设为首页收藏本站

僚人家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

点击进入授权页面

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
查看: 14898|回复: 52
打印 上一主题 下一主题

壮文民间爱好者关于请求“意译”官方壮文公共表达的建议信

[复制链接]

2

主题

0

听众

23

积分

土精灵

Rank: 2Rank: 2

最后登录
2013-7-16
注册时间
2013-7-1
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-7-5 17:52:02 |只看该作者 |倒序浏览
本帖最后由 daegmou 于 2013-7-9 14:01 编辑

  Gyoengs beixnuengx raiz sins raeuz:
  共同建议的壮文民间爱好者:
    (共64人,包括壮、布依、侗、黎、满、汉等民族,他们来自广西、贵州、云南、广东、四川、新疆、海南、福建、吉林、辽宁、内蒙古等省区)
姓名       民族       籍贯         职业          民族文字掌握情况
(其他情况略)                  全部掌握民族文字(自学)

Fungl sins neix cos yous gwnz neix(信件已寄到相关领导的单位)
附件(包括建议信所有文件共5个,PDF+WORD文档):

(1)建议信内容
(2)机场火车站博物馆
(3)相关领域
(4)越南语处理方式参考资料
(5)傣老泰部分同源词根构词参考资料
(6)全部文件的WORD文档版

Gyoengq Beixnuengx Ndawbiengz Dou Muengh Hongqsaeq

Gaejlaeg Ciuq Hauqhak Bae Binj Saw Raeuz

《壮文民间爱好者关于请求“意译”官方壮文公共表达的建议信》


尊敬的自治区民委、民语委卢献匾主任:
尊敬的南宁市民委苏志刚主任:
尊敬的南宁市民委、民语委的其他领导:
      您们好!
      我们是一群少数民族语言文字、壮族语言文字的民间爱好者,获悉《南宁市壮文社会使用管理办法》将于7月1日正式实施,机场、火车站、汽车站、码头、博物馆等公共场所即将使用壮文,尤其是机场火车站的使用,让我们感到由衷的欣慰和高兴。在此,我们仅代表自己以及我们的其他热爱壮族语言文字的朋友们对南宁市政府、周洪波市长、南宁市民委、南宁市民语委以及其他关心壮族语言文字的相关单位和人士表示由衷的敬意和感谢!
      《南宁市壮文社会使用管理办法》是我区少数民族语言文字工作步入法制化、寻求进步的见证和成果,是保护和发展我区少数民族语言文字,尤其是壮族语言文字的一个良好保障。它凝聚着自治区和南宁市相关部门和人士的心血与汗水,来之不易,我们倍加珍惜。但是,有一个现象让我们同时也很担心,很忧愁,甚至很害怕,那就是“完全不顾一切的音译”。毫不夸张地说,几十年来壮文在官方工作中延续的这种“完全音译”的做法,让我们民间这些自学壮文、识得壮文、热爱壮文、渴望壮语形成严谨书面语的人们无不痛心疾首、捶足顿胸、怨声载道。
