壮语声调例词
<p>壮语声调例词</p><p>调查词表由壮侗语言文化网根据《壮语方言概论》(覃国生 编著,广西民族出版社1996年7月)提供<br/>相应的壮文由沙南曼森根据《汉壮词汇(初稿)》(广西区民语委 编,广西民族出版社1983年12月)和《壮汉词汇》(广西区民语委研究室 编,广西民族出版社1984年1月)整理</p><p>壮语方言调查提纲(一)</p><p>一、 语音<br/>(一)声调<br/> 第1调<br/>狗 ma<br/>雨 fwn<br/>尾巴 rieng<br/>梳子 roi<br/>牛角 gaeu<br/>眼睛 da<br/>心 sim<br/>胆 mbei<br/>鱼 bya<br/>死 dai</p><p> 第2调<br/>日子 ngoenz<br/>风 rumz<br/>田 naz<br/>胖 biz<br/>细糠 raemz<br/>成(做成) baenz<br/>房屋 ranz<br/>火 feiz</p><p> 第3调<br/>伯母 baj<br/>村寨 mbanj<br/>穿 daenj<br/>长大 maj<br/>近 gyawj<br/>哭 daej<br/>给 hawj<br/>甘蔗 oij</p><p> 第4调<br/>水 raemx<br/>树 faex<br/>左 swix<br/>舌 linx<br/>买 cawx<br/>知道 rox<br/>围(起来) humx </p><p> 第5调<br/>鸡 gaeq<br/>锯 gawq<br/>四 seiq<br/>蛋 gyaeq<br/>枪 cungq<br/>骂 ndaq<br/>肩膀 mbaq</p><p> 第6调<br/>父 boh<br/>母 meh<br/>手镯 goenh<br/>坐 naengh<br/>漏 roh<br/>亮 rongh<br/>旱地 reih<br/>河 dah</p><p> 舒声调对比<br/>厚 na 腿 ga<br/>田 naz 茅草 haz<br/>脸 naj 杀 gaj<br/>马 max 包围 humx<br/>过 gvaq 嫁 haq<br/>河 dah 馋 ngah</p><p> 第7短调<br/>跳蚤 maet<br/>鸭 bit<br/>落 doek<br/>菜 byaek<br/>肝 daep<br/>田鸡 goep(青蛙)<br/>生(肉) ndip</p><p> 第7长调<br/>骨 ndok<br/>果子 mak<br/>八 bet<br/>钉(钉子) dok(ding)<br/>捧(掬) gop<br/>嘴 bak<br/>晒 dak<br/>剥(皮) bok<br/>锄 gvak</p><p> 第8短调<br/>绑 cug<br/>蚂蚁 moed<br/>剁 faeg<br/>小刀 mid(匕首)<br/>熟(肉) cug/sug<br/>叠(起来) daeb<br/>累 baeg<br/>公(牛) daeg</p><p> 第8长调<br/>外面 rog<br/>合适 hab<br/>绳子 cag<br/>疯 bag<br/>袜子 mad<br/>血 lwed<br/>地方 dieg<br/>换(衣服) rieg</p><p> 塞声调对比<br/>蕨草 gut 挖(用棍) gud<br/>肺 bwt 潮湿 bwd<br/>落 doek 毒 doeg<br/>插 baek 累 baeg<br/>嘴 bak 劈 bag<br/>晒 dak 量(度) dag<br/>谷 gok 自己 gag</p>[此贴子已经被作者于2009-12-15 13:45:07编辑过] <DIV class=quote><B>以下是引用<I>沙南曼森</I>在2004-9-6 1:20:31的发言:</B>
<P>壮语声调例词</P>
<P>调查词表由壮侗语言文化网根据《壮语方言概论》(覃国生 编著,广西民族出版社1996年7月)提供
相应的壮文由沙南曼森根据《汉壮词汇(初稿)》(广西区民语委 编,广西民族出版社1983年12月)和《壮汉词汇》(广西区民语委研究室 编,广西民族出版社1984年1月)整理</P>
<P>壮语方言调查提纲(一)</P>
<P>一、 语音
(一)声调 布依文
第1调
狗 ma mal
雨 fwn wenl
尾巴 rieng reengl
梳子 roi roil
牛角 gaeu gaul
眼睛 da dal
心 sim siml
胆 mbei ndil
鱼 bya byal
死 dai daail</P>
<P> 第2调
日子 ngoenz ngonz
风 rumz rumz
田 naz naz
胖 biz biz
细糠 raemz ramz
成(做成) baenz banz
房屋 ranz raanz
火 feiz fiz</P>
<P> 第3调
伯母 baj bac
村寨 mbanj mbaanx
穿 daenj danc
