设为首页收藏本站

僚人家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

点击进入授权页面

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
查看: 6361|回复: 39
打印 上一主题 下一主题

麽和医生

[复制链接]

6

主题

1

听众

1062

积分

枫树精灵

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

最后登录
2010-12-26
注册时间
2010-5-23
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-7-7 22:44:00 |只看该作者 |正序浏览
Mo这个词,在泰语里也有,就是หมอ,是医生的意思。
麽怎么变成医了呢?泰国民间现在还要麽(巫师的麽)吗?

踩过的脚印
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
转播转播0 分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 支持支持0 反对反对0
帖子永久地址: 

僚人家园 - 论坛声明1、本主题所有言论和图片仅代表作者个人的立场,不代表本论坛管理方立场。
2、本站所有主题由该帖子作者发表,该帖子作者与僚人家园享有帖子相关版权
3、其他单位或个人使用或转载本论坛原创文章时须征得作者本人及僚人家园论坛管理员的同意
4、发帖者承担因本文发表而直接或间接导致的相关责任。僚人家园管理团队有事先不通知发帖者而删除或屏蔽本文的权利。

回复

使用道具 举报

246

主题

2

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2014-7-27
注册时间
2007-4-21
40#
发表于 2010-8-19 20:57:00 |只看该作者

巫,祝也。女能事无形,以舞降神者也。——《说文》

似乎在汉文里,"祝"才是原生词,,,,,

越巫,越巫,,,"巫"应该是汉语外借词,像"咖啡"一样,,,,


[此贴子已经被作者于2010-8-19 20:59:58编辑过]

回复

使用道具 举报

3

主题

0

听众

1201

积分

枫树精灵

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

最后登录
2013-4-19
注册时间
2010-8-17
39#
发表于 2010-8-19 22:20:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用季人在2010-8-19 15:43:37的发言:
“麽教形成后,“禁”就不在使用了”这种说法也不准确吧?
在我们老家,“禁”还是很常见的,通常是指担任灵媒的女性。一般来说,她们以“通灵”的方式,负责找出某些事情的缘由。而应要求举办法事来“解决问题”,则是师公的职责。

噢,知道了。


回复

使用道具 举报

243

主题

1

听众

2万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2016-9-11
注册时间
2003-4-28
38#
发表于 2010-8-20 13:30:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用我是本科生在2010-8-20 13:21:31的发言:
QUOTE:
以下是引用红棉树在2010-8-20 12:54:37的发言:
QUOTE:

泰国语中说“麽”(???)是个外来词?这个说法是你自己的想当然吧。

那也许是我记错了,我只记得泰语医生的全称不是只是“麽”而是后面有一大堆读音。就跟泰国语的“吃”的“碳”,“吃饭”正式的说法是“碳靠”,但是“碳”是个外来词,因为“碳”只是省略的说法,其实完整的单词应该是“碳XXX”什么的,不记得了。不是专门搞泰语的,有所遗漏是正常的,人非圣贤,孰能无过?即便是专家也有犯糊涂的时候

我是大学生怎么又注册了一个“我是本科生”呢?研究生还没毕业吗?不过,认真程度和学术水平看来也只能勉强称得上本科生了,不专业,不记得的借口多了去了,所以才会得出很多想当然、不牢靠的结论。

[此贴子已经被作者于2010-8-20 13:31:59编辑过]

窥天地之奥而达造化之极!
回复

使用道具 举报

1

主题

1

听众

285

积分

违禁用户

最后登录
2010-8-27
注册时间
2010-8-20
37#
发表于 2010-8-20 13:21:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用红棉树在2010-8-20 12:54:37的发言:
QUOTE:

泰国语中说“麽”(???)是个外来词?这个说法是你自己的想当然吧。

那也许是我记错了,我只记得泰语医生的全称不是只是“麽”而是后面有一大堆读音。就跟泰国语的“吃”的“碳”,“吃饭”正式的说法是“碳靠”,但是“碳”是个外来词,因为“碳”只是省略的说法,其实完整的单词应该是“碳XXX”什么的,不记得了。不是专门搞泰语的,有所遗漏是正常的,人非圣贤,孰能无过?即便是专家也有犯糊涂的时候


该用户注册后两天内的发言引起多数人反感,被多位用户联名投诉,涉嫌蓄意破坏论坛秩序,因此取消其发言权限。 ——管理员 2010年8月21日 23:09
回复

使用道具 举报

933

主题

9

听众

5万

积分

管理员

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

最后登录
2020-1-10
注册时间
2002-5-6
36#
发表于 2010-8-20 12:54:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用我是本科生在2010-8-20 12:33:53的发言:
不能觉得读音相近,意思上可以牵强的扯上关系就是同源词,就有文化上的继承关系。泰国语中说“麽”是个外来词,如果跟壮语有关系,他们能自己说是外来词?肯定是他们有记载这个词最早是从佛经或者什么地方那个引用过来的,所以才说是外来词