      我们知道,《管理办法》的初衷是好的,它是为了更好地保护和发展壮族文字,进而使得壮族语言文化得以更好地传承和弘扬,实现其应有的社会价值。但是,倘若我们仍然不假思索地沿着老路走,循着原有的方法行事,那么也许就会得到适得其反的效果。因为以法律法规的形式来规范社会的行为,就具有了严肃性和权威性。但是,就目前壮文发展的历史过程和历史阶段来看,“严肃性”和“权威性”过甚和过严也许都还为时过早。壮文她更需要的是海纳百川,汲取营养,创新和丰富自己,因此她更要敢于“表达”,把自我的个性和魅力完全地施展出来,表现出来,而不是穿上木鞋被牢牢地套住双脚,情思不能飞扬,灵魂不得起舞……倘若《管理办法》义无反顾地继续延着老路走,坚定不移地固守业内的原有方法,那么起到的作用必将如上所述。
      举一些例子,如“那洪收费站”,本来就应该继承着壮语地名的文化底蕴,壮语本做“Nazhoengz,为汉语“红色水田”之意。但是,“那洪(村)”上升为“那洪收费站”时,在没有严谨书面语引导和教育的情况下,绝大多数人的壮语口语就“迷失”甚至“丧失”了母语创生的能力,语言思维懒惰了,一概套用了汉语的表达模式,变成了汉语官话的音读“Nahungz(Souhfeican)”。因此,我们的业内的语言文字工作者就认为有必要分别处理,更高级别的概念情况下,书面上表示出来的壮语,也就是壮文的记录,应该遵循汉语的影响,完全地音译。如此一来,壮文的地位自己给自己打了一个大大的折扣,降为了“拼音符号”、“记音符号”罢了;如此一来,壮语的深层的思维永远得不到激发和扩展,沦为“下一级”的语言,依旧是“村野土语”的代表;如此一来,壮语丰富深厚的语言历史文化只因为一个稍微的变动就会遭受失忆断层、支离破碎;如此一来,壮族被旁人视为一个放弃自我的民族;如此一来,我们的工作也就轻松多了任何一个人只要学了《<壮文方案(修订案)>新汉借词转写表》都可以从事神圣的壮文翻译事业了……
      这种例子比比兼是,它充斥着我们的整个壮文“世界”,(Yienh) Nazbo(坡上的田)变成了NabohYen(那坡(县)), (Singz)Baksaeg(洗衣渡口)变成了Bwzswz Si(百色市)、(Yienh) Rin’daengj(竖立之石)变成了DenhdwngjYen(天等(县))(Singz/Sih)Bakhaij(出海口)变成了Bwzhaij Si(北海(市))(Yienh) Byamax(像一匹马一样的石山)变成了Bahmaj Yen(巴马(县))Fawhcangz(铺床的集市)变成了Bingzsiengz(凭祥(市))……甚至我们的语言就连行政村的级别都上不去,Mbanj Nazmax(马田村)自然村升级为行政村后就得写作“Namaj Cun”了,那若是Nazmbwk, Cehmbwk, Reihmbwk,Runghmbwk能更上一层楼,就要按照汉字名称写成Na-bih, Ce-bih, Yiz-bih, Nung-bih了,这会不会为广西增添更多的笑料呢?……当年的村公所上不去,公社上不去,乡上不去,镇上不去,现在出现的街道、社区、小区也上不去,县啊,市啊,自治区(省)啊就更不谈了……那究竟我们要壮文来干么呢?只是为了记音而已?仅此而已吗?那何必还谓之以“文”呢。“文”——此言级别和内涵该多么的深刻和沉甸甸才是啊,恐怕谓之以“记音符号”便是咯。