长大 maj mac
近 gyawj jaec
哭 daej daic
给 hawj haec
甘蔗 oij oix</P>
<P> 第4调
水 raemx ramx
树 faex faix
左 swix soix
舌 linx linx
买 cawx xex
知道 rox rox
围(起来) humx humx</P>
<P> 第5调
鸡 gaeq gais
锯 gawq ges
四 seiq sis
蛋 gyaeq jais
枪 cungq xungs
骂 ndaq ndas
肩膀 mbaq mbas</P>
<P> 第6调
父 boh boh
母 meh meeh
手镯 goenh gonh
坐 naengh nangh
漏 roh roh
亮 rongh roongh
旱地 reih rih
河 dah dah</P>
<P> 舒声调对比
厚 na 腿 ga nal gal
田 naz 茅草 haz naz haz
脸 naj 杀 gaj nac gac
马 max 包围 humx max humx
过 gvaq 嫁 haq gvas has
河 dah 馋 ngah dah ngah</P>
<P> 第7短调
跳蚤 maet madt
鸭 bit bidt
落 doek dogt
菜 byaek byagt
肝 daep dabt
田鸡 goep(青蛙) gobt
生(肉) ndip ndibt</P>
<P> 第7长调
骨 ndok ndos
果子 maq mas
八 bet beedt
钉(钉子) ?(ding) deengl
捧(掬) gop goobt
嘴 bak bas
晒 dak das
剥(皮) bok dunc
锄 gvak bag</P>
<P> 第8短调
绑 cug xug
蚂蚁 moed mod
剁 faeg fag
小刀 mid(匕首) mid
熟(肉) cug/sug xug
叠(起来) daeb bob
累 baeg naais
公(牛) daeg dag</P>
<P> 第8长调
外面 rog
合适 hab
绳子 cag
疯 bag
袜子 mad
血 lwed
地方 dieg
换(衣服) rieg</P>
<P> 塞声调对比
蕨草 gut 挖(用棍) gud
肺 bwt 潮湿 bwd
落 doek 毒 doeg
插 baek 累 baeg
嘴 bak 劈 bag
晒 dak 量(度) dag
谷 gok 自己 gag </P>后面的对应不整齐了,不写了
</DIV> 有音频就好了!!!!!!! <FONT color=#421ae6> Vahcuengh caeuq Vah Bouxiq gij ca caemh dangq Vahcuengh Majsanh caeuq Vahcuengh Vujmingz gvuan heih ! Dang naeuz Vah Bouxiq Singdiuh byiu hauh caeuq Vahcuengh doxdoengz, gou mbouj yungh cien monz bae hag vah Bouxiq, gou itdingh yawj ndaej rox faenzciengh Bouxiq !</FONT> 楼上的,壮语里布依是Bouxiq吗?看了似懂非懂 Bouxiq 是音译,gwn louj seiz , gou heuh gyoengq de dwg gyoengq nuengxiq ! 没有音频是件遗憾的事,因为没法和自己的语言比较,没正式学过壮文的人不容易读准. <p>原始壮侗语*pt- / *pr- 意思 泰语 石语 拉珈语 <br/>眼睛 ta pra pla <br/>死 taai praj plei <br/>蚱蜢 tak pruk plak <br/>竹蔑 tOOk prok pluk</p><p></p><p>我发现原始壮侗语跟我们这边的很一样。里面的第一个发音。</p>但跟楼主的不大一样。dai 和da 我们这里很少用。邕宁的都用T发音多。
[此贴子已经被作者于2008-6-10 1:21:22编辑过] <p><font color="#ae33cc">以上的原始壮侗语载自:</font></p><p>西方学者一般称壮侗语系为「台-卡岱语系」(Tai-Kadai Language Family)。 泰国籍华人许家平(Weera Ostapirat)在〈Proto-Kra〉这篇论文中指出,西方人普遍使用的名称「Tai-Kadai」不算太恰当,因为在泰语中,Kadai有「梯子」的意思,会让泰国人当成一个笑话看待。因此,他建议使用「Kra-Dai」来取代「Tai-Kadai」,这个「Kra」指的正是白保罗(Paul K. Benedict)所称的「加岱语」(布央语、仡佬语等)。 </p><p>从19世纪至20世纪上半叶,汉藏语言的系属分类经历了从无到有、范围和层次也逐渐清晰的过程。