在土语里的S调(暂且以S为标记),无论在越南语还是汉语普通话里都是没有的,该调有点像普通话的第三调。声调以哪个为参照物,会有不同的分类。我是以汉语拼音为参照,结合土语的实际,制定出五个调,类似汉语拼音调的就按汉语拼音调号来标,读音按土语来读。汉语拼音没有而土语有的调用S置于单词尾表示。所以,上面的“ki bes(区别)”的这个“bes”就是S调(是否是越语的重音,不太清楚~)。ki是第一调不用标(类似普通话第一调)。桂柳话的“人大”读音,就是我这边“人大”的读音,调值差不多,标记为:yeens dǎ (注:按汉语拼音习惯应为yins dǎ ,但在此采用《壮语通用拼音方案》声学规律的拼法,读音一样)。