设为首页收藏本站

僚人家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

点击进入授权页面

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
查看: 22798|回复: 26
打印 上一主题 下一主题

词汇

[复制链接]

2

主题

1

听众

196

积分

土精灵

Rank: 2Rank: 2

最后登录
2011-10-14
注册时间
2011-9-6
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-9-18 22:48:00 |只看该作者 |正序浏览

doz 图谋,谋划

baenz'doz 出息,成才

doz'baenz dangq'baenz roen'baenz 成就

baenz'dangq 正经,成器

haeuj'dangq 正经

cingq'maek 正式,正宗

gya'dangq 家当,家业

roen'dangq  途径,方式

saeh'roen 事情

roen'hag 学业

roen'cangh 商业

roen'hak 仕途

niemz,naem, niemh (可能都是汉借词“念”,又有引申。意思有所区别)

niemz'saw 苦读

niemz'hag 勤学

lienh'hag 学习(我认为比hagsib更通俗易懂)

douz(daeuz) 最,头领

vunz'douz 领导者

haenq'douz 至极,最为

douz'ban 班长 

douz'gun 军长

douz'cangj 厂长

biuh 活该,痛快

biuh'hoz 解气,爽快

angq'biuh 痛快

red 紧实

net'red 紧密

maenh'red 严密

doh'net 亲密

net'naek 厚实

gyaeg 级

gyaeg'lae 阶梯

denj'gyaeg 阶级

gyaeg'sang,gyaeg'lig, 高级

gyamj'gyaeg, hamj'gyaeg 越级

gyaeg'hamj, gyaeg'lek 超级

bienz 就绪

nda'bienz ,guh'bienz 准备

bawx'bienz 准媳妇

ban bienz 预备班

haen'bienz,rox'bienz 预料,预见

lingh'diuh 特别,异数,异类(汉字词“另调”)

lingh'gag 特殊

wnq'gag 其他

(黑色部分是家乡话的固有词,红色部分是自己想的。大家来说说)


踩过的脚印
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
转播转播0 分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏1 支持支持0 反对反对0
帖子永久地址: 

僚人家园 - 论坛声明1、本主题所有言论和图片仅代表作者个人的立场,不代表本论坛管理方立场。
2、本站所有主题由该帖子作者发表,该帖子作者与僚人家园享有帖子相关版权
3、其他单位或个人使用或转载本论坛原创文章时须征得作者本人及僚人家园论坛管理员的同意
4、发帖者承担因本文发表而直接或间接导致的相关责任。僚人家园管理团队有事先不通知发帖者而删除或屏蔽本文的权利。

回复

使用道具 举报

458

主题

2

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2014-11-16
注册时间
2007-2-14
27#
发表于 2012-5-23 21:15:00 |只看该作者

回复:(贝侬缆拉)我们家乡把做木工打墨绳用的墨绳盒...

我家乡有用来形容男子长得帅,有型.


回复

使用道具 举报

1

主题

0

听众

265

积分

石精灵

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

最后登录
2012-11-30
注册时间
2012-5-21
26#
发表于 2012-5-23 16:42:00 |只看该作者

我们家乡把做木工打墨绳用的墨绳盒子叫“Maek daeuj”如引伸为“标准”也是恰当的。

[此贴子已经被作者于2012-5-23 16:45:58编辑过]

回复

使用道具 举报

1

主题

0

听众

265

积分

石精灵

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

最后登录
2012-11-30
注册时间
2012-5-21
25#
发表于 2012-5-22 10:32:00 |只看该作者

我们叫领导者为:Bu saex;叫劳动者为:Bu dwenq


回复

使用道具 举报

135

主题

2

听众

1万

积分

社王

Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14Rank: 14

最后登录
2015-7-17
注册时间
2011-3-13
24#
发表于 2012-4-6 23:30:00 |只看该作者
台阶,我们是“腾”

回复

使用道具 举报

12

主题

4

听众

4417

积分

铜鼓精灵

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

最后登录
2020-3-22
注册时间
2009-4-10
23#
发表于 2012-4-6 17:02:00 |只看该作者

“阶,级”,我们德靖有tanj(danj)一词,傣语里也有,如“阶梯”是tanj ndaw(lae);

从这个词出发“基础”就可以是goek tanj;较高的台子或田埂是daenh;

maek taeu 我们是“美丽,漂亮,英俊”的意思;maek是“量筒”应从mbaek变音的吧,

我们读mbaet;“仔细,认真,耐心”是ndaej naih


回复

使用道具 举报

44

主题

3

听众

5960

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2019-8-18
注册时间
2009-2-10
22#
发表于 2012-4-1 17:26:00 |只看该作者

国务院:Aen mboeng hoeng(sienq,saeh) biengz

外交部:Aen mboeng gyau rok

教育部:Aen mboeng soenhag

财政部:Aen mboeng cwng caiz

商务部:Aen mboeng gaicawz

部:mboeng

............................


