设为首页收藏本站

僚人家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

点击进入授权页面

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
查看: 3372|回复: 14
打印 上一主题 下一主题

壮文写作:不写则已,一写惊人!

[复制链接]

611

主题

2

听众

1万

积分

社王

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

最后登录
2018-6-13
注册时间
2009-1-23
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2009-1-23 09:55:00 |只看该作者 |倒序浏览
                                                 壮文写作:不写则已,一写惊人!

 

       

    壮文小说水平如何?这是读不懂壮文读者关心的问题。在此,选译两篇获得第三届广西少数民族文学创作“花山奖”奖的壮文小小说刊发如下,供大家鉴赏:

                            

 

                            Gwncai

 

             

 

  Lauxdoj dwg boux ganbu daj lajmbanj ngamq haeuj singz. De soqlaiz ngah laeuj, sai laeuj seiz sinz saek diemj youq gwnz daiz, cungj aeu linx bae riz.

  Sawqmwh miz ngoenz he, Lauxdoj sikhaek gaiq laeuj. Cam de lai le, cij rox laxlawz dwg geij ngoenz gonq, miz vunz dawz gunghyez ciujcingh cung raemx dang laeuj gai, sawj mouxdieg bak lai boux vunz gwn le cungj fiz mbouj singj, ndawde cib lai vunz mbouj dwg dai couh dwg mwnh……Gaiq laeuj le,doiq ndangdaej miz ik,lij mbaet ndaej geij maenz ngaenzceij,mehyah Lauxdoj bongxga angqfwt.

  Gvaq geij ngoenz le,Lauxdoj youh gaiq gwn byaekheu. Laizyouz dwg rog singz miz baenz cien gaen byaekheu deng vunz caeg,gij byaek haenx ngoenzlwenz ngamq byoq nungzyoz,danghnaeuz ndaw rek gij byaek neix couh dwg de,gwn deng le……Mehyah Lauxdoj itmienh riu de itmienh gag gyeb byaekheu haeuj ndaw bak nyaij.

  Youh gvaq geij ngaenz, Lauxdoj youh mbouj gwn bya.Ngoenzhaenx,de bae cawx bya,boux gai bya cej gij bya de baenzlawz biz baenzlawz nomj,hoeng Lauxdoj cawx ma le,buq hai aen dungx,ndawde cungj dwg haexdangz caeuq nonhaex cangqnyadnyad haenx……Ndaek vunzdai neix,gueng bya gwn haej iemq le cij dawz daeuj gai.Lauxdoj yaek rueg baenz byoenghngoenz.Yah de hix dungxfan,hoeng ciuqyiengh ndwnj liux song duz bya.

  Caiq gvaq geij ngoenz,gwnz bauqceij naeuz youq aen cwngzsi he fatyienh miz vunz dawz noh vunzdai daeuj guh bau gai……Lauxdoj daj seizhaenx hwnj mbouj ngah noh,yah de baenzlawz lox de cungj mouj leix.

  Doeklaeng, yah Lauxdoj sawqmwh dai bae.Yihyen buq sei de genjcaz,raen ndaw dungx bizbwdbwd de miz ndaek noh genggyaenggyaeng,couh ngeiz dwg de gingciengz gwn gij doxgaiq deng vayoz gyukuq haenx le,cix baenz binghaizcwng……

  Moujliuh,ngamq gvaq song haemh,Lauxdoj hix dai lo,hoeng yihyen buq sei de yawj,raen aen dungx de hoengqhanghang,de dwg ciengzseiz yingzyangj mbouj gaeuq yinxbaenz binghlwedhaw cix mbouj mingh……

 

附:译文

                

                                  斋 戒

                               

 

  老古素好酒。逢饮必醉,醉必献丑。某日,与友人对酌。至半酣,遂猜拳行令助兴。然不胜酒力,酒物狂泄而出。仓促间,持一盘盛之。友人恶之,曰:“罢,罢!”老古仍视盘中呕物,曰:“明晨,吾不乏食物矣。” ……

  忽一日,老古断然戒酒。追问再三,始知日前有奸商者,以工业酒精兑水售之,致使某地一百多条酒中好汉趴地不起,十余个酒中英雄或死或呆,其状惨不忍睹……别了杜康,无疑于五脏六腑裨益,且少使几纸钱币,老古女人击股乐之。

