由清華大學負責的李方桂全集的出版現正緊張進行中。之前已出版了一本李方桂的口述回憶錄,但畢竟這書側重學術史,對研究壯語壯學本身無大幫助。日前我在一個場合見到重刊的《龍州土語》已經印好,相信快將在市面有售,各位對壯語有興趣的貝儂請密切留意。
李方桂先生被譽為中國的「非漢語語言學之父」,於三、四十年代他曾研究壯語的武鳴話、龍州話、剝隘話,寫成的《武鳴土語》、《龍州土語》、《剝隘土語》一直被認為是侗台語言學的開山之作。這幾本著作都是描寫語言學的作品,對語言有作詳細、準確的描寫,但談及理論的不多,內容嚴謹平實。然而由於這幾本書均由解放後遷台的中央研究院出版,內地雖曾重刊,但流傳一直不廣,一般學生或有興趣人士頗難得見。今次我看見的《龍州土語》重刊版,內文是原書的影印本,沒有任何更改,前面加插了著名語言學者丁邦新的導讀。相信繼《龍州土語》後,其他幾本也快將推出市面。
然而,我簡單掃讀的時候,也發現新加插的序言部份,間中會有錯字,如「侗台語」訛作「洞台語」等,相信是編輯校對工作有疏漏。但至少已沒有像李方桂口述史般將「台語」譯成「傣語」的笑話了。
另外大家必須密切關注的,是這套李方桂全集其中必定會包括《台語比較手冊》的中譯本。《台語比較手冊》是李方桂先生於晚年總結畢生研究成果,將台語族各語言作一仔細的比較,以此構建其語音原型,是侗台語言學的「聖經」。這本書於七十年代中由夏威夷大學出版,以英文寫成,國內較少得見,一般學生和研究人員閱讀也可能有語文上的困難。相信此書的中譯本出版後,李方桂最重要的理論將會廣泛地介紹到國內,預期會使國內侗台語言學界帶來一次質的飛躍。國內出版的專著,可堪比較的有梁敏、張均如兩位老師的《侗台語族概論》,如果將兩本書作一比較,必定獲益良多。
[此贴子已经被作者于2005-10-18 12:39:34编辑过]