其时,东西方学者的认识基本上差异不算太大,李方桂算是最有代表性的学者。他在1937年的一篇论文中,将汉藏语分为汉语、侗台语族(Kam-Tai)、苗瑶语族 (Miao-Yao)与藏缅语族 (Tibeto-Burman)(引自龚煌城 2003,188)。不久後,美国学者白保罗在另一篇重要的论文里,则提出了另外的见解,认为侗台语和苗瑶语并不属于汉藏语系(见Benedict 1942)。不过,李方桂的看法似乎比较有支配性,也成了往後数十年语言学者对于汉藏语言的主要分类方式。 </p><p>然而,白保罗在20世纪70年代的两本重要著作——《汉藏语概要》(见Benedict 1972)以及《澳泰语:语言和文化》(见Benedict 1975)——出版以後,他的看法却慢慢被主要的语言学家所接受,西方学者也一致地缩小了汉藏语系的范围,而不再将壮侗语和苗瑶语归入汉藏语系的范围中。白保罗是人类学家,他认为壮侗语和苗瑶语不属于汉藏语系的主要根据,是他所提出的「东南亚文化流」这个观念。该论点的核心是:史前该地区的民族种群在文化上是平等的,因此,文化的流向不可能是单向的。多数中国的学者,面对汉语以及壮侗语、苗瑶语之间的可能连带关系时,都只将焦点放在汉语对于这些语言的影响上面,而忽略了这些语言对汉语本身所造成的影响。 </p><p>值得注意的是,白保罗这个所谓「东南亚」(Southeast)的概念,并不是指现代理解的中国之外东南亚各国,而是史前时代长江以南这个广大区域,包括现在的海南、云南、四川、广西、贵州、广东、福建、湖南、江西和浙江,以及台湾、中南半岛等地。这些地方当时居住著数目繁多的民族群体,大部分是非「汉人」(当时的中原居民)。他们从很久远的时期起,就和不同的民族有著文化和语言上的相互接触。这些群体包括了使用孟高棉语的族群、使用南岛语的族群、以及使用汉藏语(藏缅语)的族群。 </p><p>正是在这样的基础上,往後的语言学家确立了「壮侗语系」这个概念,比较有代表性的学术著作,有Edmondson(1990-1991)、以及Edmondson and Solnit(1997)。 </p><p>最早试图构拟原始壮侗语是法国学者奥德里库尔( André G. Haudricourt),但他始终没有提出完整的构拟系统。1977年,李方桂发表了《台语比较手册》(A Handbook of Comparative Tai)一书,奠基了壮侗语比较研究的基础。 </p><p>最近,梁敏和张均如在1996年所出版的《侗台语族概论:侗台语支原始共同语构拟》中,则收集了23多种语言中的壮侗语同源词(共1500多词条),这是至今为止最为详细的构拟系统。 </p><p><br/>原始壮侗语*pt- / *pr- 意思 泰语 石语 拉珈语 <br/>眼睛 ta pra pla <br/>死 taai praj plei <br/>蚱蜢 tak pruk plak <br/>竹蔑 tOOk prok pluk </p><p>李方桂认为这个对应关系代表原始壮侗语的*pr-,石语和拉珈语比较原始,泰语则经过*pr- > t-的音变。这和奥德里库的观点大相径庭,他认为原始壮侗语是*pt-,*p-可能是次要音节(présyllabe),*t则是声母。在泰语里,次要音节脱落了*pt- > t-,而在石语和拉珈语里,声母经过弱化(affaiblissement)而变成了介音-r-/-l-(*pt- > pr- / pl-)。南岛语系里面的同源词似乎引证了这个假设,因为马来语「眼睛」是mata,「死」是matay,奥德里库提出壮侗语的*pt-来自*mt- > *pt-(在声母的同化影响下,鼻音变成塞音),而李方桂的构拟则无法解释壮侗语和南岛语同源词的关系。<br/></p>
[此贴子已经被作者于2008-6-10 2:45:38编辑过] <p>壮语声调例词<br/>http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?boardID=22&ID=5953</p><p>壮语声调调值统计<br/>http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?BoardID=22&ID=3753</p><p>《壮语方言土语音系》<br/>http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?BoardID=22&ID=3754</p><p>[参考]广西汉语方言声调对照表 <br/>http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?BoardID=22&ID=8247</p><p>各地壮语调类调值对照表<br/>http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?BoardID=22&ID=8248</p><p>[原创] Sawcuengh