请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
设为首页收藏本站

僚人家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

点击进入授权页面

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
查看: 3676|回复: 21

誰可以介紹一下對歌的玩法?

[复制链接]

175

主题

0

听众

8472

积分

贵宾

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2017-12-26
注册时间
2009-2-25
发表于 2005-6-2 16:07:00 |显示全部楼层

誰可以簡單的介紹一下對山歌的方法呢?這裏應該有很多人不懂山歌的,不如大家一起來學來玩吧~~~


Is-Peiq maz zaeng Hyanglgangv. Daeg Bei daj Yanghgangj daeuj.
回复

使用道具 举报

257

主题

0

听众

2万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-8-21
注册时间
2004-4-21
发表于 2005-6-2 16:22:00 |显示全部楼层
壮族山歌有三个基本要求:

1.一定的字数和行数。

2.要求押韵。

3.讲究平仄。


[img]http://www.rauz.net/bbs/UploadFile/2005-12/200512812183381526.jpg[/img] 山清水秀在宜州,谷围高高站村头, 散开几排喝德米,人生得意亮歌喉!
回复

使用道具 举报

257

主题

0

听众

2万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-8-21
注册时间
2004-4-21
发表于 2005-6-2 16:26:00 |显示全部楼层

现在汉语山歌基本是:四句七字,有一二四句押尾韵,三句不论;也有二四句押尾韵的。

其他更严格的韵法在这里就不要求了,太难了。

壮语山歌的韵脚也一样。可惜我不会壮文。


[img]http://www.rauz.net/bbs/UploadFile/2005-12/200512812183381526.jpg[/img] 山清水秀在宜州,谷围高高站村头, 散开几排喝德米,人生得意亮歌喉!
回复

使用道具 举报

933

主题

8

听众

5万

积分

管理员

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

最后登录
2019-9-6
注册时间
2002-5-6
发表于 2005-6-2 18:23:00 |显示全部楼层
以下是引用山谷散人在2005-6-2 16:26:09的发言:

现在汉语山歌基本是:四句七字,有一二四句押尾韵,三句不论;也有二四句押尾韵的。

其他更严格的韵法在这里就不要求了,太难了。

壮语山歌的韵脚也一样。可惜我不会壮文。


壮语诗歌(山歌)的韵脚与汉语山歌的韵脚并不一样,而且壮族各地的壮语诗歌(山歌)韵脚都不同。大体上来说,“脚腰韵”是大多数壮语诗歌(山歌)所具有的共同特征(也有部分只压尾韵的壮语山歌),而“勒脚歌”则是韵律最为最复杂、最有代表性的壮语诗歌(山歌)。

Gin kauj ndip naz, Gin bya ndip dah(僚人民谚:吃饭惜田,食鱼爱河)
回复

使用道具 举报

175

主题

0

听众

8472

积分

贵宾

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2017-12-26
注册时间
2009-2-25
发表于 2005-6-2 18:30:00 |显示全部楼层
不如先介紹一種簡單格式的讓不懂壯語的貝儂學學玩玩吧~~~

Is-Peiq maz zaeng Hyanglgangv. Daeg Bei daj Yanghgangj daeuj.
回复

使用道具 举报

933

主题

8

听众

5万

积分

管理员

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

最后登录
2019-9-6
注册时间
2002-5-6
发表于 2005-6-2 18:39:00 |显示全部楼层

靖西下甲、德保北路、靖西上甲的山歌体裁,详见我总结的《靖西县三大流派山歌简介》

http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?boardid=6&replyid=2573&id=2573&page=1&skin=0&Star=1


Gin kauj ndip naz, Gin bya ndip dah(僚人民谚:吃饭惜田,食鱼爱河)
回复

使用道具 举报

10

主题

0

听众

865

积分

热心贝侬

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2012-10-5
注册时间
2004-11-20
发表于 2005-6-3 01:29:00 |显示全部楼层

想唱山歌不用愁

有空跟我到处游

山歌来去求顺口

规矩卡手又卡头


回复

使用道具 举报

325

主题

0

听众

2万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2014-7-14
注册时间
2005-3-26
发表于 2005-6-3 17:38:00 |显示全部楼层

宜州韦非讲得对,

上下平仄想得累。

山歌来去求顺口,

不用拜师也学会。


鳳山山出鳳,鳳非凡鳥。
回复

使用道具 举报

24

主题

1

听众

4753

积分

铜鼓精灵

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

最后登录
2010-6-9
注册时间
2004-10-28
发表于 2005-6-3 19:10:00 |显示全部楼层
汉语山歌真是粗俗,没有我们壮语山歌这么含蓄优美。

Deeh'ungj iaem'iaem deeh'ungj iaem, Deeh'ungj meiz lug zoux roux kaem!
回复

使用道具 举报

257

主题

0

听众

2万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-8-21
注册时间
2004-4-21
发表于 2005-6-4 00:14:00 |显示全部楼层
9楼!真有本事,你就唱几句啊!

[img]http://www.rauz.net/bbs/UploadFile/2005-12/200512812183381526.jpg[/img] 山清水秀在宜州,谷围高高站村头, 散开几排喝德米,人生得意亮歌喉!
回复

使用道具 举报

175

主题

0

听众

8472

积分

贵宾

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2017-12-26
注册时间
2009-2-25
发表于 2005-6-4 09:06:00 |显示全部楼层
淡淡忧伤的挑釁引來了山谷散人下戰書,不知淡淡忧伤會否應戰呢?還是一溜了之呢?請大家密切關注!!