  时过数日,老古又戒食青菜。缘由始于市郊数以万斤之青菜遭窃贼盗售,此菜乃昨日始洒农药之物……老古女人兀自张口吞食,且淡然笑之。

  时又逾数日,老古再戒食鱼。原委乃贩鱼者欲攫取几文银子,予鱼开荤蚕食。刳开鱼腹,满目皆粪便及蠢蠢欲动之蛆虫……老古作呕半日有余,其妻亦怅然。然不舍弃之,兀自食之殆尽。

  时再越数日,坊间传说某市发生罕见之人肉包子案……老古闻之作呕,从此戒食肉。其妻兀自独食。食之无味,不禁喟然叹之。

  尔后,老古女人遂暴卒。解剖之,肥硕之躯内结一硬团,怀疑乃久食污染之物诱成癌症。

  不久,老古亦追随其女人撒手西去。然干瘪之腹内空空如也,致亡原因乃长期营养不良引起诸多并发症……

  

 

 

 

 

 

 

 

                     

                           Gingq   Caz

 

 

                    

  

  Gizcangj ngamq daeuj.

  Lajbyonghngoenz hai aen hoih doxraen neix gig youqgaenj.

  Gizcangj ngamqngamq naengh roengz,Linz misuh daeg mbauq oiq neix couh dinfwngzriengj dwk cung boi caz he hawj de.

  “Ae……!Gizcangj ngaekngaek gyaeuj,riunyumnyum.

  Gvaq yaep ndeu,Linz misuh ok bae ciep dienhvah.Gizcangj senj boi caz haenx bae,nengh gij lahlen aen gunghvwnzbauh de.Seizneix,Laujmungz boux naengh youq baihswix gicangj,aen ndang itcig guiz bae coh gizcangj haenx sikhaek yamq baenaj,gaemdawz aen yezsuijbingz,ngamqndei bungz dwk gicangj dawz aen boi gag daiq haenx okdaeuj.

  “Ae,gou cihgeij..Gizcangj cingq yaek iet fwngz,Laujmungz gaenq dued aen boi,dauj ndaej yaek rim boi lo.Gaendwk,youh fwngz mbaeu dwk cuengq boi daz dauq gwnz cazgij.Gizcangj ngiengx gyaeuj yawj yinzswgoh boux laifwngz banh saeh vaiqdangq neix mbat he,muenxeiq dwk ngaekngaek gyaeuj.

  Youh gvaq yaep ndeu,gizcangj gwn song amq caz le,Laujlanz boux naengh youq laj cujsizdaiz daihit baiz neix mbouj saet seizgei dwk cung hwnjbae,song fwngz miz di gikdoengh dwk gaenh dawz aen yezsuijbingz.

  “Ae,lij miz,lij miz!Gizcangj bi fwngz dwk.

  “Hwhw,mbwn nit lai ,gya di ndat roengzbae!Laujlanz lijyouz gig cuk,gizcangj cijndei nyienghbouh.Gizcangj youh yawj boux lijfwngz youq yezvugoh caengz daengz mbouj daezswng nienzlingz neix,youh ngaek liux ngaek gyaeuj.

  Caiq gvaq yaep he,misuhgoh boux ceiq ak sij doxgaiq……vunz heuh mauzbit vuengzhaenx Laujvangz daj laj daiz daihngeih byaij hwnj bae.

  “Ae,lij miz,lij miz ne!Gizcangj ndaw sim miz soq, mauzbit vuengz bouxcoz ndang vuengh,youh miz vwnzbingz,mbouj yong ngeiz,de dwg baez neix haeuj lingjdauj banhswj moq boux ceiq ngamq he.

  “Mauzbie vuengz dauq dawz di raemx ndaw yesuijbingz haenx dauj roengz aen boi cihgeij liux lo.

  ……

  Doeklaeng, Linz misuh ndaej daezswng dang bangunghsiz fucujyin; Laujmungz dang yinzswgoh fugohcangj; Laujlanz hix ndaej swng daengz yevugoh fugohcangj! Mauzbit vuengz nw,lij dwg guh misuh,caucau sijsij dauqdaej dwg de ak lw!

  Caiq doeklaeng,miz vunz doiq  Mauzbit vuengz naeuz: Mwngz siengj gwn vanj haeux gihgvanh,ceiq ndei dwg haghag gwn caz.

  “Gangj gijmaz riu!” “Mauzbit vuengz dingq le gig mbouj fug,nyengh caeuq vunz dingj: Mwngz yawj aen boi gou ,caengz heiz caz neix gaeuq na luba,byawz gwn caz beij gou lai!

