以下是引用季人在2007-11-24 9:33:00的发言:沙南兄寄来的《广西壮语地名选集》已经收到,非常感谢!
该书不仅收录了五千多个壮语地名(占广西壮语地名的8%),还一一解释了来源,确实是非常丰富翔实的珍贵资料!
不过感觉还是有一点小遗憾:书中收录的地名以村屯为主,缺少县、市级地名。其实如果各县市,尤其是大城市在城市简介中说明其壮语来源,对壮语文化的推广将更有益处。
书中收录的地名,主要是乡政府、村公所驻地的壮语地名。一个地名往往要说两遍,比如宁明县桐棉乡“板烂”这个地名,分成了“板烂(村公所)Bǎnlàn [Banjlan]”和“板烂 Bǎnlàn [Mbanjlanx]”两个词条,“桐棉”则分成了“桐棉乡 Tóngmián Xiāng [Dungmenz Yangh]”和“桐棉街 Tóngmiánjiē [Doenghmienzgai]”两个词条。
以下是引用liumei52在2007-11-24 19:38:00的发言:
哈哈,我也收到书啦.,很高兴!!!
收到就好,半路丢失就可惜了。祝你壮文水平突飞猛进!