小议“ndaej”在德靖土语里的用法
红棉树
前天在 勒茂 贝侬的 [Genyi]Vwndiz minjganj aeu Sawraeuz daeuj raiz. 一帖里,跟帖说明了 ndaej 的用法。不过,说过之后有一种还没有归纳清楚的感觉,于是昨天下班回家,故意用 ndaej 字与母亲进行了许多对话,她的许多反应让我意识到了ndaej用法相当复杂,使我觉得有必要简单归纳一下 ndaej 在德靖土语里的用法,希望其他土语区的贝侬对照自己的母语,看看用法上是否相同,如果有差异,不知道差异有多大,可否在跟帖里说明一下自己母语有关 ndaej 的用法。
以下是用德靖土语方案写的例句,方括号“[]”后表示与德靖土语同源但发音有系统差异的标准语词汇,如gin[gwn];括号“()”后表示与德靖土语意思相同但不同源的标准语词汇,如 nungh(daenj)。
●ndaej 的基本意义:
①得、得到 (例) Ndaej ngaenz 得到钱 Aeu ndaej song aen dennauj 得到两台电脑
②可以、能够 (例) Gin[gwn] ndaej 可以吃
A:Gaeu[gou]naemj bae gonq gaj. 我想先走了。
B:Ndaej a. 可以啊。
◆从词序上去解析 ndaej 的用法
ndaej 本身是一个动词,在句中可以作为谓语、状语、补语用。ndaej 作为状语、补语时,在谓语前后位置的不同,可能会得出完全不同的意义。
1.ndaej + 名词 ——得、得到某种东西(在这种场合 ndaej 是谓语)
Ndaej song cien maen[maenz]. 得两千元钱
De bae Geu ndaej mehbawx ou[he] dauqmaz[dauqma]. 他去越南娶回了一个妻子(‘得到’某个人)
2.动词(谓语)+ ndaej +名词(宾语) ——得、得到、取得、(在这种场合 ndaej 是补语)
Aeu ndaej song cien maen[maenz]. 得到两千元(在此 aeu ndaej ≈ ndaej)
De bae Tenzyangz[Denzyangz] okdoenq nyaemzsei,aeu ndaej mehbaz ou[he] dauqmaz[dauqma]. 他去田阳赶歌圩对歌,娶了个老婆回来。(在此 aeu ndaej ≈ ndaej)
Vaenzgewx(Ngoenzneix) bae doengh gyaep ndaej haj aen kyaeq[gyaeq] hanq. 今天下地(干活)拾得到五个鹅蛋。
De donqdonq gin[gwn] ndaej sam tuij(vanj) kaeuj[haeux].他每餐都可以吃三碗饭。
3.ndaej + 动词 ——得以…… (在这种场合 ndaej 是状语)
Vaenzgonq[Ngoenzgonq] de ndaej bae Zingsih[Cingsih] mei? 前天她去靖西了没有(询问是否‘得以’成行)?
Ndaej gin[gwn] ndaej nungh(daenj). 有吃有穿(得以生活的意思)
4.动词 + ndaej ——可以、能够
Gin[gwn] ndaej nungh(daenj) ndaej. 可以吃可以穿
De mbaj gijlai gu(goj) maz[maz] ndaej. 他多忙都可以来。
Vaenzbyug[ngoenzcog] gaeu[gou] bae jawj[yawj] bohmeh mawz[mwngz] ndaej mei? 明天我可以去看望你父母么?
*从上面的 ndaej 的用法上去看,“通过什么样的方法,才可以正式改革壮文方案”这样的说法,用德靖土语来说,与 勒茂 贝侬的说法是一致的,即上述 ndaej 的第四个用法。
勒茂贝侬的说法如下:...cingqsik gaijgwz Fangh'an Sawcuengh doeng gvaq aen fuengfap baenzlawz coux ndaej ?
如果觉得句子太长而拗口的话,也可以改变以下状语的位置,说成:
...toeng[doeng] gvaq aen fanghfaz[fuengfap] baenzbyouq[baenzlawz],coux zingciz[cingqsik] gaijgwz aen Fanghngan Sewzuengh[Fangh'an Sawcuengh] ndaej ?
而正如 ndaej gin[gwn](吃到)和 gin[gwn] ndaej(能吃) 在德靖土语里意思截然不同一样,如果这句话说成 “baenzlawz guh cij ndaej cingqsik gaijgwz aen Fangh'an Sawcuengh?” ,意思也就变了很多——“如何才得以正式改革壮文方案”,即上述的第三种用法