  

  

  

  

  

                  

                  

  

 

 

 

  附:译文

  

             功夫茶

                       

  局长初来乍到。

  下午这个见面会很重要。

  局长刚刚落座,年轻的林秘书便手脚麻利地沏上一杯香茗。

  “哎——!”局长轻轻摆手致谢,又微微颌首赞许。

  过了一会儿,林秘书出去接电话。局长推走那只清香四溢的公用茶杯,拉开公文包链子。这时候,坐在局长左侧、上身始终倾斜向局长的老蒙迅速跨一大步向前,一把抓住热水瓶,恰好迎着局长抽出自带的磁性保健杯。

  “哎,我自己来。”局长正欲伸手,老蒙已毕恭毕敬却不容置疑地夺过杯子,稳稳健健地灌个半满。之后,又毫无声响地递到茶几上。局长抬头扫了一眼人事科这位办事干练的部下,满意地点了个头。

  又过一会儿,局长呷了两口茶。坐在台下第一排的老蓝不失时机地冲上去,两手有点颤抖地捂住热水瓶。

  “哎,还有,还有。”局长轻轻摆了一下手。

  “嘿嘿,天气冷,加点热的!”老蓝理由充足,局长只好让步。局长情不自禁瞥一眼这位业务科里未到不提拔年龄的下属,又点了个头。

  再过一会儿,秘书科的笔杆子——人们称之为“笔杆王”的老王从台下第二排走上来。

  “哎,还有,还有哩。”局长心中有树数,这位年富力强,且有文凭的“笔杆王”,无疑是这次全局里进入新领导班子最有力的竞争者。

  “笔杆王”却将热水瓶里余下的开水一股脑而倒进自己手上的茶杯里。

  ……

  后来,林秘书提拔当上办公室主任,理由是为了降低本局领导干部的总体平均年龄;老蒙荣升人事科科长宝座,道理更充足:是人才就得重用;老蓝也取得了业务科科长的头衔,因为姜毕竟是老的辣,何况这位老同志还未到不提拔年龄呢!至于“笔杆王”嘛,也理所当然留任秘书,人尽其才,舞文弄墨毕竟是他的专长嘛。

  再后来,个别好事者挑拨“笔杆王”:“你想在机关混下去,就得研究研究沏茶的学问。那功夫……嘘!”好事者两只手摁住嘴唇,做个神秘的点到为止的动作。

  “开玩笑!”“笔杆王”听了很不服气,并且死梗地辩驳:“你瞧瞧我这只结满茶垢的杯子,谁喝茶的功夫能胜过我!”

  

  

    注:小小说二题《斋戒》与《功夫茶》创作于1991年,曾获中国作家协会和国家民委共同颁发的“第四届全国民族文学奖”。今年因曾获全国奖而自动进入广西民族文学“花山奖”。

 

 

 

 

资深老作家李先生点评:

    一个用壮文写作的作家,他的作品能获奖并非偶然。因为,用母语进行创作,不但不影响作家对生活的深思和透视,而且更能使作家“言由心生”。

  掸去《斋戒》和《功夫茶》原稿上的尘埃,这两篇发表于1991年壮文小小说,至今读来依然放射着人生航向中那盏灯的光芒。《斋戒》中描述“吃也死,不吃也死”的故事,正是具有前瞻性地道出了当今世人的困惑:环境污染,世界危矣!这些似乎早被所作家洞察;《功夫茶》则通过平凡的生活细节,解剖了官场里那些“功夫”,以小见大,耐人寻味。


分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
转播转播0 分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 支持支持0 反对反对0
帖子永久地址: 

僚人家园 - 论坛声明1、本主题所有言论和图片仅代表作者个人的立场,不代表本论坛管理方立场。
2、本站所有主题由该帖子作者发表,该帖子作者与僚人家园享有帖子相关版权
3、其他单位或个人使用或转载本论坛原创文章时须征得作者本人及僚人家园论坛管理员的同意
4、发帖者承担因本文发表而直接或间接导致的相关责任。僚人家园管理团队有事先不通知发帖者而删除或屏蔽本文的权利。

回复

使用道具 举报

80

主题

1

听众

5466

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2016-8-23
注册时间
2007-5-16
沙发
发表于 2009-1-23 14:21:00 |只看该作者
谢谢了

