不通知发帖者而删除或屏蔽本文的权利。

回复

使用道具 举报

31

主题

4

听众

8551

积分

九头龙

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2016-4-28
注册时间
2005-9-24
沙发
发表于 2006-2-11 08:12:00 |只看该作者
哈哈,难道这就是民族差异?互为中国人反而有距离,遥远的异乡有亲人的温暖感觉,奇异的旅程,奇异的经历!

回复

使用道具 举报

319

主题

9

听众

5万

积分

花王

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

最后登录
2020-5-28
注册时间
2005-9-17
板凳
发表于 2006-2-11 08:43:00 |只看该作者

“在我们家乡85%以上是壮族,读书时很少汉族同学,连高中时候班上只有2个汉族,在老家没读书的老人听不懂汉语”。

和俺的基本一样所以俺从没有壮族的意识,以为天下的人都一样。直到离开故乡,离开广西,才明白我们的语言,我们的文化,我们的习俗,我们的信仰等等和别人有多大的区别啊,也才明白为什么我是壮族!

不知道,其他的壮族贝侬是不是也和俺一样吧。壮族的意识是远离了壮族地区才苏醒的。


山歌不唱忧愁多,大路不走草成窝; 钢刀不磨生黄锈,胸膛不挺背要驼。
回复

使用道具 举报

20

主题

1

听众

2007

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2012-4-13
注册时间
2004-5-25
地板
发表于 2006-2-11 10:15:00 |只看该作者
一切为了壮族文化的发展,殆当娓

回复

使用道具 举报

164

主题

0

听众

2万

积分

违规用户

Rank: 2Rank: 2

最后登录
2006-10-31
注册时间
2003-9-28
5#
发表于 2006-2-11 10:40:00 |只看该作者

北姑只是到過新加坡及馬來西亞柔佛州的新山市耶,沒有到過泰國耶。

新加坡的語言非常複雜耶,粵語不太通行,不過卻有很多人懂耶。

新加坡基本上是英語地方,人種複雜,華人社群之中閩南話較為普遍,間中可以聽到粵語耶。

我在街上買礦泉水用粵語,不過商販是講華語的耶,不過她知道我想要甚麼耶。

餐館之中也有懂粵語的,亦在街邊賣沙嗲的,好像是混血的,以南亞種族特徵較多,卻是主動講粵語的耶。

有朋友說,他在新加坡坐的士,司機膚色很黑,好像印度裔人士,他出言不遜,指人家是阿差,司機聽到後立即說:”朋友,你唔好叫我做阿差,X家剷!”

這個故事教訓我們,不要以為出門就可以口不擇言耶。


回复

使用道具 举报

32

主题

1

听众

4706

积分

铜鼓精灵

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

最后登录
2013-6-24
注册时间
2006-2-2
6#
发表于 2006-2-11 14:34:00 |只看该作者
耶!!!

回复

使用道具 举报

0

主题

0

听众

3337

积分

违规用户

Rank: 2Rank: 2

最后登录
2014-10-9
注册时间
2005-9-26
7#
发表于 2006-2-11 16:11:00 |只看该作者
我也去过泰国旅游,用壮话在泰国讨价还价买东西没问题

官方发言
回复

使用道具 举报

164

主题

0

听众

2万

积分

违规用户

Rank: 2Rank: 2

最后登录
2006-10-31
注册时间
2003-9-28
8#
发表于 2006-2-13 11:19:00 |只看该作者
有朋友到過泰國,指芭堤雅是香港殖民地耶,當地小孩會講粵語的耶。

回复

使用道具 举报

0

主题

0

听众

3337

积分

违规用户

Rank: 2Rank: 2

最后登录
2014-10-9
注册时间
2005-9-26
9#
发表于 2006-2-13 14:59:00 |只看该作者
芭堤雅講粵語的不多,但在艺乐场所的人能講一些国語.英語.

官方发言
回复

使用道具 举报

0

主题

0

听众

417

积分

新来贝侬

Rank: 1

最后登录
2006-11-19
注册时间
2006-2-4
10#
发表于 2006-2-21 23:05:00 |只看该作者

8楼的...耶多多以后变成爷你就HI了!


回复

使用道具 举报

164

主题

0

听众

2万

积分

违规用户

Rank: 2Rank: 2

最后登录
2006-10-31
注册时间
2003-9-28
11#
发表于 2006-2-22 17:16:00 |只看该作者
爺不可隨便用耶。

回复

使用道具 举报

1

主题

0

听众

235

积分

新来贝侬

Rank: 1

最后登录
2006-4-7
注册时间
2006-2-11
12#
发表于 2006-2-25 04:42:00 |只看该作者

其实从小到大我的母语一直是壮语,只有到了大学以后才能体会到说另外一种语言的痛苦,跟说英语一样要想好半天才能说出来,直到工作。在这纷乱的都市中却是感到茫然,但是我还是没有感觉到壮族没有什么不同。然而在一个遥远陌生的国度里不经意间从你身边经过一个人说的一句话忽然之间你发现竟跟你久违的母语是一样的,那种感觉真的很让人惊喜和震惊,在曼谷植物园偶遇孩子们游戏的话语是小时侯多么熟悉。芭提雅小贩聊天他们把喝酒叫“肯漏”,老婆叫“眉”舅舅叫“垄”等,当他要离开跟我们再见时说了“备了”天连音调都一样,望着他背影我才开始思索我们的民族从哪里来,我们民族的历史我却一无所知。虽然后来也到到了马来西亚吉隆坡,云顶。和新加坡的圣淘沙,那里有很多华人说国语和粤语,却没有那种亲切的感觉了。其实从小我就很爱国我也希望我们的国家也多爱我们,我们的民族。