      而我们所了解到的蒙、藏、哈、维、朝书面语工作方法却不同,它们不会如我们所为。我们不相信天下所有的蒙古人都会知道巴彦淖尔,知道白音胡硕,甚至呼和浩特这些地方。但是,蒙古文工作者们会因为那些不知道的人,那些“听不懂”的人就改变了巴彦淖尔、白音胡硕、呼和浩特的蒙语叫法,去迁就他们吗?会因为那些放弃了母语思维的蒙古人而主动套上汉语的语法,去保护那些没有了蒙古语原生思维的蒙古人的语言的实际和“财富”吗?不,绝对不会的。蒙古人会做的是,把不懂的人拉过来,让他们知己知彼;把失忆了的人拉回来,让他们重新再来,而绝不会去迁就他们,放弃自我!
      就连云南的壮文工作者也不甘于“失忆”,尽量坚守,例如:
      ●《Vwnzgenq Hoihlung Baez Daih Cibcaet Vunzdaebnaj Daengz Miengz Gungqcanjdangj Cungguek Rom Baenz Bonj
      【《中国共产党第十七次全国代表大会文件汇编》(文件+大会(会+大)+次+第+十七+代表(人+叠+脸)+全+勐(国)+共产党+中国+集+成+本)】(壮文[侬话],2007年,云南省少数民族语言文字指导工作委员会编,云南民族出版社)。
      贵州的布依文工作者贝侬很多也在尽量坚守,例如:
      ●Ziqziqzouy(Xulgahguanc) Buxqyaix Riangz Buxyeeuz Qianfxiynanf
     【黔西南布依族苗族自治州(自治州(州+自+管)+布依+跟+布苗(苗族)+黔西南)】、
      ●Xiofhuiq(Wisngvaanh) Buxqyaix Xianq Jaauhwaail
      【长顺县布依学会(学会(会+思)+布依+县+长顺(轿+水坝))】、
      ●Weiqyuanfhuiq Gueh Sians Minfzuf Zungyjiaoq Ziqziqzouq(Xulgahguanc) Buxqyaix Riangz Buxyeeuz Qianfnanf
     【黔南布依族苗族自治州民族宗教事务委员会(委员会+做+事+民族+宗教+自治州(州+自+管)+布依+跟+布苗+黔南)】、
      ●Xiofhuiq(Wisngvaanh) Buxqyaix Sengc Gvisxul
     【贵州省布依学会(学会(会+思)+布依+省+贵州)】、
      ●Hoongs Lianhndaangl Siq Xinyyiq
     【兴义市体育馆(房+练+身+市+兴义)】、
      ●Wislenh Wenfhuaq Senytaiq Riangz Dangcxaaux Xul Buxqyaix (Weangzmux . Gvisxul Ndianl 4 Bil 2013)
     【文化生态与中国布依城建设论坛[贵州.望谟,2013年4月](会+论+文化+生态+跟+竖+造+州+布依[望谟+贵州,月 4 年 2013]】、
      ●xianqWeangzmux【望谟县(+“王母”“王母”老音)】、
      ●xianqXeehlauz【册亨县(县+“者楼”,xeeh-大寨子、大片聚居地,laeuz-楼房】、
      ●xianqMiangzgux【贞丰县(+“名古”,音似“名古”)】、
      



