设为首页收藏本站

僚人家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

点击进入授权页面

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 梧兰那依
打印 上一主题 下一主题

请大家出个主意,谢谢!!1

[复制链接]

24

主题

0

听众

1477

积分

违规用户

Rank: 2Rank: 2

最后登录
2008-9-1
注册时间
2006-11-27
21#
发表于 2007-11-24 22:19:00 |只看该作者

如果你用最快的速度找回的话,还是听音和交谈中找到,包括与族人聊天,电话,其次听壮泰音乐.但要写壮还是靠书本了.


对于外部资源更占用之;
回复

使用道具 举报

23

主题

3

听众

3079

积分

铜鼓精灵

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

最后登录
2018-10-9
注册时间
2010-8-31
22#
发表于 2007-11-25 11:21:00 |只看该作者
       没想到在在北京也会有这种长高的功效?

回复

使用道具 举报

833

主题

9

听众

5万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2024-7-10
注册时间
2002-7-6
23#
发表于 2007-11-25 13:47:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用季人在2007-11-24 9:33:00的发言:

沙南兄寄来的《广西壮语地名选集》已经收到,非常感谢!

该书不仅收录了五千多个壮语地名(占广西壮语地名的8%),还一一解释了来源,确实是非常丰富翔实的珍贵资料!

不过感觉还是有一点小遗憾:书中收录的地名以村屯为主,缺少县、市级地名。其实如果各县市,尤其是大城市在城市简介中说明其壮语来源,对壮语文化的推广将更有益处。

书中收录的地名,主要是乡政府、村公所驻地的壮语地名。一个地名往往要说两遍,比如宁明县桐棉乡“板烂”这个地名,分成了“板烂(村公所)Bǎnlàn [Banjlan]”和“板烂 Bǎnlàn [Mbanjlanx]”两个词条,“桐棉”则分成了“桐棉乡 Tóngmián Xiāng [Dungmenz Yangh]”和“桐棉街 Tóngmiánjiē [Doenghmienzgai]”两个词条。

QUOTE:
以下是引用liumei52在2007-11-24 19:38:00的发言:
  哈哈,我也收到书啦.,很高兴!!!

收到就好,半路丢失就可惜了。祝你壮文水平突飞猛进!


社 会 的 主 体——人口,  社会存在的空间——自然环境,  社会联系的纽带——文化
回复

使用道具 举报

803

主题

1

听众

3万

积分

超级版主

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

最后登录
2017-3-29
注册时间
2002-7-5
24#
发表于 2007-11-25 14:56:00 |只看该作者
QUOTE:
以下是引用沙南曼森在2007-11-25 13:47:00的发言:

书中收录的地名,主要是乡政府、村公所驻地的壮语地名。一个地名往往要说两遍,比如宁明县桐棉乡“板烂”这个地名,分成了“板烂(村公所)Bǎnlàn [Banjlan]”和“板烂 Bǎnlàn [Mbanjlanx]”两个词条,“桐棉”则分成了“桐棉乡 Tóngmián Xiāng [Dungmenz Yangh]”和“桐棉街 Tóngmiánjiē [Doenghmienzgai]”两个词条。

书中对村公所以上级别地名按标准壮语拼写,而自然村屯按当地方言拼写,这就带来一个地名两种拼写的问题。

当然我也理解该书的编撰者的苦心,既要考虑关于地名拼写的标准化,又要准确反映地方历史文化。


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

允许回帖同步到新浪微博  

Archiver|手机版|壮族在线    

GMT+8, 2024-12-23 09:22 , Processed in 0.207074 second(s), 43 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部