回复

使用道具 举报

164

主题

0

听众

2万

积分

违规用户

Rank: 2Rank: 2

最后登录
2006-10-31
注册时间
2003-9-28
13#
发表于 2006-2-25 09:41:00 |只看该作者
新加坡華人雖然很多都會講流利的華語,不過這並非他們的第一語言耶,回到本身的圈子之中,他們都是講英語的耶。

回复

使用道具 举报

259

主题

1

听众

3万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2020-1-10
注册时间
2002-7-27
14#
发表于 2006-2-25 10:21:00 |只看该作者
以下是引用壮古老在2006-2-11 2:43:53的发言:
......倒是那个华人导游总是逼我们购物和看表演,还威胁要把我们丢在半路,让整个旅程很扫兴。

现在还有那种事情啊?


Mwngz ndei,Dieggagguenj Bouxcuengh Guengjsae(Gvangjsih Bouxcuengh Swcigih)!
回复

使用道具 举报

259

主题

1

听众

3万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2020-1-10
注册时间
2002-7-27
15#
发表于 2006-2-25 10:26:00 |只看该作者
以下是引用壮古老在2006-2-25 4:42:21的发言:

.......在一个遥远陌生的国度里不经意间从你身边经过一个人说的一句话忽然之间你发现竟跟你久违的母语是一样的,那种感觉真的很让人惊喜和震惊,在曼谷植物园偶遇孩子们游戏的话语是小时侯多么熟悉。芭提雅小贩聊天他们把喝酒叫“肯漏”,老婆叫“眉”舅舅叫“垄”等,当他要离开跟我们再见时说了“备了”天连音调都一样,望着他背影我才开始思索我们的民族从哪里来,我们民族的历史我却一无所知。........

哦,真说不出什么了.


Mwngz ndei,Dieggagguenj Bouxcuengh Guengjsae(Gvangjsih Bouxcuengh Swcigih)!
回复

使用道具 举报

42

主题

0

听众

3450

积分

铜鼓精灵

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

最后登录
2010-4-14
注册时间
2006-2-26
16#
发表于 2006-3-31 13:10:00 |只看该作者

南方人口气词就是多啊,但没怎么像北姑老是用耶的.

我们家乡话,很少用"很"这个字,比如好好吃啊,好好看啊,高高的啊,快快的.然后北方佬听了就说我学港台音,这从哪里说起?


爱白网www.aibai.cn[同志资讯、文化、教育和法律网站]
回复

使用道具 举报

164

主题

0

听众

2万

积分

违规用户

Rank: 2Rank: 2

最后登录
2006-10-31
注册时间
2003-9-28
17#
发表于 2006-3-31 15:21:00 |只看该作者
台灣人有的很好用耶,台灣年青人不用”很”而用”粉”耶。

回复

使用道具 举报

21

主题

0

听众

693

积分

违规用户

Rank: 2Rank: 2

最后登录
2006-5-18
注册时间
2006-4-20
18#
发表于 2006-5-2 16:31:00 |只看该作者
以下是引用masky2003在2006-2-11 10:15:14的发言:
一切为了壮族文化的发展,殆当娓

“殆当娓”是不是“死当卵”啊!


回复

使用道具 举报

833

主题

9

听众

5万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2024-7-10
注册时间
2002-7-6
19#
发表于 2006-5-5 16:32:00 |只看该作者
以下是引用好好在2006-5-2 16:31:29的发言:

“殆当娓”是不是“死当卵”啊!

翻译成桂柳话,差不多就是这意思了吧.


社 会 的 主 体——人口,  社会存在的空间——自然环境,  社会联系的纽带——文化
回复

使用道具 举报

154

主题

1

听众

1万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2019-1-23
注册时间
2003-4-24
20#
发表于 2006-5-13 05:32:00 |只看该作者
看过泰国片,也在餐厅遇到过泰国青年,感觉他们的语言和我们的很相似。

人的一生有如负重致远,不可急躁。以不自由为常事,则不觉不足。心生欲望时,应回顾贫困之日。心怀宽恕,视怒如敌,则能无事长久。只知胜而不知败,必害其身。责人不如责己。不及胜于过之。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

允许回帖同步到新浪微博  

Archiver|手机版|壮族在线    

GMT+8, 2024-12-23 09:43 , Processed in 0.157139 second(s), 50 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部