本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册  

点评

石灰岩  提倡音译,严拒意译。 音译还能保留民族发音,后代或外人一听,这发音有点怪,查起来还能知道是土话。意译过几年后就完全汉化了,本土痕迹将被抹除干净。  发表于 2013-9-1 07:16
踩过的脚印
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
转播转播1 分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏1 支持支持0 反对反对0
帖子永久地址: 

僚人家园 - 论坛声明1、本主题所有言论和图片仅代表作者个人的立场,不代表本论坛管理方立场。
2、本站所有主题由该帖子作者发表,该帖子作者与僚人家园享有帖子相关版权
3、其他单位或个人使用或转载本论坛原创文章时须征得作者本人及僚人家园论坛管理员的同意
4、发帖者承担因本文发表而直接或间接导致的相关责任。僚人家园管理团队有事先不通知发帖者而删除或屏蔽本文的权利。

回复

使用道具 举报

2

主题

0

听众

23

积分

土精灵

Rank: 2Rank: 2

最后登录
2013-7-16
注册时间
2013-7-1
沙发
发表于 2013-7-5 17:52:29 |只看该作者
本帖最后由 daegmou 于 2013-7-9 13:57 编辑

      ronllaaux xux hees【迎宾大道(路+大+迎+客)以下均为[望谟县路牌]
      ●ronllaaux maxlog【天马大道(路+大+马鹿(指代“天马”))】
      ●ronllaaux Yufyaof【余姚大道(路+大+余姚)
      ●ronlyeeux xingz【环城路(路+围绕+城)
      ●ronljeeuz mos【新桥路(路+桥+新)
      ●biangh beansgax【商业小区(平坝、大空地+贩+)】
      ●《Gaais Sel Mbogt Soonl Sel Qyaix
     【《布依语基础教程》(+书+浅+教+字+依)】(2012年,贵州省少数民族语言文字办公室编,贵州民族出版社)
      ●《Mol Buxqyaix——Sel Leeh Jeens Ndil Mol Weangz Weangzmux【《布依族摩经——“王母圣经”精华选编》(摩(麽)+布依——书+选+拣+好+摩+王+王母(望谟))】(2012年,望谟县民族和宗教事务委员会编)
……
      而我们剩下的只有为之感叹的
      Gvangjsih Bouxcuengh Swcigih,
      Gvangjsih Sawcuengh Gunghcoz,
      Gvangjsih Vahcuengh Sinhvwnz,
      Gvangjsih Bouxcuengh Swcigih Yinzminz Cwngfuj,
      Gvangjsih Cangvwnz Yozyau,
      Gvangjsih Minzcuz Gauhcungh,
      Gvangjsih Minzcuz Bozvuzgvanj,
      Gvangjsih Bouxcuengh Swcigih Duzsuhgvanj,
      Gvangjsih Minzcuz Cuzbanjse,
      Gvangjsih Cangbenhsiz,
      Sawcuengh Fanhyizsiz,
      Gvangjsih Sawcuengh Sizyen Siujyoz,
      Gvangjsih Minzcuz Dayoz,
      Gvangjsih Cangyozvei,
      Gvangjsih Cangyihyen,
      Gvangjsih Vahcuengh Conhgyah,
      Saujsu Minzcuz Yijyenz Vwnzsw Yenzdaujvei,
      Cungzcoj Bouxcuengh Bozvuzgvanj,
      Sawcuengh Gunghcoz Vwnzgen Genjbenh,
      Cang Han Sanghyij Gyauyoz,
      Cang Han Sanghyij Fanhyiz,
      Minzcuz Dadau,
      Gujcwngz Lu,
      Gyauyuz Lu,
      Cangginj Dadau,
      Vujsieng Dadau,
      Singhhuz Lu Bwzyizlij,
      Singhhuzlu Nanzwlij,
      ****Dwzcungj Dungvuz Yangjciz Gihdi,
      ***Ganhce Sinhbinjcungj Beizyi Cunghsinh,
      ****Funij Wzdungz Yihyen,
      ***Yuzlei Sizbinj Gyahgunghcangj,
      ***Caijcuh Fanzciz Cunghsinh……
      广西壮族自治区内,此类“壮文”比比皆是,数不胜数,满目苍夷,为了“准确性”和“严肃性”,大家只要翻到《壮汉词汇》第768页也就可以愉快上岗了。倘若觉得如此甚好,“一字对一字”,“一格对一格”,眼是眼,鼻子是鼻子,对得整整齐齐,那么“妈妈”就应该是“meh meh/mother mother”了,爸爸就应该是“boh boh/father father”了吧……我们很无奈很痛心地一遍又一遍地警告自己,我们坚决拒绝让自己的孩子接受这样的壮文教育!
      我们的例子和以上云南、贵州等诸地的例子比较,我们不免要想,究竟原因在“语”呢,还是在“人”啊?
      

回复

使用道具 举报

2

主题

0

听众

23

积分

土精灵

Rank: 2Rank: 2

最后登录
2013-7-16
注册时间
2013-7-1
板凳
发表于 2013-7-5 18:01:45 |只看该作者
本帖最后由 daegmou 于 2013-7-9 13:57 编辑