泰国语中说“麽”(หมอ)是个外来词?这个说法是你自己的想当然吧。

壮泰语的“麽”原本就同源同意,古代壮泰族群盛行巫医,现代壮族民间还有壮医有很多人还保留了巫术医理,现代泰语的หมอ主要是“医生”之意,但在字典里仍保留了“巫”之意,如“麽披” (หมอผี)是“巫师、鬼师”之意,而从“麽”这种巫术唱词发展来的泰东北“麽伦”(หมอลำ molaemz),也类似南部壮族的巫调说唱“末伦”(moedlaenz)。这些都是与壮泰语“麽”(หมอ)相关的词汇。


Gin kauj ndip naz, Gin bya ndip dah(僚人民谚:吃饭惜田,食鱼爱河)
回复

使用道具 举报

1

主题

1

听众

285

积分

违禁用户

最后登录
2010-8-27
注册时间
2010-8-20
35#
发表于 2010-8-20 12:33:00 |只看该作者
不能觉得读音相近,意思上可以牵强的扯上关系就是同源词,就有文化上的继承关系。泰国语中说“麽”是个外来词,如果跟壮语有关系,他们能自己说是外来词?肯定是他们有记载这个词最早是从佛经或者什么地方那个引用过来的,所以才说是外来词

该用户注册后两天内的发言引起多数人反感,被多位用户联名投诉,涉嫌蓄意破坏论坛秩序,因此取消其发言权限。 ——管理员 2010年8月21日 23:09
回复

使用道具 举报

21

主题

0

听众

2935

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2014-6-13
注册时间
2010-6-29
34#
发表于 2010-8-13 23:26:00 |只看该作者
麽教是壮族文化的魁宝,也是中华文化的魁宝,应该发扬。

回复

使用道具 举报

933

主题

9

听众

5万

积分

管理员

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

最后登录
2020-1-10
注册时间
2002-5-6
33#
发表于 2010-8-19 13:11:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用沙南曼森在2010-8-19 6:56:30的发言:
“巫”字的发音:客家话[mu11],潮汕话[bu55],广州话[mou11],南宁平话[mu53],海口闽语[?bu21]。

我一直认为壮泰族群的mo(หมอ)这个词素,与汉字“巫”是一个关系词,从“巫”这个汉字的古汉语拟音和很多南方汉语方言的mo、mou、mu等形式来看可以推测出来。所谓关系词,不等同于同源词,也不等同于借词,而是包括二者,这个词到底是从汉语借入壮泰语,还是从壮泰语借入汉语,或者是壮汉“同源词”,目前来看还无法定论,在没确定这个问题之前,我宁可称之为“关系词”。我个人认为,从先秦时期和汉朝史籍里大量“越巫”的记载上看,“巫”是古代百越民族的传统文化形态,所以我认为汉字“巫”很可能是古代汉人对越巫的记音,后演变成为汉语的“巫”,所以汉字的“巫”很可能是古代壮泰语mo(หมอ)的借词。

至于“魔”,更不可能是壮-泰语mo(หมอ)这个词素的词源了,理由见越色僚人上述的回帖。

[此贴子已经被作者于2010-8-19 13:18:19编辑过]

Gin kauj ndip naz, Gin bya ndip dah(僚人民谚:吃饭惜田,食鱼爱河)
回复

使用道具 举报

803

主题

1

听众

3万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2017-3-29
注册时间
2002-7-5
32#
发表于 2010-8-19 15:43:00 |只看该作者
“麽教形成后,“禁”就不在使用了”这种说法也不准确吧?
在我们老家,“禁”还是很常见的,通常是指担任灵媒的女性。一般来说,她们以“通灵”的方式,负责找出某些事情的缘由。而应要求举办法事来“解决问题”,则是师公的职责。

回复

使用道具 举报

833

主题

9

听众

5万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2024-7-10
注册时间
2002-7-6
31#
发表于 2010-8-19 06:56:00 |只看该作者
“巫”字的发音:客家话[mu11],潮汕话[bu55],广州话[mou11],南宁平话[mu53],海口闽语[?bu21]。

社 会 的 主 体——人口,  社会存在的空间——自然环境,  社会联系的纽带——文化
回复

使用道具 举报

246

主题

2

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2014-7-27
注册时间
2007-4-21
30#
发表于 2010-8-18 19:30:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用doctor在2010-8-17 11:45:05的发言:
QUOTE:
以下是引用Daegroeg在2010-8-16 19:09:02的发言:
另外我觉得mo应该是自己产生的产物
如果是借自“魔”字声调也不对,而且泰国现在貌似没有麽公吧,但是他们的医生称作mo
“麽”本来就有,只是用方块字写经时司麽选用汉字时当然不会用“魔”,因为“魔”有负面意思,而“麽”既无负面意思又能引申出“巫”和“智慧”,随意司麽用“麽”表示mo。

请问,哪本字典载有“麽”既无负面意思又能引申出“巫”和“智慧”?


