| baez bae daenj haiz baengz 去(考试)时穿布鞋
dauq laeng daenj haiz cauj 回(来)时穿草鞋
vunz gauj raeuz cimh gauj (别)人(去)考(试)我也(去)考(试),(落榜后)
raeuz gaem naog dawz cae 我(谦称)拿犁头去耕田
整首山歌描写了落榜书生,落榜后也成为了raeuz(农民(这部分))的一份子。
成语 mbouj rox yied bawh 不知“左右"
yied bawh ,耕田是专门用来使唤牲畜向左或向右走的词语。典故:从前有个读了(汉语)书的人,但读不好,回家务农,犁田时不知道怎样让牲畜向左或向右走,只会说:swix hwj(左啊)、 gvaz hwj(右啊)忘记了自己祖祖辈辈留下来的农业语言,后被人耻笑,用来比喻忘本。
| |