我一直以为我讲的话也是壮语。可当我来到这个僚人家园后我很迷茫。我发现壮语和我所讲的天等话相差太远了。总有人要我放弃天等话学所谓的壮语。我很痛。
回复

使用道具 举报

683

主题

1

听众

5万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2020-5-27
注册时间
2003-12-15
板凳
发表于 2011-4-4 14:56:00 |只看该作者
资深老作家李先生点评到位。

登上僚人网站,认识僚人历史, 弘扬僚人文化,增强民族意识, 推动对外开放,促进僚区发展!
回复

使用道具 举报

73

主题

2

听众

6193

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-11-28
注册时间
2010-9-17
地板
发表于 2011-3-26 17:41:00 |只看该作者

Dwkcih iq lai lo, Yawj daengz lwgda va(raiz) liux....mbatlaeng dwkcih laux di ndaej mij??? beixnuengx.


Vaizlwg mbouj rox lau guk, Bouxnuk mbouj rox byajraez.
回复

使用道具 举报

135

主题

2

听众

1万

积分

社王

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

最后登录
2015-7-17
注册时间
2011-3-13
5#
发表于 2011-3-26 21:23:00 |只看该作者
20年前的作品,,,,还不错

回复

使用道具 举报

3

主题

0

听众

403

积分

水精灵

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

最后登录
2012-12-11
注册时间
2011-1-2
6#
发表于 2011-5-5 17:35:00 |只看该作者

这样吧,Cai gwn , 我们就是说 Cai gwn 的

gwn cai ,的确我们的意思是:吃禁忌的食物

而我们所说的 Cai gwn 就是 禁忌吃,也就是禁忌吃不能吃的东西


回复

使用道具 举报

149

主题

0

听众

8751

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2014-4-24
注册时间
2003-7-19
7#
发表于 2011-5-2 23:44:00 |只看该作者

现在真正用壮文写作的人并不多,因为人们没有这个习惯---小孩一进校,就接受汉语文教学,因此,许许多多的人都是写好了汉文稿才翻译成壮文。这种写作方法无可厚非,问题在于,如果没有系统地学习翻译理论和技巧,最后的成品肯定回有许多毛病。


手脚不勤草满天,嘴巴不勤口水咸。 早晚开口唱山歌,山歌要比亲嘴甜。
回复

使用道具 举报

406

主题

1

听众

2万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2017-10-2
注册时间
2003-1-29
8#
发表于 2011-5-3 09:08:00 |只看该作者

gwn cai ,guh cai

我们那里有这个说法,guh cai 是一种宗教活动,好像是在葬礼中搞,也有专门搞,具体内容和形式我不太清楚,神职人员做完仪式,大家就来吃,叫gwn cai


Mengz gaangc Xuangh,gul gaangc Qyaix,Haausxuangh Haausqyaix doc deg Haausrauz.
回复

使用道具 举报

149

主题

0

听众

8751

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2014-4-24
注册时间
2003-7-19
9#
发表于 2011-5-3 13:28:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用越僚在2011-5-3 9:08:18的发言:

gwn cai ,guh cai

我们那里有这个说法,guh cai 是一种宗教活动,好像是在葬礼中搞,也有专门搞,具体内容和形式我不太清楚,神职人员做完仪式,大家就来吃,叫gwn cai

葬礼、超度亡灵仪式,我都亲历过。按照礼俗,死者的亲属特别是亲生子女,不能当众吃东西。这是禁忌,以表示对死者的孝敬。实在饿了,只能使眼色,让亲人把食物悄悄带到黑暗的闺房里偷偷吃,不能让人看见或谈论。据说尸体下葬前当众吃东西,棺材里会流出大量的脏水,腥臭无比。


手脚不勤草满天,嘴巴不勤口水咸。 早晚开口唱山歌,山歌要比亲嘴甜。
回复

使用道具 举报

458

主题

2

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2014-11-16
注册时间
2007-2-14
10#
发表于 2011-5-3 14:41:00 |只看该作者

回复:(郁水啸翁)以下是引用越僚在2011-5-3 9:08:18...