回复

使用道具 举报

243

主题

1

听众

2万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2016-9-11
注册时间
2003-4-28
29#
发表于 2010-8-19 00:26:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用doctor在2010-8-2 21:16:33的发言:
原来泰语的医生是从表示麽、巫的词中引申出来的。其实mo这个词也是从汉语借来的,壮话是怎么借来的呢?原来壮族的麽教和师公教都是从道教演变过来的,其中麽即巫术、法术、智慧,mo从汉语的“魔”借来,而师公即大师,sae从汉语的“师”借来。本来麽教的“麽”是用“魔”的,因为魔有神奇的意思,从而引申出巫术、法术、智慧。但魔字有负面的意思,所以古壮字就把“魔”改为“麽”,用“麽”指代巫术、法术、智慧。

所谓“孤证难立”,你用这样肯定的语气去定性一个自己想象的事物,本来就是学术方法论的一大忌。从音韵学角度上看,壮泰语的mo不可能借自汉语的“魔”,因为从其他同一个韵母音位的古汉语借词来看,如“过”读gvaq,“砣”读daz,“罗”读laz,“锁”读saj,在古汉语里同一个韵母音位的“魔”不可能借入壮语后读mo的,读 ma 还差不多。


窥天地之奥而达造化之极!
回复

使用道具 举报

246

主题

2

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2014-7-27
注册时间
2007-4-21
28#
发表于 2010-8-17 19:19:00 |只看该作者
其实, 英语的doctor同样是来源于汉语的魔(MO)

回复

使用道具 举报

21

主题

0

听众

2935

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2014-6-13
注册时间
2010-6-29
27#
发表于 2010-8-18 14:28:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用称最在2010-8-17 19:19:22的发言:
其实, 英语的doctor同样是来源于汉语的魔(MO)

"麽本来就有"的意思是:“壮话本来就有mo这个词,mo是壮族原生态词。”。"麽本来就有"的意思不是“mo是借汉语的”。请各位贝侬不要误解。如果你随便说说就算了。


回复

使用道具 举报

21

主题

0

听众

2935

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2014-6-13
注册时间
2010-6-29
26#
发表于 2010-8-17 11:45:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用Daegroeg在2010-8-16 19:09:02的发言:
另外我觉得mo应该是自己产生的产物
如果是借自“魔”字声调也不对,而且泰国现在貌似没有麽公吧,但是他们的医生称作mo
“麽”本来就有,只是用方块字写经时司麽选用汉字时当然不会用“魔”,因为“魔”有负面意思,而“麽”既无负面意思又能引申出“巫”和“智慧”,随意司麽用“麽”表示mo。

回复

使用道具 举报

458

主题

2

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2014-11-16
注册时间
2007-2-14
25#
发表于 2010-8-16 19:34:00 |只看该作者

泰东北,老挝的moed,其实跟南壮的“moed"应是同一意思。除了有蚂蚁的意思,还有原始宗教层面上的。


回复

使用道具 举报

458

主题

2

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2014-11-16
注册时间
2007-2-14
24#
发表于 2010-8-16 19:32:00 |只看该作者
这个“禁”在壮语里是gimq,并不是ginq,入声韵。至于与汉意的“禁”是否有联系,就不得而知了,也许有联系吧。

回复

使用道具 举报

6

主题

1

听众

1062

积分

枫树精灵

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

最后登录
2010-12-26
注册时间
2010-5-23
23#
发表于 2010-8-16 19:09:00 |只看该作者
另外我觉得mo应该是自己产生的产物
如果是借自“魔”字声调也不对,而且泰国现在貌似没有麽公吧,但是他们的医生称作mo

回复

使用道具 举报

6

主题

1

听众

1062

积分

枫树精灵

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

最后登录
2010-12-26
注册时间
2010-5-23
22#
发表于 2010-8-16 19:06:00 |只看该作者
楼上的“禁”
河池市读作gimq

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

允许回帖同步到新浪微博  

Archiver|手机版|壮族在线    

GMT+8, 2024-11-16 19:48 , Processed in 0.201990 second(s), 46 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部