      当然,我们知道,“公说公有理,婆说婆有理”,现在官方业界默认的这种“翻译”原则和方法(我们更喜欢称之为“表达”,“壮语表达”对“汉语表达”,如此的关系就是平等的,就不会“受制于人”了,“壮语”也就成了“表达”的“主人”,而不是汉语的“翻译”的“随从”。)是尊重和描写了现阶段壮语言发展的客观现象,是对壮语言发展规律的一种判断的认定,它确实忠实于客观的现象,这种忠实已经达到近乎不允许来自其他声音的任何干扰了,更别谈动摇。它是对现实的写照,我们毋庸置疑必须承认。但是,我们不甘心啊,我们不能自已地会想,现实既然如此地痛苦,让人悲愤交加、肝肠寸断,我们总应该怀揣梦想吧,我们做“麦田的守望者”,我们是“追风筝的人”,我们不甘被折磨,我们想做梦,把这个梦做大了,做美了,我们的世界自然会因为一次次的美好憧憬和勤奋思考而得到启迪和回报,再通过努力耕耘,“一副美丽的壮锦” 总会有一天会呈现在我们眼前的,不,应该是我们会走到它里面去把它来拥抱的。
      但是,现在我们看到的不是光芒扎眼,而是万箭穿心。充斥在我们生活中的满世界的“音译”总是“为表达同一内容”,保证党政机关单位名称的“严肃性”而“高度警惕”,最后连自己是谁都不认识了,连梦都不敢做了。倘若生活在一个很残酷的世界里,没有了做梦的勇气,没有了做梦的权利,最后连做梦的能力都没有了,呜呼,此生岂不悲哉,岂不哀哉!
      壮文——壮文——就是因为有了壮文,我们才有了做梦的勇气的啊!才敢去憧憬壮语言文化未来美好的世界的啊!
      但倘若,那不可动摇的“权威性”今日又被披上了一副铠甲,坚决对“业内”和“现实”说YES,而对“勇气”和“梦想”说NO的话,那么我想我们这些民间的爱好者们只能去做如下的思考了,我们该认认真真地想一想:我们爱她究竟爱得值不值?我们还该不该继续爱她?我们爱的她究竟是谁的她?我们还该不该对她和爱她说YES呢?
      ……
      尊敬的领导们,我们之所以敢在此大言不惭,就是因为我们想你们该是可爱可敬可信的人。而我们呢,来自四面八方、各行各业。我们虽有不同的工作、身份、家境、教育背景、甚至不同的民族成分,但是我们却有着共同的特点,那就是服从良心的安排,对未来充满美好的憧憬,我们愿意并且敢于去创造!我们只是那些对满世界“音译”存在深刻意见的民间成千上百热爱壮文的朋友中的一小部分,我们自学壮文、懂写壮文、热爱壮文、喜欢探讨、广泛交流、为难自己、掏空腰包、不吃壮文饭、却做壮文梦!
      我们写信的这帮人,以前在山旮旯里刨土种玉米。后来,太穷不想种了,终于到了城里。到了城里,我们还是发觉,自己和还在山里种玉米的时候一样地不如意,很多人富了,但是我们却依旧一贫如洗。为什么呢?因为我们人是出来了,脑子却还关在那山里,uk dou uk haeuxyangz wr(我们的脑子还是“玉米棒一样的脑子”呃)。如此,我们何来富裕?何来如意?迟早啊,还要回到那山里种玉米……
      我们真的不想继续这样的命运了。
      今天,我们斗胆给有关单位和领导们写这封意见信,希望壮文能把自己的“魂”招回来,vad hoen dauq ranz, gaej laeg deng hoen doek bae nwr,“魂”丢了,我们赶快把“魂”招回来吧!我们不敢口出狂言说自己对得起文化,对得起历史,但是起码我们希望自己的努力能对得起我们生长的时代,对得起这个时代中我们珍惜和热爱的那份珍宝——壮文!我们有幸生活在这个壮族能够拥有自己法定文字的时代,享受到了先祖前人未曾享受过的自主的权利;我们更有幸生活在当下通信和网络高速发展和方便快捷的信息时代,这让我们能够更好地了解壮文、学习壮文、传播壮文、探讨壮文、丰富壮文和为今后改进壮文添砖加瓦……
      壮文不应该是一只关在笼子里的金丝雀,更不应该是一只井底之蛙,她应该是一只领头羊,为侗、水、仫佬、毛南、黎、苗、瑶等有新创文字或希望拥有拼写符号的兄弟民族做个好榜样,引领大家迈入一条健康自信自尊自强的语言文化发展的康庄大道!