回复

使用道具 举报

12

主题

4

听众

4417

积分

铜鼓精灵

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

最后登录
2020-3-22
注册时间
2009-4-10
21#
发表于 2012-3-9 22:57:00 |只看该作者

rokranz“家务”,这里的rok译为“事务,事情”, 那么“学业”就是rokhag,“商业”rokbuenq,“仕途”roksaeq(hak);

还有“国务,政治”可以是rokmiengz(biengz);“勤学”gaenzhag/gyaekhag不就行了,还有“学,学习”hag 就完事,

如“正在学习”我们方言说 Hag youq 就行了

[此贴子已经被作者于2012-3-9 22:58:05编辑过]

回复

使用道具 举报

12

主题

4

听众

4417

积分

铜鼓精灵

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

最后登录
2020-3-22
注册时间
2009-4-10
20#
发表于 2012-3-10 00:51:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用c636在2012-3-10 0:39:12的发言:
QUOTE:
以下是引用FangHFupyin在2012-3-9 22:57:25的发言:

rokranz“家务”,这里的rok译为“事务,事情”, 那么“学业”就是rokhag,“商业”rokbuenq,“仕途”roksaeq(hak);

还有“国务,政治”可以是rokmiengz(biengz);“勤学”gaenzhag/gyaekhag不就行了,还有“学,学习”hag 就完事,

如“正在学习”我们方言说 Hag youq 就行了


[此贴子已经被作者于2012-3-9 22:58:05编辑过]

"hok ranz" caeuq "hong ranz" ceng laeng giq gumx heq

rok 这个词在我的方言是 sok


回复

使用道具 举报

9

主题

3

听众

2635

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2016-5-28
注册时间
2007-1-2
19#
发表于 2012-3-10 00:42:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用FangHFupyin在2012-3-9 22:57:25的发言:

rokranz“家务”,这里的rok译为“事务,事情”, 那么“学业”就是rokhag,“商业”rokbuenq,“仕途”roksaeq(hak);

还有“国务,政治”可以是rokmiengz(biengz);“勤学”gaenzhag/gyaekhag不就行了,还有“学,学习”hag 就完事,

如“正在学习”我们方言说 Hag youq 就行了


[此贴子已经被作者于2012-3-9 22:58:05编辑过]

QUOTE:
以下是引用TAKBAAN在2011-9-19 22:04:14的发言:

有一个借词saeq'naeq(细腻),在我家乡话中变成“仔细、认真”的意思。

Boux vunz neix naeq raix'caix说的是此人行事认真专注。

不知道其他地方有无这样的讲法。

我那里意思是在人际关际上拉扯得远


回复

使用道具 举报

9

主题

3

听众

2635

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2016-5-28
注册时间
2007-1-2
18#
发表于 2012-3-10 00:39:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用FangHFupyin在2012-3-9 22:57:25的发言:

rokranz“家务”,这里的rok译为“事务,事情”, 那么“学业”就是rokhag,“商业”rokbuenq,“仕途”roksaeq(hak);

还有“国务,政治”可以是rokmiengz(biengz);“勤学”gaenzhag/gyaekhag不就行了,还有“学,学习”hag 就完事,

如“正在学习”我们方言说 Hag youq 就行了


[此贴子已经被作者于2012-3-9 22:58:05编辑过]

"hok ranz" caeuq "hong ranz" ceng laeng giq gumx heq


回复

使用道具 举报

2

主题

0

听众

1173

积分

枫树精灵

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

最后登录
2014-9-22
注册时间
2011-6-1
17#
发表于 2011-9-19 01:32:00 |只看该作者
angq'biuh 痛快 net'naek 厚实

gyaeg 级

gyaeg'lae 阶梯

geij coenz neix gou raen baenz .


