乡村庙会里的壮文
乡村庙会还有壮文,意识难得 哪儿的?
赞一个! 大有希望,加油 本帖最后由 沙南曼森 于 2016-2-24 13:59 编辑
横幅上的“duz bat hai da”是啥意思呢?是否应该写成“duz baed hai da”? aen cieng angq haw duz bat hai daiz 还是民间自己搞好
直译:坡永与屯一场喜事给神开眼;意译:坡永屯**神开光典礼。 情况太复杂了 发表于 2016-2-24 22:53 static/image/common/back.gif
aen cieng angq haw duz bat hai daiz
开光:hai da,不是开台 勒布巴哈 发表于 2016-2-26 09:30 static/image/common/back.gif
直译:坡永与屯一场喜事给神开眼;意译:坡永屯**神开光典礼。
haw不是圩或庙会之类吗? 情况太复杂了 发表于 2016-2-27 01:04 static/image/common/back.gif
haw不是圩或庙会之类吗?
是写错了。应该是:mbanjbo'nyinj aen ciengz ang hawj duzbat hai da .j hawj ,“给”,
不是, haw..... 请问楼主这地点是哪里? 云起811 发表于 2016-3-2 16:10 static/image/common/back.gif
请问楼主这地点是哪里?
大化县乙圩乡(原巴马县),属侬壮。 值得点赞一下。 不错,排版太差,不过能看出来是真正的壮文。
页:
[1]