设为首页收藏本站

僚人家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

点击进入授权页面

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
查看: 14901|回复: 52
打印 上一主题 下一主题

壮文民间爱好者关于请求“意译”官方壮文公共表达的建议信

[复制链接]

2

主题

0

听众

23

积分

土精灵

Rank: 2Rank: 2

最后登录
2013-7-16
注册时间
2013-7-1
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-7-5 17:52:02 |只看该作者 |正序浏览
本帖最后由 daegmou 于 2013-7-9 14:01 编辑

  Gyoengs beixnuengx raiz sins raeuz:
  共同建议的壮文民间爱好者:
    (共64人,包括壮、布依、侗、黎、满、汉等民族,他们来自广西、贵州、云南、广东、四川、新疆、海南、福建、吉林、辽宁、内蒙古等省区)
姓名       民族       籍贯         职业          民族文字掌握情况
(其他情况略)                  全部掌握民族文字(自学)

Fungl sins neix cos yous gwnz neix(信件已寄到相关领导的单位)
附件(包括建议信所有文件共5个,PDF+WORD文档):

(1)建议信内容
(2)机场火车站博物馆
(3)相关领域
(4)越南语处理方式参考资料
(5)傣老泰部分同源词根构词参考资料
(6)全部文件的WORD文档版

Gyoengq Beixnuengx Ndawbiengz Dou Muengh Hongqsaeq

Gaejlaeg Ciuq Hauqhak Bae Binj Saw Raeuz

《壮文民间爱好者关于请求“意译”官方壮文公共表达的建议信》


尊敬的自治区民委、民语委卢献匾主任:
尊敬的南宁市民委苏志刚主任:
尊敬的南宁市民委、民语委的其他领导:
      您们好!
      我们是一群少数民族语言文字、壮族语言文字的民间爱好者,获悉《南宁市壮文社会使用管理办法》将于7月1日正式实施,机场、火车站、汽车站、码头、博物馆等公共场所即将使用壮文,尤其是机场火车站的使用,让我们感到由衷的欣慰和高兴。在此,我们仅代表自己以及我们的其他热爱壮族语言文字的朋友们对南宁市政府、周洪波市长、南宁市民委、南宁市民语委以及其他关心壮族语言文字的相关单位和人士表示由衷的敬意和感谢!
      《南宁市壮文社会使用管理办法》是我区少数民族语言文字工作步入法制化、寻求进步的见证和成果,是保护和发展我区少数民族语言文字,尤其是壮族语言文字的一个良好保障。它凝聚着自治区和南宁市相关部门和人士的心血与汗水,来之不易,我们倍加珍惜。但是,有一个现象让我们同时也很担心,很忧愁,甚至很害怕,那就是“完全不顾一切的音译”。毫不夸张地说,几十年来壮文在官方工作中延续的这种“完全音译”的做法,让我们民间这些自学壮文、识得壮文、热爱壮文、渴望壮语形成严谨书面语的人们无不痛心疾首、捶足顿胸、怨声载道。
      我们知道,《管理办法》的初衷是好的,它是为了更好地保护和发展壮族文字,进而使得壮族语言文化得以更好地传承和弘扬,实现其应有的社会价值。但是,倘若我们仍然不假思索地沿着老路走,循着原有的方法行事,那么也许就会得到适得其反的效果。因为以法律法规的形式来规范社会的行为,就具有了严肃性和权威性。但是,就目前壮文发展的历史过程和历史阶段来看,“严肃性”和“权威性”过甚和过严也许都还为时过早。壮文她更需要的是海纳百川,汲取营养,创新和丰富自己,因此她更要敢于“表达”,把自我的个性和魅力完全地施展出来,表现出来,而不是穿上木鞋被牢牢地套住双脚,情思不能飞扬,灵魂不得起舞……倘若《管理办法》义无反顾地继续延着老路走,坚定不移地固守业内的原有方法,那么起到的作用必将如上所述。
      举一些例子,如“那洪收费站”,本来就应该继承着壮语地名的文化底蕴,壮语本做“Nazhoengz,为汉语“红色水田”之意。但是,“那洪(村)”上升为“那洪收费站”时,在没有严谨书面语引导和教育的情况下,绝大多数人的壮语口语就“迷失”甚至“丧失”了母语创生的能力,语言思维懒惰了,一概套用了汉语的表达模式,变成了汉语官话的音读“Nahungz(Souhfeican)”。因此,我们的业内的语言文字工作者就认为有必要分别处理,更高级别的概念情况下,书面上表示出来的壮语,也就是壮文的记录,应该遵循汉语的影响,完全地音译。如此一来,壮文的地位自己给自己打了一个大大的折扣,降为了“拼音符号”、“记音符号”罢了;如此一来,壮语的深层的思维永远得不到激发和扩展,沦为“下一级”的语言,依旧是“村野土语”的代表;如此一来,壮语丰富深厚的语言历史文化只因为一个稍微的变动就会遭受失忆断层、支离破碎;如此一来,壮族被旁人视为一个放弃自我的民族;如此一来,我们的工作也就轻松多了任何一个人只要学了《<壮文方案(修订案)>新汉借词转写表》都可以从事神圣的壮文翻译事业了……