回复

使用道具 举报

73

主题

2

听众

6193

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-11-28
注册时间
2010-9-17
16#
发表于 2011-9-19 08:23:00 |只看该作者

“nda'bienz ,guh'bienz 准备”这里的bienz是否应该是bienh

我这有一个叫 caepcawq=准备. mwngz caeqcawq ndei maengx(caengz), raeuz hwnqdin lo bw.(你准备好了吗,我们要出发了。)

cingq'maek还有一个cingqcaen(有些借汉)

[此贴子已经被作者于2011-9-19 8:25:01编辑过]

Vaizlwg mbouj rox lau guk, Bouxnuk mbouj rox byajraez.
回复

使用道具 举报

2

主题

1

听众

196

积分

土精灵

Rank: 2Rank: 2

最后登录
2011-10-14
注册时间
2011-9-6
15#
发表于 2011-9-19 15:32:00 |只看该作者
QUOTE:

以下是引用伤疤好咯在2011-9-19 13:19:33的发言:
"级"的壮语是"ngaek",gyaep是借粤汉语了.

是GYAEG而不是GYAEP,GYAEP是追的意思。

听到电视上说GAEP倒是真的。


回复

使用道具 举报

2

主题

1

听众

196

积分

土精灵

Rank: 2Rank: 2

最后登录
2011-10-14
注册时间
2011-9-6
14#
发表于 2011-9-19 15:27:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用gangjdoj在2011-9-19 8:23:57的发言:

“nda'bienz ,guh'bienz 准备”这里的bienz是否应该是bienh

[此贴子已经被作者于2011-9-19 8:25:01编辑过]

应该来自汉语借词“便”。

我的家乡话确实是bienz,也说bienh.比如:

Mwngz nda aen'congz bienz(你把桌子准备好)

Sou ok bae bienh(你们出去先)

sou ok bae bienh和sou ok bae gonq的语境有所不同的。从这里可以看出,借汉借的好,增强了语言的丰富和细腻性。


回复

使用道具 举报

98

主题

0

听众

6062

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2014-2-12
注册时间
2010-11-28
13#
发表于 2011-9-19 19:15:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用伤疤好咯在2011-9-19 13:19:33的发言:
"级"的壮语是"ngaek",gyaep是借粤汉语了.

QUOTE:
以下是引用伤疤好咯在2011-9-19 13:21:01的发言:

应该是"bienh",类似"搞垫""垫"了的意思,或者是"方便于"的意思.

cingqmaek这个词就是"正斗"的意思

我们那里说一个男子长得英俊就是用"maekdaeuj"来形容,daeuj"斗"单字是什么意思就不懂了.

我们这“级”有:jàk(阶梯的级)、kèb(级别的级)两个说法。
màk dau(maeg daeuj)是“墨斗(dǒu)”的意思;zịng màk(cingq maeg)表面意思是“恰好正墨斗的线”,即“正斗(dǒu)”。而“正斗”我们又说:zịng dạu,即正斗、正派、真货的意思。单字的“斗”应是墨斗的“斗”(dǒu),容器的意思。

[此贴子已经被作者于2011-9-19 19:22:47编辑过]

回复

使用道具 举报

458

主题

2

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2014-11-16
注册时间
2007-2-14
12#
发表于 2011-9-19 13:26:00 |只看该作者

特殊---geizdaeg,geizheih,daegcawz,都是借粤汉词


回复

使用道具 举报

458

主题

2

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2014-11-16
注册时间
2007-2-14
11#
发表于 2011-9-19 13:21:00 |只看该作者

回复:(gangjdoj)“nda'bienz ,guh'bienz 准备”这里...

应该是"bienh",类似"搞垫""垫"了的意思,或者是"方便于"的意思.

cingqmaek这个词就是"正斗"的意思

我们那里说一个男子长得英俊就是用"maekdaeuj"来形容,daeuj"斗"单字是什么意思就不懂了.

[此贴子已经被作者于2011-9-19 13:23:13编辑过]

回复

使用道具 举报

458

主题

2

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2014-11-16
注册时间
2007-2-14
10#
发表于 2011-9-19 13:19:00 |只看该作者

回复:(Ronghyebyeb)angq'biuh 痛快 net'naek 厚实...

"级"的壮语是"ngaek",gyaep是借粤汉语了.

回复

使用道具 举报

2

主题

1

听众

196

积分

土精灵

Rank: 2Rank: 2

最后登录
2011-10-14
注册时间
2011-9-6
9#
发表于 2011-9-19 21:43:00 |只看该作者

maeg肯定是借词“墨”的意思。

maek不是借词,而是“(往下)插”。maek geiz(插旗), maek dawh(插筷子)。

cingq'maek就是插得正正的,引申为“正式、正宗”。


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

允许回帖同步到新浪微博  

Archiver|手机版|壮族在线    

GMT+8, 2024-10-3 01:19 , Processed in 0.162859 second(s), 46 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部