我们那里就在灵堂两边吃!厅堂中间放棺,棺两边是孝男孝女(左男右女),到中餐时“打使”送菜来,各位孝子就在原位围着,蹲着吃。

回复

使用道具 举报

406

主题

1

听众

2万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2017-10-2
注册时间
2003-1-29
11#
发表于 2011-5-3 16:54:00 |只看该作者
等我打电话回去问问我们那边guh cai的具体情况,

Mengz gaangc Xuangh,gul gaangc Qyaix,Haausxuangh Haausqyaix doc deg Haausrauz.
回复

使用道具 举报

833

主题

9

听众

5万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2024-7-10
注册时间
2002-7-6
12#
发表于 2011-5-3 22:12:00 |只看该作者

吃斋念佛、吃斋打坐,这些是佛教用语。

guh cai, gwn cai,这样的表达方式在我老家也是有的。

一般人所说吃斋往往是指吃素,但吃斋不等于吃素。吃斋包括不吃荤、辛,以及过午不食等。


社 会 的 主 体——人口,  社会存在的空间——自然环境,  社会联系的纽带——文化
回复

使用道具 举报

149

主题

0

听众

8751

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2014-4-24
注册时间
2003-7-19
13#
发表于 2011-5-2 20:37:00 |只看该作者

用壮文写作,获得国家奖励,确实可喜可贺。认真阅读原文和译文,感觉就复杂得多。要特别指出的是,译文跟原文在表达风格和方式上有很大出入,原文不少用词值得商榷。

Gwncai

(壮语里似乎没有这个说法。cai是斋戒,动词,说cai byaek、cai noh都可以,但说gwn(吃)cai(戒)就显得很费解。)

  Lauxdoj dwg boux ganbu daj lajmbanj ngamq haeuj singz. De soqlaiz ngah laeuj, sai laeuj seiz sinz saek diemj youq gwnz daiz, cungj aeu linx bae riz.

  (原文意思是说:老土是刚从乡下进城的干部。他素来馋酒,筛酒时溅到台面上的酒,都用舌去舔。

注:划线的壮语词使用不当。壮语中有sojlaiz(所以)这个词,不会在借一个读音非常接近的soqlaiz,酒滴应该用ndik,而不是借汉的diemj。)

Sawqmwh miz ngoenz he, Lauxdoj sikhaek gaiq laeuj. Cam de lai le, cij rox laxlawz dwg geij ngoenz gonq, miz vunz dawz gunghyez ciujcingh cung raemx dang laeuj gai, sawj mouxdieg bak lai boux vunz gwn le cungj fiz mbouj singj, ndawde cib lai vunz mbouj dwg dai couh dwg mwnh……Gaiq laeuj le,doiq ndangdaej miz ik,lij mbaet ndaej geij maenz ngaenzceij,mehyah Lauxdoj bongxga angqfwt.

(原文意思是说:突然有一天,老土立即戒酒。多次问他,才知道laxlawz 是前几天,有人拿工业酒精冲水当酒卖,使某地百来人喝了都醉倒不醒,其中十几人非死即癫。戒酒后,对身体有益,还省得一些纸钱,老土妻子拍腿称快。

注:“突然有一天”的表述有逻辑错误。laxlawz 不知是什么意思,要表示“原由”,壮语有别的词汇。

Gvaq geij ngoenz le,Lauxdoj youh gaiq gwn (用词罗嗦)byaekheu. Laizyouz dwg rog singz miz baenz cien gaen byaekheu deng vunz caeg,gij byaek haenx ngoenzlwenz ngamq byoq nungzyoz,danghnaeuz ndaw rek gij byaek neix (形容词位置不对)couh dwg de,gwn deng le……Mehyah Lauxdoj itmienh riu de itmienh gag gyeb byaekheu haeuj ndaw bak nyaij.(“一面......一面......”是借汉,壮语本身有简洁的表达用语。)

  Youh gvaq geij ngaenz, Lauxdoj youh mbouj gwn bya.Ngoenzhaenx,de bae cawx bya,boux gai bya cej gij bya de baenzlawz biz baenzlawz nomj,hoeng Lauxdoj cawx ma le,buq hai aen dungx,ndawde cungj dwg haexdangz caeuq nonhaex cangqnyadnyad haenx……Ndaek vunzdai neix,gueng bya gwn haej iemq le cij dawz daeuj gai.Lauxdoj yaek rueg baenz byoenghngoenz.Yah de hix dungxfan,hoeng ciuqyiengh ndwnj liux song duz bya.

  Caiq gvaq geij ngoenz,gwnz bauqceij naeuz youq aen cwngzsi he fatyienh miz vunz dawz noh vunzdai daeuj guh bau gai……Lauxdoj daj seizhaenx hwnj mbouj ngah noh,yah de baenzlawz lox de cungj mouj leix.

