Gou ceiq nyap yawj gij siusik neix, baez doeg cix hozhwnj!
Guengjsae raeuz dwg gaiq dieggaggaem Bouxcuengh, vah saw Bouxcuengh dwg aen daibyauj faenzvaq beixnuengx gak cuz Guengjsae, hoeng youq Guengjsae vunzlai dauqdaej mbouj rox Sawcuengh dwg "ndaek maz", ei, nyapnyuk lai lo!
Guenfouj Guengjsae gaej lujluj lajlaj lai lo, gaej loengh vunz lai lo, seizneix wnggai haeujsim guh ndei gij hong minzcuz, guh ndei gij hong vah saw minzcuz vunznoix, gijneix dwg hong bonjfaenh sou, doiq guekgya caeuq Guengjsae raeuz cungj mizleih!
我很讨厌这些报道,都在恶心人!本来在广西这样的事情应该是个常识,但是却总是被当成稀奇古怪的事情来报道、调侃,实在是很不舒服,看到就很反感!
作为一个自治区,自治民族的文字总是处于一种非常尴尬的地位,连壮族本民族、区内的居民都对其“无聊”,更别说区外的人了。
广西区这点实在做得有些恶心人了!不是在这里说气话,不看这些报道罢了,越看越来气,最简单的常识啊!
现在既然国家非常重视民族团结工作,把民族团结纳入学校教育中,国务院又在近段发布了《发展少数民族文化的若干意见》,那么广西针对本土民族工作的情况,针对本土民族文化的情况,就更应该有所为才是,不能空头白牙了,更不能再敷衍塞责了!
最起码,在民族语文的宣传上,应该有个常识性的普及!
当然,这个没有针对记者同志,请见谅。
………………………………………………………………………………
……从2002年起,南宁市就采用了中文、壮语拼音、汉语拼音三合一的路牌。
…………………………………………………………………………………
在国内的正式场合报道下,相对于少数民族语文而言,应该称呼汉族语文、国家通用语文为“汉语、汉文、汉语文”,而并非“中文”。不然“中文”对“壮文”,实在是让人一目便觉得不平等。在我国,法律上没有国语,国内说有民族语文在法律意义上是平等的。
当然,就民间流行以及对外交流时候约定俗成的说法,称汉语文为“中文”也可以表示理解。但是,相对于少数民族语文时候,请斟酌,不要使用这个词,以示尊重和平等。
另外,壮文就是壮文,或者你可以称之为“拼音壮文”,不要叫做壮语拼音,这两个概念是有巨大差别的。我们的思维实在的太狭隘了啊,在汉语文思维下成长起来的文化态度,诶……
不说了,请记者朋友们以后多多注意!
[此贴子已经被作者于2009-7-29 16:04:02编辑过]