      这种例子比比兼是,它充斥着我们的整个壮文“世界”,(Yienh) Nazbo(坡上的田)变成了NabohYen(那坡(县)), (Singz)Baksaeg(洗衣渡口)变成了Bwzswz Si(百色市)、(Yienh) Rin’daengj(竖立之石)变成了DenhdwngjYen(天等(县))(Singz/Sih)Bakhaij(出海口)变成了Bwzhaij Si(北海(市))(Yienh) Byamax(像一匹马一样的石山)变成了Bahmaj Yen(巴马(县))Fawhcangz(铺床的集市)变成了Bingzsiengz(凭祥(市))……甚至我们的语言就连行政村的级别都上不去,Mbanj Nazmax(马田村)自然村升级为行政村后就得写作“Namaj Cun”了,那若是Nazmbwk, Cehmbwk, Reihmbwk,Runghmbwk能更上一层楼,就要按照汉字名称写成Na-bih, Ce-bih, Yiz-bih, Nung-bih了,这会不会为广西增添更多的笑料呢?……当年的村公所上不去,公社上不去,乡上不去,镇上不去,现在出现的街道、社区、小区也上不去,县啊,市啊,自治区(省)啊就更不谈了……那究竟我们要壮文来干么呢?只是为了记音而已?仅此而已吗?那何必还谓之以“文”呢。“文”——此言级别和内涵该多么的深刻和沉甸甸才是啊,恐怕谓之以“记音符号”便是咯。
      而我们所了解到的蒙、藏、哈、维、朝书面语工作方法却不同,它们不会如我们所为。我们不相信天下所有的蒙古人都会知道巴彦淖尔,知道白音胡硕,甚至呼和浩特这些地方。但是,蒙古文工作者们会因为那些不知道的人,那些“听不懂”的人就改变了巴彦淖尔、白音胡硕、呼和浩特的蒙语叫法,去迁就他们吗?会因为那些放弃了母语思维的蒙古人而主动套上汉语的语法,去保护那些没有了蒙古语原生思维的蒙古人的语言的实际和“财富”吗?不,绝对不会的。蒙古人会做的是,把不懂的人拉过来,让他们知己知彼;把失忆了的人拉回来,让他们重新再来,而绝不会去迁就他们,放弃自我!
      就连云南的壮文工作者也不甘于“失忆”,尽量坚守,例如:
      ●《Vwnzgenq Hoihlung Baez Daih Cibcaet Vunzdaebnaj Daengz Miengz Gungqcanjdangj Cungguek Rom Baenz Bonj
      【《中国共产党第十七次全国代表大会文件汇编》(文件+大会(会+大)+次+第+十七+代表(人+叠+脸)+全+勐(国)+共产党+中国+集+成+本)】(壮文[侬话],2007年,云南省少数民族语言文字指导工作委员会编,云南民族出版社)。
      贵州的布依文工作者贝侬很多也在尽量坚守,例如:
      ●Ziqziqzouy(Xulgahguanc) Buxqyaix Riangz Buxyeeuz Qianfxiynanf
     【黔西南布依族苗族自治州(自治州(州+自+管)+布依+跟+布苗(苗族)+黔西南)】、
      ●Xiofhuiq(Wisngvaanh) Buxqyaix Xianq Jaauhwaail
      【长顺县布依学会(学会(会+思)+布依+县+长顺(轿+水坝))】、
      ●Weiqyuanfhuiq Gueh Sians Minfzuf Zungyjiaoq Ziqziqzouq(Xulgahguanc) Buxqyaix Riangz Buxyeeuz Qianfnanf
     【黔南布依族苗族自治州民族宗教事务委员会(委员会+做+事+民族+宗教+自治州(州+自+管)+布依+跟+布苗+黔南)】、
      ●Xiofhuiq(Wisngvaanh) Buxqyaix Sengc Gvisxul
     【贵州省布依学会(学会(会+思)+布依+省+贵州)】、
      ●Hoongs Lianhndaangl Siq Xinyyiq
     【兴义市体育馆(房+练+身+市+兴义)】、
      ●Wislenh Wenfhuaq Senytaiq Riangz Dangcxaaux Xul Buxqyaix (Weangzmux . Gvisxul Ndianl 4 Bil 2013)
     【文化生态与中国布依城建设论坛[贵州.望谟,2013年4月](会+论+文化+生态+跟+竖+造+州+布依[望谟+贵州,月 4 年 2013]】、
      ●xianqWeangzmux【望谟县(+“王母”“王母”老音)】、
      ●xianqXeehlauz【册亨县(县+“者楼”,xeeh-大寨子、大片聚居地,laeuz-楼房】、
      ●xianqMiangzgux【贞丰县(+“名古”,音似“名古”)】、
      



