saab 辈分:~ jees 老一辈
ssab 焯<在开水里稍烫取出>:~ byagtdeengz 焯苦菜
saabt 蟑螂、偷油婆<方><又duez~>
saabt 见[gueh~]
saad 1.结束:gaais ngonznix aul ngonznix ~ guehleeux.今天的[事情]要今天全部结束。 2.熬尾:deel hax lungclix qyus jiaoqsif ~ gueh.他还在教室里熬尾做[作业]。
saadbyaail 1.最后:bux deg gaaus lix qianfliq gaangc haaus nauz soh baiz ~.被告有最后陈述的权利。 2.末尾:box qyus ~ deel
在末尾的那个[人] 3.收尾:benc sel nix gul ~ raaiz leeux bai.这本书我写完收尾了。
saadlangl 最后:ngonznix sangq leeux koq ~ bai.今天上完最后一课了。
saadt 1.凉席 2.席子: ~ ngox 芦苇席子
saadt 搓:~ xah 搓绳子
saadt 打:~ deel baiz was ndeeul 打他一耳光
saadt 见[ndinglsaz~]、[samx~]
saaih 见[fih~]、[miz~]
saail 带子:~ haaiz 鞋带
saail 男性:bux ~ 男人 ‖ leg ~ ①男孩 ②儿子
saail 见[lac~haz]
saailhoz 1.喉管;喉咙:例见[ndoongx1] 2.食道:~ jeedt ndunx miz ndaix haux.食道疼咽不下饭。
saailhoz 心肝宝贝:leg xih deengl ~ bohmeeh.儿子就是父母的心肝宝贝。
saailndiel 脐带
saailnyaail 蓑衣
saailqyaangl 细布带子
saais 刨:duezgais ~ naamh genl noonl.鸡刨土吃虫。
saaiz 抢:~ deel aul xeenz 抢他钱
saaiz 见[sel~]
saamc 沾,沾染:byaailmid ~ liad.刀尖沾着血。
saamc 见[miz~ mizsael]
saaml 1.三 2.三[ ]<在级位合成数词及十进位度量衡级位后省代下一级位>:bas ~ 一百三[十] ‖ sis xigt ~ 四尺三[寸]
saaml baaih sis mianh 四面八方
saaml beangl sis baaih 四面八方:leeuxjongs dais ~ mal.大家来自四面八方。
saaml bil hac meeuz 三年五载
saaml guanz sis gvih 再三请求:leeuxjongs ~ lengc xuangs deel.大家再三请求才放了他。
saamlhadt 三朝<小孩生下第三天>
saamlidt 三一;三十一 [saamlngih 三二 … saamlguc 三九 类推]
saamlngeeux sisgoz 弯弯曲曲
saamlnguad 三月;三月份
Saamlnguadsaaml 三月三<布依族节日之一>
saamludt sisgoz 弯弯曲曲:gal dah nix ~.这条河弯弯曲曲的。
saamlxib 三十
saamlxibidt 三十一 [saamlxibngih 三十二 … saamlxibguc 三十九 类推]
saangc 动:gul raaiz sel,mengz myaec ~.我写字,你别动。
saangc 见[saaus~]
saangh 大囤箩<又ndanl~>
saangl 1.高:mbenl ~ ramx lag.天高水深。 2.长高:Mbaelfaix mac haz ~.树叶生了茅草长高了。
saangl 上;上面:bausyah ius ~.祖宗在上。
saangl 昂贵:gah ~.价格昂贵。
saangl 见[xungs~]
saanglgazngongh 高大
saangllaauxlaaux 高大
saanglngaauhngaauh 高耸耸:bol deel ~.那山高耸耸的。
saanglngonghngongh 高叉叉<方><很高>:ndagt wenz nix ~.这个人高叉叉的。
saangs 大木桶<又ndanl~>
saangsdiangz 蜂箱
saangz 见[leg~]
saangzsil 蚕茧
saanl 编织:~ haaiznyuz 编草鞋
saanl 米粒:ndanl hauxfangx nix fih xug,lengclix banz ~.这个粽子没有熟[透],还有米粒。
saanl* 棕竹:Bol faixgaauc ndongl ~.[这是]樟树坡棕竹林。
saanl 见[guel~]、[haaiz~]、[masliz~]、[walrongs~]
saanlbyaangz 造谣
saans 1.散:weac ~ bai. 云散了。 2.分散:bux daaml bux byaaic myaec ~.~个接一个地走,不要分散。
saansdeeuz 疏散
saanssaz 散散落落:mbaelfaix ~ ①树叶散散落落 ②散散落落的树叶
saanz 见[siz~]
saauc 1.干:Das hauxxiaml lungc ~.晒粳谷才干。 2.干燥:hoongs raanz nix leeux ~.这间房子很干燥。
saauh 如,似,如同,犹如:Goy laaux ~ boh,bix laaux ~ meeh.长兄如父,长嫂如母。 ‖ riangz bux miz rox laix gaangc laix,~ daz yianz xos riez duezwaaiz.对不懂道理的人讲理,犹如对牛弹琴。
saauh 多少<不定数>:Faix saangl jic ~,mbael dogt gogtdiec.树再多高,落叶归根。
saauh 见[dungx~]、[gol~]、[gueh~]
saauhdeel 那么:miz lix ~ laail 没有那么多
saauhduz 朋友:soongl bux ~ ndil 两个好朋友
saauhlaez 1.多少:lix ~ wenz? 有多少人? 2.多少<表示量少>:miz ~ jail 没有多远
saauhnac 丢脸;出丑:deel hax ~ bai.他要丢脸(出丑)了。
saauhneex 同下
saauhnix 这么:weiq maz siul ~ haux laail? 为什么收这么多粮食!
saaul 1.女友;女情人:xunz ~ 玩女朋友 2.姑娘;女青年:~ nix xinl meenc raaix.这姑娘真漂亮。
3.女儿,例见[reengz3]
saaul 调皮:leg gul ~ laail.我儿子非常调皮。
saaul 见[mag~]
saaulbix 丢脸:mengz myaec ~ gul.你别给我丢脸。
saaulnyeez 小朋友:jongs ~ bail doh sel.小朋友们去读书。
saaulnyeez 可怜:deel ~ duez ngeaz nix.他可怜这条蛇。
saaulyux 情人:soongl ~ banzraanz bai.两个情人结婚(成家)了。
saaus 撒:~ meangx 撒网 ‖~ wanl byagt 撒菜种
saaus 洒:~ ramx 洒水
saaussaangc 乱撒
saaux 竹竿<又sanc~>
saaux* 下排雨:Wenldauc laaux,~ jaucdah.下大雨,上游下排雨。
saauxruez 船篙
saauz 1.笊篱<又fah~> 2.滤:~ haux 滤饭---(淘米??)
saauz 种;样:~ dangzyiangh nix 这种东西
saauz 1.伙:~ wenz nix 这伙人 2.类:saaml gaais deg ~ ndeeul.三个是一类的。
saauzdeel 那样
saauzlaez 怎样;怎么:yiangh mbenl ~? 天色怎样? ‖ deel gueh ~ haanl? 他怎么回答的?
saauzneex 同下
saauznix 这样
[此贴子已经被作者于2011-10-3 10:24:21编辑过]