    “Bouxgonq ndaem mak bouxlaeng gwn”(前人种树,后人吃果),同时我们也怀着感恩的心,感谢几代前辈们为壮族语言文字所付出的心血和智慧,正是因为前辈们的努力积累,年轻一辈的我们的思考才能得到更多的启发和动力,“gwn raemx mbouj lumz mboq, gvaq doh mbouj lumz saz”(吃水不忘泉眼,过渡不忘竹筏),感恩的心永远存在。感恩的心也促使我们对根有了更热烈的追求。我们把追求向民委,向民语委以及其他有相关单位的领导、专家们倾诉,无意挑战权威,也无德无能挑战权威,更无“唯恐天下不乱”之心态,我们只想珍惜,珍惜这来得来不易的战果,来之不易的机会,把壮语的“魂”招回来,让《南宁市壮文社会使用管理办法》成为一把好刀,为壮文的健康发展披荆斩棘、斩妖除魔!切莫伤害自己!
      尊敬的领导,虽然我们对官方业界铺天盖地的“音译”存在深刻的意见,而且存在意见的人在民间很多很多,但是我们知道,最后一切还是都要回到专家们的建言中去,回到有关部门的决策上去。我们的建议是探索性的,也是探讨性的,我们不敢抱有大的希望,但是还是想努力一把。
      另外,我们还会在这封信的最后面附上几份《参考资料》,看看沦为比壮语更“惨”的“汉语重灾区”的越南语是如何顺利解决问题的,看看同根同源的贵州、云南、傣、老、泰又是如何挖掘自己的潜力,激发自己的灵魂的。他们的框架,他们的结构,他们的词汇,他们的词根,我们一点都不会感到陌生,反而会让人感到无比的亲切和自信,此刻你绝对不会觉得低人一等了,你会觉得学习这样的一种壮语才是乐趣无穷、价值无限的。生活在同一个蓝天下,生活在同一片土地上,生活在同样一个大环境和大背景下,为什么别人能,而我们不能?而我们能了,代表们却不能?缘出于“语”?还是缘出于“人”?——我们不得不继续思考。
      贵州的德峰贝侬说啊:“能为世人知道有壮文存在的地方本来就不多,无非就是那么一些牌子和标志,因此我们别再自我糟蹋了,应该好好把自己打扮打扮。更不要自投罗网却还晏然自若地让别人把我们待见成一个‘放弃自我的民族’……要是7月1号以后,我到了广西,到了南宁,下了火车,看到的是Hongqcifeiz Namzningz,而不是Nanzningz Hojcehcan。下了飞机看到的是Honghruzmbin Daengxbiengz Hawngoz Namzningz,而不是Nanzningz Vuzhih Gozci Gihcangz。下了汽车看到的是Hongqci’hek Namzningz,而不是Nanzningz Gwzyin Cunghsinh。走进博物馆看到的是Ranzbauj Bouxcuengh Guengjsae,而不是Gvangjsih Bouxcuengh Bozvuzgvanj……我一定一定会泪流满面的,流下我长大以后的第一颗眼泪,因为我为我的母语能够自强不息而感到自豪……”
      是啊!我们何尝不也是和德峰贝侬一样,会流泪呢……飞机,别把我们的梦想载走了;火车,别把我们的梦想拖跑了;汽车,别把我们的梦想碾碎了;博物馆,别把我们的梦想埋葬了;报刊,别把我们的梦想祭奠了……
      最后,让我们再次感谢有关部门和领导、专家们为《南宁市壮文社会使用管理办法》、壮族语言文化所做出的努力和贡献。溢美之辞甚少,逆耳之言颇多,望卢主任、苏主任以及其他领导、专家们海涵;望壮语壮文的“魂”赶紧回归;望《管理办法》成就创新、创造辉煌;望壮族的语言文字、传统文化以及其他兄弟民族的语言文化繁荣发展!
      祝大家“如礼金湾”——Youq Ndei Gwn Van!
此致
                                                                   敬礼
                                                                   2013年6月24