本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册  

点评

石灰岩  提倡音译,严拒意译。 音译还能保留民族发音,后代或外人一听,这发音有点怪,查起来还能知道是土话。意译过几年后就完全汉化了,本土痕迹将被抹除干净。  发表于 2013-9-1 07:16
踩过的脚印
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
转播转播1 分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏1 支持支持0 反对反对0
帖子永久地址: 

僚人家园 - 论坛声明1、本主题所有言论和图片仅代表作者个人的立场,不代表本论坛管理方立场。
2、本站所有主题由该帖子作者发表,该帖子作者与僚人家园享有帖子相关版权
3、其他单位或个人使用或转载本论坛原创文章时须征得作者本人及僚人家园论坛管理员的同意
4、发帖者承担因本文发表而直接或间接导致的相关责任。僚人家园管理团队有事先不通知发帖者而删除或屏蔽本文的权利。

回复

使用道具 举报

68

主题

0

听众

9768

积分

热心贝侬

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2013-12-15
注册时间
2003-2-20
53#
发表于 2013-12-15 23:14:45 |只看该作者
现在的壮文,壮人听不懂,桂柳佬倒是听得很清楚啊。

逝去的或正在逝去的东西,或许也正是在远离苦难迎来解脱吧!
回复

使用道具 举报

1

主题

1

听众

142

积分

土精灵

Rank: 2Rank: 2

最后登录
2016-1-27
注册时间
2013-4-4
52#
发表于 2013-10-1 10:28:20 |只看该作者
现在南宁路名的壮文语法就不对

回复

使用道具 举报

16

主题

1

听众

312

积分

水精灵

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

最后登录
2015-4-18
注册时间
2013-8-2
51#
发表于 2013-8-31 14:52:13 |只看该作者
Hongs saw图书馆
Hongh saw学校

Hag Saw Cuengh, gyaez Boux Raeuz 欢迎关注布依布壮语微信公众帐号:sawmos
回复

使用道具 举报

183

主题

2

听众

8808

积分

九头龙

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2015-7-6
注册时间
2007-7-16
50#
发表于 2013-8-26 07:20:22 |只看该作者

我喜欢吹牛咩?!Gangjboq Gangjboq! Mbanj Sawcuengh/壮文网:www.cuengh.com
回复

使用道具 举报

10

主题

4

听众

1747

积分

榕树精灵

Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9

最后登录
2020-7-28
注册时间
2005-4-18
49#
发表于 2013-8-26 04:15:27 |只看该作者
Suenq gou dem, daih roekcib roek.

回复

使用道具 举报

44

主题

3

听众

5960

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2019-8-18
注册时间
2009-2-10
48#
发表于 2013-8-22 19:59:00 |只看该作者
daegmou 发表于 2013-7-16 20:24
Vujmingz Yen Minzcuz Cunghyoz Sawcuengh Yaubwnj Gyaucaiz

真是气不打一处来!----原来武鸣人也是桂柳方言汉族人!!!!

回复

使用道具 举报

83

主题

6

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2017-4-9
注册时间
2004-4-19
47#
发表于 2013-8-14 13:42:43 来自手机 |只看该作者
牛耕田 发表于 2013-8-14 12:31
地名,是文化的重要载体;壮语地名是壮族文化的重要载体之一。根据当地壮语语音来命名的地名,体现为壮文, ...

能这样该多好啊.

