求大神帮忙翻译下,3Q
RT历史已然成为过去,而传说又将开始!
3Q 三天了,都木有人。。。。。继续等 还真木有大神在。。。。。。 你要翻译成什么? bouxdoj6789 发表于 2015-1-4 02:05 static/image/common/back.gif
你要翻译成什么?
肯定是壮语啊,先谢谢先 Vuengzdaeq 发表于 2015-01-04 17:43:48 static/image/common/back.gif
肯定是壮语啊,先谢谢先
爱莫能助咯 ji巴巴jiji巴巴。请翻译。。。不是不译,是思想出了问题。 gangjdoj 发表于 2015-1-6 09:26 static/image/common/back.gif
ji巴巴jiji巴巴。请翻译。。。不是不译,是思想出了问题。
这话说得怎么这么不爱听啊?思想出了问题?出了什么问题?不会就不要来搅和!没那个意境还说别人思想除了问题?满嘴的JIBA,切 bouxdoj6789 发表于 2015-1-5 23:38 static/image/common/back.gif
爱莫能助咯
没事,还是谢谢了! 楼主想要表达什么意思啊?弄清了,也许翻译就更到位。 本帖最后由 Vuengzdaeq 于 2015-1-10 13:22 编辑
Stoneman 发表于 2015-1-9 18:25 static/image/common/back.gif
楼主想要表达什么意思啊?弄清了,也许翻译就更到位。
呃,实在不好意思,让大家没弄明白意思。 意思简单点就是:现在开始我的传说!
先在此谢过! 或者,昨日(的辉煌)已经过去,未来刚刚开始! 从在线词典找的词汇拼凑的,但句法没错:
历史已然成为过去,而传说又将开始!lizsij baenz lizsij halo, ieqcix riuz daeujmoq.
昨日(的辉煌)已经过去,未来刚刚开始! (Ronghsag) ngoenzlwenz gvaq bae halo, haecawx het let haihij.
我家乡话(布依)的转写:
历史已然成为过去,而传说又将开始! Lizsih baenz gis cwz ndux beir, ieq riuznaeuz laej daq cauxgyaeuj .
昨日(的辉煌)已经过去,未来刚刚开始! Ronghcvah ngoenzlwenz gvas bae beir, yenhnix cang cauxgyaeuj. Ngoenzgonq hix bae, ngoenzcog yaek daengz.
页:
[1]