共同建议的壮文民间爱好者:
(共64人,包括壮、布依、侗、黎、满、汉等民族,他们来自广西、贵州、云南、广东、四川、新疆、海南、福建、吉林、辽宁、内蒙古等省区)
姓名       民族       籍贯         职业          民族文字掌握情况
(略)



回复

使用道具 举报

2

主题

0

听众

23

积分

土精灵

Rank: 2Rank: 2

最后登录
2013-7-16
注册时间
2013-7-1
地板
发表于 2013-7-5 18:39:58 |只看该作者
劳烦版主或管理员将此帖转到【僚文平台】版块,谢谢!
Cos loek gvas, dwg rengz boux guenj dawz fungl sins neix cos haeuj dieg 【Sawl Raeuz】 bael, gyol mbais lwr.

点评

土人香草  好,等下网络好一些我就移  详情 回复 发表于 2013-7-5 19:31
回复

使用道具 举报

83

主题

6

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2017-4-9
注册时间
2004-4-19
5#
发表于 2013-7-5 18:52:39 来自手机 |只看该作者
才六十四个贝侬同意签字呀.太少了.

点评

Ronghyebyeb  noix dwg noix ,hoeng youh miz gij lai vunz rox sawcuengh hag sawcuengh ni?  详情 回复 发表于 2013-7-5 22:43
回复

使用道具 举报

501

主题

5

听众

2万

积分

版主

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2015-12-14
注册时间
2008-7-4
6#
发表于 2013-7-5 19:31:06 |只看该作者
daegmou 发表于 2013-7-5 18:39
劳烦版主或管理员将此帖转到【僚文平台】版块,谢谢!
Cos loek gvas, dwg rengz boux guenj dawz fungl s ...

好,等下网络好一些我就移

回复

使用道具 举报

7

主题

0

听众

857

积分

山精灵

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

最后登录
2014-11-24
注册时间
2011-10-7
7#
发表于 2013-7-5 21:38:36 |只看该作者
gangj ndaej ndei! guh aen sengj bouxcuengh ceiq lai de, gaiqgaiq guh mbouj baenz lumj vunz. boux hakcuengh naj rongh lai lo.

回复

使用道具 举报

6

主题

1

听众

6337

积分

贵宾

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2018-4-3
注册时间
2006-2-24
8#
发表于 2013-7-5 22:30:58 |只看该作者
本帖最后由 骆越子孙 于 2013-7-5 22:34 编辑

精彩!壮文一开始就是由一帮汉人主导下把壮话绑架发展而来,久而久之,壮文就变成了音译。难怪壮语新闻没人听懂文没人会看。

回复

使用道具 举报

2

主题

0

听众

1173

积分

枫树精灵

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

最后登录
2014-9-22
注册时间
2011-6-1
9#
发表于 2013-7-5 22:43:24 |只看该作者
wenliqan 发表于 2013-7-5 18:52
才六十四个贝侬同意签字呀.太少了.

noix dwg noix ,hoeng youh miz gij lai vunz rox sawcuengh hag sawcuengh ni?