Is-Peiq maz zaeng Hyanglgangv. Daeg Bei daj Yanghgangj daeuj.
回复

使用道具 举报

24

主题

1

听众

4753

积分

铜鼓精灵

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

最后登录
2010-6-9
注册时间
2004-10-28
发表于 2005-6-4 16:43:00 |显示全部楼层
以下是引用IhPei在2005-6-4 9:06:13的发言:
淡淡忧伤的挑釁引來了山谷散人下戰書,不知淡淡忧伤會否應戰呢?還是一溜了之呢?請大家密切關注!!

呵呵,我觉得这些汉语山歌就象打油诗一样粗俗,我不会用这样粗俗的汉语山歌回应他的。不过我用壮语山歌回应他了,他就以“这不是你的原创”来抵赖了,其实他根本看不懂,嘿嘿。


Deeh'ungj iaem'iaem deeh'ungj iaem, Deeh'ungj meiz lug zoux roux kaem!
回复

使用道具 举报

325

主题

0

听众

2万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2014-7-14
注册时间
2005-3-26
发表于 2005-6-4 18:09:00 |显示全部楼层
如果我用北壮你可能也不懂吧?要不我们就约个时间,用标准壮文来对,行不?

鳳山山出鳳,鳳非凡鳥。
回复

使用道具 举报

325

主题

0

听众

2万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2014-7-14
注册时间
2005-3-26
发表于 2005-6-4 19:00:00 |显示全部楼层

淡淡悠伤看懂吗?

Duoz ma yaen suh lox baet yiengq,

Bux hek guhyiengh lox diemh yien.

Bwnjlaix guhbih ya ndihmeiz,

beixnuengx lagmei caemj fwengzdin.


鳳山山出鳳,鳳非凡鳥。
回复

使用道具 举报

24

主题

1

听众

4753

积分

铜鼓精灵

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

最后登录
2010-6-9
注册时间
2004-10-28
发表于 2005-6-4 19:26:00 |显示全部楼层
以下是引用山之凤在2005-6-4 19:00:03的发言:

淡淡悠伤看懂吗?

Duoz ma yaen suh lox baet yiengq,

Bux hek guhyiengh lox diemh yien.

Bwnjlaix guhbih ya ndihmeiz,

beixnuengx lagmei caemj fwengzdin.

你这个壮文不是标准壮文啊。虽然你的壮文很不规范,而且压韵也不规范,但是我略知一二:

狗见主人懂摇尾

客人到家知敬烟

(第三句不懂,ndihmeiz是“没有”的意思)

兄弟情深如手足

我的北壮语知识有限,就知道这么多。礼尚往来,你也翻译一下我的南壮诗歌吧。期待你的回复。


Deeh'ungj iaem'iaem deeh'ungj iaem, Deeh'ungj meiz lug zoux roux kaem!
回复

使用道具 举报

325

主题

0

听众

2万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2014-7-14
注册时间
2005-3-26
发表于 2005-6-4 19:34:00 |显示全部楼层
我是用我们县的话写的,你也只猜对了一半。你的我也只懂得一两句。

鳳山山出鳳,鳳非凡鳥。
回复

使用道具 举报

24

主题

1

听众

4753

积分

铜鼓精灵

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

最后登录
2010-6-9
注册时间
2004-10-28
发表于 2005-6-4 19:37:00 |显示全部楼层
以下是引用山之凤在2005-6-4 19:34:10的发言:
我是用我们县的话写的,你也只猜对了一半。你的我也只懂得一两句。

我至少猜对一半啊,我也是用我们县的话写的,你也翻译一下我的话看看?


Deeh'ungj iaem'iaem deeh'ungj iaem, Deeh'ungj meiz lug zoux roux kaem!
回复

使用道具 举报

3

主题

1

听众

613

积分

山精灵

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

最后登录
2005-9-23
注册时间
2005-5-4
发表于 2005-6-4 21:24:00 |显示全部楼层

哈哈,壮族山歌艺术真是博大精深,自己人吵架还要带翻译啊,所谓的标准语推广纯粹是浪费国家钱财,看来也真是没任何存在和推广必要了,我尝试翻译一下,淡淡忧伤 山之凤 两个请指出不对的地方(毕竟你们是真正的壮族人嘛)

话语多得人眼花

山歌用汉(就)如牛吼(般粗鲁)

你还温柔说道理

他已猛咳喉涨死


南部的影子
回复

使用道具 举报

24

主题

1

听众

4753

积分

铜鼓精灵

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

最后登录
2010-6-9
注册时间
2004-10-28
发表于 2005-6-4 22:35:00 |显示全部楼层

18楼你怎么翻译得牛头不对马嘴啊?简直是糟蹋艺术啊。


Deeh'ungj iaem'iaem deeh'ungj iaem, Deeh'ungj meiz lug zoux roux kaem!
回复

使用道具 举报

49

主题

0

听众

1162

积分

违禁用户

最后登录
2006-12-29
注册时间
2005-4-16
发表于 2005-6-5 10:47:00 |显示全部楼层

一个字:难

两个字:太难

三个字:非常难


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

允许回帖同步到新浪微博  

Archiver|手机版|壮族在线    

GMT+8, 2019-11-13 23:26 , Processed in 0.142589 second(s), 45 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部