9月6日应有关单位的邀请,鄙人参加了有关单位组织召开的《壮语文工作专家和民家爱好者征求意见会》。
参加会议的人员共37人,分别来自(1)自治区民语委壮文专家工作组10人;(2)民间壮文爱好人士代表3人(刘敬柳(汉族);韦文恒(壮族);吴平欢(侗族));(3)南宁市民语委2人;(4)自治区民语委22人。
会议内容是:
1、听取和征求对民间壮文爱好人士《请求“意译”官方壮文公共表达建议信》的意见建议,寻求良性互动,争取达成壮文社会使用规范共识。
2、听取和征求区民语委编制《广西民语系统五年发展规划纲要(2013——2017年)》提纲的意见建议,问计于民,为区民语委完成规划编制提供参考。
这次征求意见会的召开,首先让我眼前一亮的是会议室里会议的壮文标题“Aen Hoih Cam Yigen Bouxconhgyah Caeuq Bouxyinx Ndawbiengz Vahcuengh Sawcuengh”,有一种耳目一新的清新感觉。意见会的召开有关单位联系群众,走近群众,问计于民的工作,源于提交的《建议信》,更源于社会各界贝侬们的联合署名的共同建言。因此有必要想联合署名的64位贝侬(不包括后来添加的)以及其他朋友们说明一下提交《建议信》的目的和反馈一些会议的情况。
《建议信》由鄙人起草,共33页,包括5个附件(1、《机场、火车站、汽车站、博物馆等》;2、《部分领域》;3、《越南语处理方式参考资料》;4、《傣、泰、老部分同源词根或其他词根构词参考》;5、《词根总结(部分)》)。
起草建议信前只简单和几位贝侬商量了一下,没有事先对外公布,大家都赞同,最后草稿落定以后才转发给诸位友人修正和署名,直到6月24日才最后定稿完成分别送往自治区民语委和南宁市民语委。贝侬们团结互助,同舟共济的精神和实际行动一直让人感动,一直都是我们继续争取美好明天的优良传统,因此我在这里真心地感谢大家,也真心地希望大家继续共同携手努力下去,不离不弃!
《建议信》是直接送往自治区民语委主任和南宁市民委主任的。相关单位的领导重视这个事情,发扬了民主的作风,所以召开了这样的一次征求意见会。
不是吹捧,像有卢主任这样的领导主持工作,我们心里是由衷高兴的。
我们重点来反馈会议召开的一些情况。
首先我们先说专家们对《建议信》的意见,有的支持,有的部分支持,有的保留自己的意见,这个是很正常的事情。
1、表示支持的专家A老师认为,壮语书面语应该对口语有一个引导作用。应该充分利用自己的语法和词汇来表达自己。专家举了汉语借词“超级严重”的越南语之所以是越南语的原因在于它保留了自己的语法,如nuoc cong hoa nhan dan trung hoa-中华人民共和国(国-共和-人民-中华),除了nuoc-“国家”一词为越南语固有词以外,其它全部是汉语借词,但是这些汉语借词必须按照越南语固有的语法进行组合构成越南语的表达,所以人们不认为这些是汉语。
壮语书面语也应该思考这些问题。如“广西壮族自治区”完全可以表达为“Dieg gag guenj Boux cuengh Guengj sae”或“Giy gag guenj Boux cuengh Guengj sae”(区-自-管 布壮 广西),“广西壮族自治区南宁市人民政府”完全可以表达为“Cwngq fuv Lwg minz Siq Namz ningz Giy gag guenj Boux cuengh Guengj sae”(政府 人民 市 南宁 区-自-管 布壮 广西),“河池市都安瑶族自治县三弄乡**村”应该是“Mbanj ** Yangy Sam rungh Yienh gag guenj Boux yiuz Duy any Siq Hoz cwz(Hof cif)”(村 ** 乡 三 山弄 县-自-管 布 瑶(瑶族) 都 安 市 河池)……
如很多新词术语也是可以在借的同时,让创造并行发展,让音译、意译、仿译三者共同丰富和发展壮语。如“火车”-ci feiz (车-火),“飞机”-ruz mbin(船-飞),“手机”-dienh vah fwngz gaem, dienh vah fwngz dawz(电话 手 握(拿))等等都是可以让它存在的。专家为此举了泰语、老挝语、越南语的同等例子。
总之,壮语书面语应该对口语起到一个引导作用,不然按照汉语一个字对一个字的“翻译”,相当于没有翻译。这个观点和鄙人不谋而合。
2、表示部分认同的专家B老师认为,我们确实在很多方面做得很不到位,如很多可以用壮语表达的地方,没有用,例子是“广西壮汉双语教学”-Gvangjsih Cang Han Sanghyij Gyauyoz,可以说成“Vahcuengh Vahgun Song Yiengh Vah Sonhag Guengjsae”。但是,就群众已经普遍接受的概念,词汇等就没有必要再生造和硬造了。如就《建议信》的壮文标题“Gyoengq Beixnuengx Ndawbiengz Dou Muengh Hongqsaeq Gaejlaeg Ciuq Hauqhak Bae Binj Saw Raeuz”他本人就看不懂,不知道“Hongqsaeq”是什么,不知道“Hauqhak”是什么,也不知道“Binj”是什么,所以这些老百姓看不懂的东西是很难有生命力的。还有如很多表达,如Guengjsae Vujmingz Yen-广西武鸣县,老百姓已经不说Yienh Vujmingz Guengjsae了,要是硬是要倒着说,就违背了语言发展的事实了,老百姓不接受,是很难发展的。不过,我们能用壮语表达的我们要尽量用壮语表达,最后成不成功,由历史去检验,让老百姓去检验,群众才是检验真理的主人。(有专家插话:老百姓都不说壮语了,怎么检验?老百姓都不会写壮文,怎么检验?……场内笑声起。)