点评

wenliqan  gag hag meiz vunz lai bw.rox liux mbouj lai lo  详情 回复 发表于 2013-7-5 22:51
回复

使用道具 举报

2

主题

0

听众

1173

积分

枫树精灵

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

最后登录
2014-9-22
注册时间
2011-6-1
10#
发表于 2013-7-5 22:47:02 |只看该作者
suenq gou mij? roek cib haj boux

回复

使用道具 举报

83

主题

6

听众

2万

积分

灶君

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

最后登录
2017-4-9
注册时间
2004-4-19
11#
发表于 2013-7-5 22:51:55 |只看该作者
Ronghyebyeb 发表于 2013-7-5 22:43
noix dwg noix ,hoeng youh miz gij lai vunz rox sawcuengh hag sawcuengh ni?

gag hag meiz vunz lai bw.rox liux mbouj lai lo

向布洛陀祈祷!!向侬智高致敬!!向傣僚勇士学习!!!
回复

使用道具 举报

2

主题

2

听众

523

积分

山精灵

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

最后登录
2017-12-3
注册时间
2013-3-22
12#
发表于 2013-7-5 22:56:31 |只看该作者
鼓掌、致敬!..............................!

回复

使用道具 举报

15

主题

2

听众

2166

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2016-2-4
注册时间
2008-9-29
13#
发表于 2013-7-5 23:15:03 |只看该作者
这个我要顶

回复

使用道具 举报

9

主题

2

听众

2081

积分

樟树精灵

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最后登录
2017-7-27
注册时间
2004-4-7
14#
发表于 2013-7-6 07:30:52 |只看该作者
强烈支持!希望民委民语委的领导能看到,能重视,能采纳~~~~~

回复

使用道具 举报

26

主题

2

听众

4788

积分

铜鼓精灵

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

最后登录
2018-7-15
注册时间
2004-8-27
15#
发表于 2013-7-6 08:19:49 |只看该作者
这个公开信,能不能放在广西吧呀,是否递交给区民委、市民委的领导呀?

回复

使用道具 举报

24

主题

1

听众

417

积分

水精灵

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

最后登录
2020-3-15
注册时间
2013-4-4
16#
发表于 2013-7-6 11:11:39 |只看该作者
这个要顶------------

回复

使用道具 举报

7

主题

0

听众

224

积分

石精灵

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

最后登录
2014-7-27
注册时间
2013-3-21
17#
发表于 2013-7-6 12:15:17 |只看该作者
建议以公开信的方式,发到广西主流媒体上。

[url=http://jiu60.com/bbs/forum.php]Daemz
回复

使用道具 举报

183

主题

2

听众

8808

积分

九头龙

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2015-7-6
注册时间
2007-7-16
18#
发表于 2013-7-6 12:56:47 |只看该作者
gyoengq beix nuengx miz maz nwh gangj, cih daengq youq ndaw neix veir!
gyoengs beix nuengx miz maz nwh gangj, cih daengs yous ndawl neix veir!

我喜欢吹牛咩?!Gangjboq Gangjboq! Mbanj Sawcuengh/壮文网:www.cuengh.com
回复

使用道具 举报

183

主题

2

听众

8808

积分

九头龙

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2015-7-6
注册时间
2007-7-16
19#
发表于 2013-7-6 12:59:09 |只看该作者
fung sinq neix gyau hwnj bae hawj boux saeq Hongq-saeq Guh Hong Hauq Saw Boux Noix gvaq lwr!
fungl sins neix gyaul hwnj bael hawj boux saes Hongs-saes Guh Hongl Haus Sawl Boux Noix gvas lwr!
信件已经递交给自治区民委、民语委卢主任和南宁市民委苏主任了。
大家多多把想法留下吧,“仅此一搏”:)!

我喜欢吹牛咩?!Gangjboq Gangjboq! Mbanj Sawcuengh/壮文网:www.cuengh.com
回复

使用道具 举报

130

主题

8

听众

5515

积分

东灵神

Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12Rank: 12

最后登录
2020-3-15
注册时间
2011-12-15
20#
发表于 2013-7-6 13:04:34 |只看该作者
确实是道出了实情,正确使用壮语文语法,让壮文化回归她的本身!最明显的是,北京路、壮文应写;路-北京!

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

允许回帖同步到新浪微博  

Archiver|手机版|壮族在线    

GMT+8, 2024-11-23 13:49 , Processed in 0.186807 second(s), 48 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部