回复

使用道具 举报

7

主题

1

听众

737

积分

山精灵

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

最后登录
2018-7-26
注册时间
2011-3-15
46#
发表于 2013-8-14 12:31:41 |只看该作者
地名,是文化的重要载体;壮语地名是壮族文化的重要载体之一。根据当地壮语语音来命名的地名,体现为壮文,更应当遵循当地的叫法,根据其读音用壮文拼写。但是编辑往往时间受限制不能一一查询当地人的当地地名的壮语说法;所以这个时候工具书很重要。目前,笔者所见到的已有的壮语地名的书是《广西壮语地名选集》(张声震主编),这本书很好,但遗憾的事,对于应用者(如壮文编辑)来说,它所收的地名还不够全面。建议有关方面调查、编制出一本全面记录壮语地名(具体到屯)的壮语地名选集,以方便壮文应用者遵照并引用。

点评

wenliqan  能这样该多好啊.  详情 回复 发表于 2013-8-14 13:42
回复

使用道具 举报

7

主题

0

听众

857

积分

山精灵

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

最后登录
2014-11-24
注册时间
2011-10-7
45#
发表于 2013-7-30 22:57:53 |只看该作者
土人香草 发表于 2013-7-30 20:32
他们答复说收到了,提得很好。

有此答复,也算是些安慰了。希望看到更多的改变。

回复

使用道具 举报

501

主题

5

听众

2万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2015-12-14
注册时间
2008-7-4
44#
发表于 2013-7-30 20:32:05 |只看该作者
weijiaoxian 发表于 2013-7-24 19:25
官老们有回复没????????????????????????????????????

他们答复说收到了,提得很好。

点评

mgw5_05  有此答复,也算是些安慰了。希望看到更多的改变。  详情 回复 发表于 2013-7-30 22:57
回复

使用道具 举报

183

主题

2

听众

8808

积分

九头龙

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2015-7-6
注册时间
2007-7-16
43#
发表于 2013-7-30 15:29:06 |只看该作者


我喜欢吹牛咩?!Gangjboq Gangjboq! Mbanj Sawcuengh/壮文网:www.cuengh.com
回复

使用道具 举报

7

主题

0

听众

857

积分

山精灵

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

最后登录
2014-11-24
注册时间
2011-10-7
42#
发表于 2013-7-24 21:27:55 |只看该作者
看来没戏~

回复

使用道具 举报

15

主题

2

听众

2166

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2016-2-4
注册时间
2008-9-29
41#
发表于 2013-7-24 19:25:16 |只看该作者
官老们有回复没????????????????????????????????????

点评

土人香草  他们答复说收到了,提得很好。  详情 回复 发表于 2013-7-30 20:32
回复

使用道具 举报

2

主题

0

听众

23

积分

土精灵

Rank: 2Rank: 2

最后登录
2013-7-16
注册时间
2013-7-1
40#
发表于 2013-7-16 20:24:19 |只看该作者

Vujmingz Yen Minzcuz Cunghyoz Sawcuengh Yaubwnj Gyaucaiz


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册  

点评

勒布巴哈  真是气不打一处来!----原来武鸣人也是桂柳方言汉族人!!!!  详情 回复 发表于 2013-8-22 19:59
回复

使用道具 举报

44

主题

3

听众

5960

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2019-8-18
注册时间
2009-2-10
39#
发表于 2013-7-15 11:29:50 |只看该作者
是的,一些人,什么时候就让壮文变成了“汉桂柳方言”音译文字了?气愤!!!!

回复

使用道具 举报

4

主题

2

听众

83

积分

土精灵

Rank: 2Rank: 2

最后登录
2018-10-28
注册时间
2012-12-15
38#
发表于 2013-7-14 23:44:57 |只看该作者
ding顶,我要的是原汁原味的壮语,而不是汉式的壮语等不三不四的壮语

回复

使用道具 举报

15

主题

2

听众

2166

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2016-2-4
注册时间
2008-9-29
37#
发表于 2013-7-13 20:57:57 |只看该作者
僚府还没回应?????

回复

使用道具 举报

133

主题

8

听众

8220

积分

九头龙

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2015-7-6
注册时间
2010-2-8
36#
发表于 2013-7-12 19:10:17 |只看该作者
支持公车上书!僚人奋起!


Chinese said -- in the world , we are center .  
Cuengh said -- in the south  , you are hek  .
回复

使用道具 举报

68

主题

0

听众

9768

积分

热心贝侬

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2013-12-15
注册时间
2003-2-20
35#
发表于 2013-7-11 22:00:11 |只看该作者
汉化和同化是政策实质,讲什么都似乎没有效果。

逝去的或正在逝去的东西,或许也正是在远离苦难迎来解脱吧!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

允许回帖同步到新浪微博  

Archiver|手机版|壮族在线    

GMT+8, 2024-11-23 16:43 , Processed in 0.168070 second(s), 48 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部