Diuh Soq ( 壮文的调值) <br/>http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?boardid=20&id=9243</p><p>《现代壮语》详解(国际音标、声调、方言与标准音)<br/>http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?boardid=20&id=11544</p><p>关于壮语的声调是否跟汉语拼音的是一样的呢? <br/>http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?BoardID=20&ID=25366</p><p></p> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>独幕昂养昂秧</i>在2004-9-6 12:04:00的发言:</b><br/>楼上的,壮语里布依是Bouxiq吗?看了似懂非懂</div><p>标准壮语里的布依应该是Bouxyaej,有的方言则是 Bouxqyaex/Bouxqyuix,没有Bouxiq的说法。</p> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>后牛</i>在2008-6-10 1:19:04的发言:</b><br/><p>原始壮侗语*pt- / *pr- 意思 泰语 石语 拉珈语 <br/>眼睛 ta pra pla <br/>死 taai praj plei <br/>蚱蜢 tak pruk plak <br/>竹蔑 tOOk prok pluk</p><p></p><p>我发现原始壮侗语跟我们这边的很一样。里面的第一个发音。</p>但跟楼主的不大一样。dai 和da 我们这里很少用。邕宁的都用T发音多。<br/><div align="right"><font color="#808080">[此贴子已经被作者于2008-6-10 1:21:22编辑过]</font></div></div><p>国际音标taai = 汉语拼音dai(壮文亦如此)</p><p>国际音标ta = 汉语拼音da(壮文亦如此)</p><p>国际音标tak = 壮文daek</p><p>我的家乡话:<br/><br/>眼睛 ta<br/>死 tai<br/>蚱蜢 slaek(sl为边擦音,国际音标原为一个字符)<br/>竹子 maej zoek (ζ为近似代用)</p> 一楼并没有说明那是壮文,让我以为是英文或拼音。应该不只我
[此贴子已经被作者于2008-6-14 3:45:34编辑过] <p>请教beinueng:1~6调的排列以及代码有什么根据么?我总觉得壮语的1调与汉语的2调,2调与3调,3调与1调很相近,汉语的第四调与壮语第几调相近?</p> 有清晰的音频就好了!不过我用平果榜圩壮话对比了一下,标准音调转化成榜圩话音调后绝大部分的音调调值都是相同的。 <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>vc226</i>在2008-6-21 10:30:44的发言:</b><br/>没有音频是件遗憾的事,因为没法和自己的语言比较,没正式学过壮文的人不容易读准.</div><p>我整理发表这个帖子,是为了方便大家直接以自己的家乡话为基础,了解壮语的声调、熟悉壮文的声调符号。业余学习壮文,读准壮文(标准壮语)的声调不是一件容易的事。但对于以壮语为母语或第二语言的人来说,他早已熟悉某一处壮语的声调,他要学习如何用壮文声调符号来记录该处壮语的声调,应该不是特别困难的事。</p> 请问有没有录音对照?我一直想学壮文声调那几个字母。(“牛角”那个gaeu很有趣,我们的gaeu是指男性生殖器~~) <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>一知半解</i>在2009-6-8 10:48:58的发言:</b><p>壮话的gaeu和普通话的"狗"音相似.</p></div><p></p>“狗”普通话读gou呢 <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>使君子</i>在2009-6-8 4:53:58的发言:</b><br/>请问有没有录音对照?我一直想学壮文声调那几个字母。(“牛角”那个gaeu很有趣,我们的gaeu是指男性生殖器~~)</div><p><<壮语900句>>DVD里有的吧</p> <p>壮话的gaeu和你们的gaeu虽然读法一样,但声调是不一样的.</p><p>壮话的gaeu和普通话的"狗"音相似.</p>
页:
[1]
2