  Doeklaeng, yah Lauxdoj sawqmwh dai bae.Yihyen buq sei de genjcaz,raen ndaw dungx bizbwdbwd de miz ndaek noh genggyaenggyaeng,couh ngeiz dwg de gingciengz gwn gij doxgaiq deng vayoz gyukuq haenx le,cix baenz binghaizcwng……

  Moujliuh,ngamq gvaq song haemh,Lauxdoj hix dai lo,hoeng yihyen buq sei de yawj,raen aen dungx de hoengqhanghang,de dwg ciengzseiz yingzyangj mbouj gaeuq yinxbaenz binghlwedhaw cix mbouj mingh……

附:译文

                

斋 戒

  老古素好酒。逢饮必醉,醉必献丑。某日,与友人对酌。至半酣,遂猜拳行令助兴。然不胜酒力,酒物狂泄而出。仓促间,持一盘盛之。友人恶之,曰:“罢,罢!”老古仍视盘中呕物,曰:“明晨,吾不乏食物矣。” ……

  忽一日,老古断然戒酒。追问再三,始知日前有奸商者,以工业酒精兑水售之,致使某地一百多条酒中好汉趴地不起,十余个酒中英雄或死或呆,其状惨不忍睹……别了杜康,无疑于五脏六腑裨益,且少使几纸钱币,老古女人击股乐之。

  时过数日,老古又戒食青菜。缘由始于市郊数以万斤之青菜遭窃贼盗售,此菜乃昨日始洒农药之物……老古女人兀自张口吞食,且淡然笑之。

  时又逾数日,老古再戒食鱼。原委乃贩鱼者欲攫取几文银子,予鱼开荤蚕食。刳开鱼腹,满目皆粪便及蠢蠢欲动之蛆虫……老古作呕半日有余,其妻亦怅然。然不舍弃之,兀自食之殆尽。

  时再越数日,坊间传说某市发生罕见之人肉包子案……老古闻之作呕,从此戒食肉。其妻兀自独食。食之无味,不禁喟然叹之。

  尔后,老古女人遂暴卒。解剖之,肥硕之躯内结一硬团,怀疑乃久食污染之物诱成癌症。

  不久,老古亦追随其女人撒手西去。然干瘪之腹内空空如也,致亡原因乃长期营养不良引起诸多并发症……


手脚不勤草满天,嘴巴不勤口水咸。 早晚开口唱山歌,山歌要比亲嘴甜。
回复

使用道具 举报

833

主题

9

听众

5万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2024-7-10
注册时间
2002-7-6
14#
发表于 2011-5-2 22:01:00 |只看该作者
gwncai是“吃斋”,不是“吃戒”。“戒”应是gaiq。

社 会 的 主 体——人口,  社会存在的空间——自然环境,  社会联系的纽带——文化
回复

使用道具 举报

149

主题

0

听众

8751

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2014-4-24
注册时间
2003-7-19
15#
发表于 2011-5-2 22:39:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用沙南曼森在2011-5-2 22:01:09的发言:
gwncai是“吃斋”,不是“吃戒”。“戒”应是gaiq。

我知道沙南的意思,但沙南似乎不明白我的意思。

我的意思是,“吃斋”这个说法是纯汉语的直译,在壮语里说不通。壮语可以说gwn(吃)具体的东西,或者说gwn rumz gwn rengx (喝西北风),gwn hongq(白吃),但不说 gwncai,因为这个说法不符合壮族人的思维习惯和表达习惯。

退一万步,如果一定要说gwn cai,那它的意思就完全变了。因为cai有“忌食”的意思。医生吩咐病人要cai这cai那,就是告诉病人不要吃什么东西。如果非得说 gwn cai不可,那它就是“吃禁忌的东西”,跟小说故事完全是两码事。

有些作者对拼音壮文比较精通,但对壮族文化和壮族人的心理并不熟悉,所以写作时,要用本族词还是借汉,或者两者兼顾,常常考虑不周,闹出笑话。

例如,汉语中的“社会风气”,如果借汉说成 sevei funghgi,语言本身没有问题,问题在于文盲百姓可能难以理解。但是,要是说成 sevei fungheiq 或者 fungheiq gwnzbiengz,那问题就大了,因为这种“正确的”拼音壮文在百姓脑海里是“社会关节炎”的意思。

[此贴子已经被作者于2011-5-2 22:42:03编辑过]

手脚不勤草满天,嘴巴不勤口水咸。 早晚开口唱山歌,山歌要比亲嘴甜。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

允许回帖同步到新浪微博  

Archiver|手机版|壮族在线    

GMT+8, 2024-12-23 08:47 , Processed in 0.173836 second(s), 44 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部